ويكيبيديا

    "من مشروع المادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du projet d'article
        
    • de l'article
        
    • le projet d'article
        
    • de ce projet d'article
        
    • au projet d'article
        
    • de cet article
        
    • à l'article
        
    • du paragraphe
        
    • projets d'articles
        
    • le projet de
        
    • du projet d'articles
        
    • du même article
        
    Les quatre premières catégories de coopération qu'il a définies étaient également visées au paragraphe 4 du projet d'article 17. UN ولاحظ أن فئات التعاون الأربع الأولى التي حددها أُشير إليها أيضاً في الفقرة 4 من مشروع المادة 17.
    La Coordonnatrice a aussi fait observer que le paragraphe 1 du projet d'article 2 visait toute personne commettant une infraction illicitement et intentionnellement. UN وأشارت المنسقة أيضا إلى أن الفقرة 1 من مشروع المادة 2 تهتم بأي شخص يرتكب جريمة بشكل غير مشروع ومتعمد.
    Il a donc été suggéré de supprimer le paragraphe 2 du projet d'article 17. UN ومن ثَمَّ، ذهب أحد الآراء إلى حذف الفقرة 2 من مشروع المادة 17.
    En outre, le paragraphe 7 du projet d'article 7 devait être calqué sur le paragraphe 46 de la Convention de Vienne de 1969. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي صياغة الفقرة 7 من مشروع المادة 7 على منوال المادة 146 من اتفاقية فيينا لعام 1969.
    On a suggéré par ailleurs de renforcer le paragraphe 2 de l'article 5. UN وقُدِّم اقتراح آخر يدعو إلى تعزيز الفقرة 2 من مشروع المادة 5.
    On a également proposé, pour clarifier la portée du chapitre V, que cette disposition renvoie au paragraphe 4 du projet d'article premier. UN واقترح أيضا، توخيا للوضوح بشأن نطاق الفصل الخامس، أن يشير ذلك الحكم الى الفقرة 4 من مشروع المادة 1.
    Il a été convenu que le secrétariat reverrait le texte du paragraphe 3 et l'alignerait sur celui des autres paragraphes du projet d'article Y. UN واتفق على أن تعيد الأمانة النظر في الصيغة المستخدمة في الفقرة 3 وأن تجعلها متوائمة مع الفقرات الأخرى من مشروع المادة ص.
    Le paragraphe 2 du projet d'article 5 vise justement à écarter ce risque. UN والفقرة 2 من مشروع المادة 5 قد وُضعت لتجنب مثل هذا الاحتمال.
    Sa délégation approuve en particulier les dispositions du paragraphe 2 du projet d'article 35. UN ويؤيد وفد بلده على نحو خاص أحكام الفقرة 2 من مشروع المادة 35.
    Le maintien des paragraphes 4, 5 et 6 du projet d'article, dans leur rédaction actuelle, a néanmoins été amplement appuyé. UN ولكن، كان هناك تأييد كبير للإبقاء على الفقرات 4 و5 و6 من مشروع المادة بالصيغة الراهنة لتلك الفقرات.
    Paragraphes 15, 16, 17, 19, 20, 21 et 22 du projet d'article premier UN الفقرات 15 و16 و17 و19 و20 و21 و22 من مشروع المادة 1
    Il a néanmoins approuvé quant au fond la définition prévue au paragraphe 20 du projet d'article premier et l'a renvoyée au groupe de rédaction. UN ومع ذلك، وافق الفريق العامل على التعريف الوارد في الفقرة 20 من مشروع المادة 1 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    La liste des exemptions au paragraphe 3 du projet d'article 18 a été établie en tenant compte uniquement du transport maritime. UN وقد أُعدت قائمة الاستثناءات، المدرجة في الفقرة 3 من مشروع المادة 18، آخذة في الحسبان النقل البحري فقط.
    Liste indicative des catégories de traités visés au paragraphe 1 du projet d'article 5 UN قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في الفقرة 1 من مشروع المادة 5
    Aux termes du paragraphe 2 du projet d'article 13, les États parties élisent un procureur et un procureur adjoint parmi les candidats désignés. UN تنص الفقرة ٢ من مشروع المادة ١٣ على أن تسمي الدول اﻷطراف مرشحين لانتخاب مدع عام ونائب للمدعي العام.
    Le paragraphe 4 du projet d'article 13 dispose que le Parquet agit de façon indépendante. UN والفقرة ٤ من مشروع المادة ١٣ تنص على أن تعمل هيئة الادعاء بصورة مستقلة.
    Aux termes du paragraphe 1 du projet d'article 36, le procès a lieu au siège du tribunal, s'il n'en est autrement décidé par la cour. UN تنص الفقرة ١ من مشروع المادة ٣٦ على عقد المحاكمات في مقر المحكمة، ما لم تقرر هيئة القضاء خلاف ذلك.
    Par ailleurs, on pourrait fournir certaines indications quant à savoir ce que constitue la collaboration au sens du paragraphe 1 du projet d'article 58. UN وفي الوقت نفسه، يمكن تقديم بعض اﻹرشادات فيما يتعلق بما يشكل تعاونا بموجب الفقرة ١ من مشروع المادة ٥٨.
    Or, le texte du paragraphe 1 de l'article 8 suffit, puisqu'il vise les obligations internationales, sans égard à leur origine ou à leur nature. UN بيد أن الفقرة 1 من مشروع المادة 8 كافية بصياغتها، حيث أنها تنطبق على الالتزامات الدولية بغض النظر عن منشئها أو طابعها.
    De plus, le paragraphe 2 de l'article 17 exige un lien de causalité entre l'autorisation et l'acte en cause. UN وبالإضافة إلى ذلك فالفقرة 2 من مشروع المادة 17 تشمل الشرط القائل بوجود صلة سببية بين التفويض والفعل المذكور أعلاه.
    le projet d'article 19, paragraphe 5, qu'il proposait était ainsi rédigé : UN وقد صاغ الفقرة 5 من مشروع المادة 19 التي اقترحها على النحو التالي:
    La référence à la vie privée avait été supprimée de ce projet d'article, conformément au souhait exprimé par certains membres de la Commission. UN وقد حذفت الإشارة إلى الحياة الخاصة من مشروع المادة هذا، تلبية لرغبة بعض أعضاء اللجنة.
    De la même manière, le renvoi que le paragraphe 2 du projet d'article 3 fait au projet d'article 8 n'est pas conforme au droit international coutumier. UN والإشارة إلى مشروع المادة 8 في الفقرة 2 من مشروع المادة 3 ليست متمشية بدورها مع القانون الدولي العرفي.
    Le paragraphe 2 correspond au paragraphe 4 de cet article 5. UN والفقرة 2 تناظر الفقرة 4 من مشروع المادة 5.
    L'objet de cet article est de faciliter l'échange d'informations et de données, des questions qui sont déjà suffisamment traitées à l'article 8. UN والغرض من مشروع المادة هو تسهيل تبادل المعلومات والبيانات، وهي مسائل سبق التصدي لها على نحو كاف في مشروع المادة 8.
    Il a été largement estimé que contrairement aux projets d'articles 25 et 26, le projet d'article 27 n'était pas censé avoir préséance sur la loi applicable en vertu du projet d'article 24 mais seulement valider les conventions de renonciation. UN وارتئي على نطاق واسع أنه، خلافا لمشروعي المادتين 25 و26، لا يقصد من مشروع المادة 27 أن يجُبّ القانون المنطبق بموجب مشروع المادة 24 وانما أن يؤكد صحة اتفاقات التنازل.
    En revanche, le projet de paragraphe 2 d'article 42 traite expressément des sentences. UN ومن ناحية أخرى، الفقرة 2 من مشروع المادة 42 بالتحديد تعنى بقرارات التحكيم.
    Le paragraphe 5 du projet d'article 19, entièrement consacré aux objections, qui figurait dans ce rapport mais qui a disparu par la suite du fait des modifications apportées à la structure même du projet d'articles, disposait: UN فكانت الفقرة 5 من مشروع المادة 19، المخصصة بالكامل للاعتراضات، والتي وردت في هذا التقرير لكنها اختفت بعد ذلك بسبب التعديلات التي أدخلت على هيكل مشاريع المواد ذاته، تنص على ما يلي:
    Le paragraphe 1 de l'article 10 ne couvre pas d'autres mouvements que les mouvements insurrectionnels, alors que le paragraphe 2 du même article semble impliquer qu'un tel mouvement peut établir un nouvel État sur tout le territoire de l'ancien État. UN وذكر أن الفقرة 1 من مشروع المادة 10 لم تتناول أية حركات سوى الحركات التمردية. على أن الفقرة 2 من هذه المادة يبدو أنها تتضمن أن الحركة يمكن أن تنشئ دولة جديدة في كل إقليم الدولة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد