ويكيبيديا

    "من معاهدة فرساي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Traité de Versailles
        
    En ce qui concerne l'acquisition de la nationalité de la Ville libre et la perte de la nationalité allemande, l'article 105 du Traité de Versailles disposait ce qui suit : UN وفيما يتعلق باكتساب جنسية المدينة الحرة وفقدان الجنسية اﻷلمانية، نصت المادة ١٠٥ من معاهدة فرساي على ما يلي:
    56. En ce qui concerne la restitution de l'Alsace-Lorraine à la France, le paragraphe 1 de l'annexe relative à l'article 54 du Traité de Versailles contient les dispositions suivantes : UN ٦٥ - وبخصوص إعادة منطقة اﻷلزاس اللورين إلى فرنسا، نصت الفقرة ١ من المرفق المتعلق بالمادة ٥٤ من معاهدة فرساي على ما يلي:
    110. On trouve un autre exemple d'octroi d'un droit d'option à l'article 113 du Traité de Versailles : UN ١١٠ - وتنص المادة ١١٣ من معاهدة فرساي على سيناريو آخر للاختيار:
    Les négociateurs de la Conférence de paix de Paris ne s'y sont pas trompés, en 1919, en inscrivant la création de l'Organisation internationale du Travail dans la partie XIII du Traité de Versailles. UN وقد أدرك المتفاوضون في مؤتمر باريس للسلام تلك الحقيقة جيداً حيث نصوا في عام 1919 على إنشاء منظمة العمل الدولية في الفصل الثالث عشر من معاهدة فرساي.
    5) Dans la pratique des Etats, cette règle a trouvé application après la première guerre mondiale avec la création de la Ville libre de Danzig Voir l'article 105 du Traité de Versailles, Materials on succession of States, op. cit., p. 489. UN (1929), p.15. )٨٥١( انظر المادة ٥٠١ من معاهدة فرساي للسلام، مواد بشأن خلافة الدول، المرجع السالف الذكر، الصفحة ٩٨٤.
    (13) L'article 85 du Traité de Versailles étendait en outre le droit d'option aux ressortissants allemands établis sur lesdits territoires dans les termes suivants : UN )١٣( وتنص المادة ٨٥ من معاهدة فرساي على حق الخيار للمواطنين اﻷلمان المقيمين بصفة اعتيادية في اﻷقاليم المذكورة:
    On rappellera qu'au titre de l'Article 227 du Traité de Versailles, l'Empereur Guillaume II d'Allemagne a été mis en accusation «pour atteinte suprême à la moralité internationale et au caractère sacré des traités». UN ويجدر التذكير بأنه طبقا للمادة ٧٢٢ من معاهدة فرساي طلب إحضار امبراطور ألمانيا فيلهلم الثاني إلى المحكمة لﻹجابة عن الاتهام " بارتكاب جريمة خطيرة ضد مبادئ اﻷخلاق الدولية وحرمة المعاهدات " .
    58. À propos de la reconnaissance de l'indépendance de la Pologne et de la cession de certains territoires allemands à ce pays, l'article 91 du Traité de Versailles contient des dispositions semblables : UN ٨٥ - وفيما يتعلق بالاعتراف باستقلال بولندا وتخلي ألمانيا عن أقاليم معينة لبولندا، نصت المادة ٩١ من معاهدة فرساي على حكم مماثل نصه كالتالي:
    60. Enfin, en ce qui concerne la création de la Ville libre de Dantzig, qui constituait un changement territorial sui generis, différent des transferts de territoires mentionnés plus haut, l'article 105 du Traité de Versailles dispose ce qui suit : UN ٦٠ - وأخيرا، فيما يتعلق بجعل مدينة دانزيغ مدينة حرة، حيث شكلت صنفا من معاوضة اﻷقاليم من نوع خاص يختلف عن عمليات التنازل عن اﻷقاليم السالفة الذكر، نصت المادة ١٠٥ من معاهدة فرساي على ما يلي:
    153. En vue de résoudre ce genre de problèmes, les traités de paix conclus après la première guerre mondiale contenaient des dispositions particulières à ce propos. Conformément à l'article 54, paragraphe 3, du Traité de Versailles : UN ٣٥١ - ولحل هذا الصنف من المشاكل، تضمنت معاهدات السلام المبرمة بعد الحرب العالمية اﻷولى أحكاما خاصة في هذا الصدد، فوفقا للفقرة ٣ من المادة ٤٥ من معاهدة فرساي:
    C'est ce que prévoyait l'article 3 du Traité de Versailles avec la Pologne, du Traité de Saint—Germain—en—Laye avec la Tchécoslovaquie, du Traité de Saint—Germain—en—Laye avec l'Etat serbe—croate—slovène et du Traité de Paris avec la Roumanie. UN ووردت هـذه اﻷحكام فـي المادة ٣ من كل من معاهدة فرساي مع بولندا، ومعاهدة سان - جيرمان - آن - لي مــع تشيكوسلوفاكيا، ومعاهدة سان - جيرمان-آن-لي مع الدولة الصربيـة - الكرواتية - السلوفينية، ومعاهدة باريـس مــع رومانيــا، انظر G.F. de Martens, Nouveau recueil général de traités, third series, vol.
    (11) En ce qui concerne la restitution de l'Alsace-Lorraine à la France, le paragraphe 1 de l'annexe relative à l'article 54 du Traité de Versailles contient les dispositions suivantes : UN )١١( وبخصوص إعادة منطقة اﻷلزاس - اللورين إلى فرنسا، نصت الفقرة ١ من المرفق المتعلق بالمادة ٥٤ من معاهدة فرساي على ما يلي:
    (4) Pour ce qui est de l'Alsace-Lorraine, le paragraphe 2 de l'annexe relative à l'article 79 du Traité de Versailles prévoyait que plusieurs catégories de personnes pourraient réclamer la nationalité française Voir ci-dessus le commentaire des articles 7 et 8, par. (9). , dont : UN )٤( وفيما يتعلق بمنطقة الالزاس واللورين، تنص الفقرة ٢ من المرفق المتصل بالمادة ٧٩ من معاهدة فرساي على حق فئات معينة من اﻷشخاص في المطالبة بالجنسية الفرنسية)١٨٧(، بمن فيهم:
    (3) Par exemple, selon l'article 37 du Traité de Versailles, qui accordait aux ressortissants allemands établis sur les territoires cédés à la Belgique la faculté d'opter pour la nationalité allemande : UN )٣( وهكذا نصت المادة ٣٧ من معاهدة فرساي للسلام على حق اﻷلمان المقيمين اعتياديا في اﻷقاليم المتنازل عنها لبلجيكا في اختيار الجنسية اﻷلمانية، واشترطت أنه:
    (5) Dans le cas de l'Alsace-Lorraine, comme on l'a vu, le paragraphe 2 de l'annexe à l'article 79 du Traité de Versailles prévoyait que certaines catégories de personnes pouvaient réclamer la nationalité française Voir ci-dessus le commentaire des projets d'articles 7 et 8, par. (9). UN )٥( وفيما يتعلق بمنطقة اﻷلزاس - اللورين، كما سبق ذكره، تنص الفقرة ٢ من المرفق المتعلق بالمادة ٧٩ من معاهدة فرساي على أن بعض الفئات من اﻷشخاص يحق لهم المطالبة بالجنسية الفرنسيـة)٢٢٧(.
    On peut citer comme exemples de dispositions de ce genre les articles 4 et 6 du Traité de Versailles du 28 juin 1919 entre les puissances alliées et la Pologne Voir " Lois sur la nationalité " , Série législative des Nations Unies, ST/LEG/SER.B/4, p. 589 à 593. UN وكان أكثر المعايير استخداما هو معيار اﻹقامة الدائمة أو المعتادة، ومن اﻷمثلة على أحكام المعاهدات هذه المادتان ٤ و ٦ من معاهدة فرساي المؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩١٩ والمبرمة بين دول الحلفاء وبولندا)٨٤(.
    C'est ainsi qu'en vertu de l'article 84 du Traité de Versailles, " la nationalité tchécoslovaque sera acquise de plein droit ... aux ressortissants ... établis sur l'un quelconque des territoires reconnus comme faisant partie de l'État tchécoslovaque " . UN وهكذا، تحدد المادة ٤٨ من معاهدة فرساي أن اﻷشخاص الذين " يقيمون بصفة اعتيادية في أي من اﻷقاليم المعترف بها على أنها جزء من الدولة التشيكوسلوفاكية سيحصلون على الجنسية التشيكوسلوفاكية بحكم الواقع " .
    Par exemple, l’article 171 du Traité de Versailles de 1919 disposait : «L’emploi des gaz asphyxiants, toxiques ou similaires, ainsi que de tous liquides, matières ou procédés analogues, étant prohibé [...]». UN وعلى سبيل المثال، نصت المادة 171 من معاهدة فرساي لعام 1919 على أنه " يحظر استخدام الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات وجميع ما في حكمها من السوائل أو المواد أو الأجهزة [...] " .
    106. L'acquisition ipso facto de la nationalité belge par les personnes qui s'étaient établies sur les territoires cédés, ainsi que la perte de la nationalité allemande qu'elle entraînait, régies par l'article 36 du Traité de Versailles Voir par. 55 plus haut. , pouvaient être annulées par l'exercice du droit d'option. UN ١٠٦ - وكان من الممكن أن تسفر ممارسة حق الاختيار عن إلغاء الحصول التلقائي على الجنسية البلجيكية وما تلاه من فقدان للجنسية اﻷلمانية لﻷشخاص الذين كانوا يقيمون بصفة اعتيادية في اﻷقاليم المتنازل عنها وفقا لما نصت عليه المادة ٣٦ من معاهدة فرساي)١٩١(.
    En effet, la Partie XIII du Traité de Versailles (1919), qui contenait la Constitution de l'Organisation internationale du Travail, disait qu'" une paix universelle et durable ne peut être fondée que sur la base de la justice sociale " et que le mécontentement qui est engendré pour un grand nombre de personnes par l'injustice, la misère et les privations met en danger la paix et l'harmonie universelles. UN وفي الجزء الثالث عشر من معاهدة فرساي )٩١٩١( الذي يحتوي دستور منظمة العمل الدولية، ورد أنه " لا يمكن إقامة سلام عالمي ودائم إلا إذا استند إلى عدالة اجتماعية " وأن الاضطرابات التي تحدث بين شعوب كثيرة بسبب الظلم والجور والحرمان تهدد سلم العالم وانسجامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد