ويكيبيديا

    "من معدات تكنولوجيا المعلومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en matériel informatique
        
    • de matériel informatique
        
    • du matériel informatique
        
    • le matériel informatique
        
    • matériel informatique des
        
    • de l'équipement informatique
        
    Il fait d'autres observations sur la question de la dotation en matériel informatique dans son rapport sur les questions intersectorielles. UN ويتضمن تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المزيد من التعليقات على مسألة الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات.
    La MINUAD continuera de s'efforcer de ramener sa dotation en matériel informatique au niveau normal. UN وستواصل العملية المختلطة الجهود الرامية إلى مواءمة موجوداتها من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب الموحدة
    Le Comité compte que les quantités effectives de matériel informatique correspondront aux besoins de la Mission. UN واللجنة على ثقة من أن الكميات الفعلية من معدات تكنولوجيا المعلومات التي ستستخدم ستكون كافية لتغطية احتياجات البعثة.
    Les prévisions de dépenses relatives aux autres types de matériel informatique, ainsi qu'aux logiciels et services, sont communiquées par chaque département. UN وقامت كل إدارة بتوفير كل من تقديرات تكاليف الأنواع الأخرى من معدات تكنولوجيا المعلومات والبرامجيات والخدمات.
    La variation s'explique par l'acquisition d'un nombre plus réduit d'articles non standard au titre du matériel informatique spécialisé à la Division des investigations. UN ويعزى الفرق إلى اقتناء عدد أقل من معدات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة غير الاعتيادية في شعبة التحقيقات. 256.4 دولار
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de donner, dans son prochain rapport, des précisions concernant le matériel informatique et télématique et l'accès Internet qui sont effectivement fournis aux contingents et au personnel de police dans chaque mission de maintien de la paix. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل تفاصيل عما يجري إتاحته بالفعل للوحدات العسكرية والشرطية من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومن خدمات الإنترنت في كل بعثة على حدة من بعثات حفظ السلام.
    Les dotations en matériel informatique de la BSLB correspondent aux ratios fixés par le Département de l'appui aux missions. UN تتلاءم موجودات قاعدة اللوجستيات من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني
    Les dotations en matériel informatique de la BSLB sont calculées sur la base des effectifs devant être déployés. UN تستند موجودات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي من معدات تكنولوجيا المعلومات إلى مستويات النشر المقررة للموظفين
    Le présent rapport rend compte de l'incidence de la réduction du personnel en tenue et du personnel civil sur la dotation en matériel informatique de la MINUAD. UN يبيّن هذا التقرير أثر التخفيض في عدد الأفراد النظاميين والمدنيين في العملية المختلطة على موجودات العملية من معدات تكنولوجيا المعلومات.
    Les services d'achat continuent d'être débordés et n'arrivent pas à faire face aux besoins en matériel informatique et de télécommunication très divers et hautement spécialisé. UN ولا تزال دوائر المشتريات تنوء بعبء العمل الهائل، وهي غير قادرة على تلبية الاحتياجات من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتنوعها الشديد وتخصصيتها التقنية العالية.
    Les économies réalisées sont essentiellement imputables au lancement anticipé du processus de réduction des activités de la mission, qui a entraîné une diminution des besoins en matériel informatique, pièces de rechange et fournitures connexes. UN ترجع الوفورات في المقام الأول إلى البدء المبكر في تقليص حجم البعثة وما يتصل بذلك من انخفاض من الاحتياجات من معدات تكنولوجيا المعلومات وقطع غيارها ولوازمها.
    Lors de l'établissement du budget 2013/14, la Mission a tenu compte du taux de vacance dans ses prévisions de dotations en matériel informatique. UN خلال إعداد ميزانية الفترة 2013/2014، أخذت البعثة في الاعتبار معدل الشغور لدى تحديد الموجودات المتوقعة من معدات تكنولوجيا المعلومات
    L'assistant pour le traitement des demandes de remboursement et le contrôle du matériel aiderait à l'opération de passation par pertes et projets d'une quantité importante de matériel informatique prévue au cours de l'exercice financier; UN وسيساعد المساعد الثاني في العملية المقررة لشطب عدد كبير من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات خلال السنة المالية؛
    À elles quatre, ces missions gèrent des stocks de matériel informatique et télématique d'une valeur supérieure à 55 millions de dollars et ont un budget annuel de quelque 30 millions de dollars. UN وتدير هذه البعثات الأربع مخزوناً من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير المستهلكة تقدر قيمته بأكثر من 55 مليون دولار، ولها ميزانية سنوية يبلغ مجموعها نحو 30 مليون دولار.
    Le Groupe s'attend à une augmentation de son volume de travail actuel étant donné qu'une quantité importante de matériel informatique doit être passée par pertes et profits au cours de l'exercice financier, si bien qu'il ne sera pas en mesure de faire face au volume de travail supplémentaire découlant de l'augmentation des effectifs militaires et de police. UN وتتوقع الوحدة زيادة في حجم عملها الحالي من المقرر أن يُشطب أثناء السنة المالية عدد كبير من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبالتالي لن تصبح الوحدة قادرة على مواجهة الاحتياجات الإضافية الناتجة عن الزيادة في الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    - Comprend: documents et dossiers de conférence, matériel de conférence et de référence, matériel de sécurité, d'inscription et de présentation (sous réserve qu'il y ait sur place suffisamment de matériel informatique et les fournitures de bureau nécessaires) UN بما يشمل وثائق وملفات المؤتمر، ومواد المؤتمر والمراجع، ومواد الأمن/التسجيل، ومواد العرض (على افتراض توافر ما يكفي محلياً من معدات تكنولوجيا المعلومات واللوازم المكتبية اللازمة)
    D'après les principes appliqués par le Siège de l'ONU, une grande partie du matériel informatique a une durée de vie de quatre ans. UN فوفقا للمبادئ التوجيهية لمقر الأمم المتحدة، تمتد فترة صلاحية عدد كبير من معدات تكنولوجيا المعلومات إلى أربع سنوات.
    En outre, du matériel informatique supplémentaire a été acheté pour remplacer le matériel devenu obsolète et améliorer l'infrastructure de réseau dans son ensemble. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم اقتناء معدات أخرى من معدات تكنولوجيا المعلومات للاستعاضة عن المعدات القديمة والمساعدة في تحسين البنى التحتية الشبكية عموما.
    En outre, les quatre missions gèrent du matériel informatique durable dont la valeur dépasse 55 millions de dollars et disposent d'un budget annuel cumulé de 30 millions de dollars. UN وعلاوة على ذلك، تدير البعثات الأربع عهدة غير مستهلكة من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تبلغ قيمتها أكثر من 55 مليون دولار ولها ميزانية سنوية مشتركة قدرها 30 مليون دولار.
    La Mission a mis à jour les informations figurant dans le système de contrôle du matériel des missions et le matériel informatique obsolète dont il est question a été passé par profits et pertes. UN فقد استكملت البعثة المعلومات المسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية وتم شطب الوحدات البالية المشار اليها من معدات تكنولوجيا المعلومات.
    Les PC reconditionnés peuvent être un bienfait comme une malédiction et la question est de savoir si, à long terme, les pays en développement ne deviendront pas des dépotoirs pour le matériel informatique des pays développés, ce qui aurait de graves conséquences écologiques. UN والحواسيب الشخصية المجددة يمكن أن تكون نعمة أو نقمة مع استمرار الجدل حول ما إذا كانت البلدان النامية ستصبح في المدى البعيد وجهةً لنفايات العالم المتقدم من معدات تكنولوجيا المعلومات المستعملة وما يترتب على ذلك من عواقب سلبية على البيئة.
    Le Comité fait d'autres observations sur la question de l'équipement informatique dans son rapport sur les questions intersectorielles relatives au maintien de la paix (A/66/718). UN وتبدي اللجنة مزيدا من التعليقات بشأن موضوع المقتنيات من معدات تكنولوجيا المعلومات في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد