ويكيبيديا

    "من معهد الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'Institut des Nations Unies
        
    • par l'Institut des Nations Unies
        
    La Réunion, organisée par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat, a été présidée par Jocelyn Fenard, de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN واستضاف الاجتماعَ مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة، وترأسته السيدة جوسلين فينارد من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Je tiens également à remercier les consultants, M. Christophe Carle, de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, et M. Waheguru Pal Sidhu, de l'Académie internationale de la paix, pour leur participation précieuse aux travaux du Groupe. UN وأود أيضا أن أشكر كلا المستشارين السيد كريستوف كارل من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح والسيد واهيغورو بال سيدو، من أكاديمية السلام الدولية على مساعدتهما ودعمهما القيمين لعمل الفريق.
    Enfin, le Comité consultatif a pris note des taux d'application relativement faibles de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وأخيرا فقد لاحظت اللجنة الاستشارية معدل التنفيذ المتدني نسبيا لتنفيذ توصياتها من قبل كل من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Informations communiquées par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) UN ثالثا - معلومات من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)
    Il décrit également les activités entreprises en la matière par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) ainsi que par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN كما يقدم التقرير وصفا للأنشطة ذات الصلة التي اضطلع بها كل من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    Un observateur de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche a également participé à la réunion. UN 9 - وحضر الاجتماع أيضاً مراقب من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (يونيتار).
    Deux membres de l'Institut interviendront, ainsi qu'un membre de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) - Theresa Hitchins - qui fera partie du groupe. UN ولدينا بالفعل متحدثتان من معهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام، ويسعدني أن أقول إن إحداهما من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح - وهي تيريزا هيتشينز - التي ستشارك في الفريق.
    Ils souhaitent en particulier exprimer leur gratitude à M. Nazir Kamal du Service des armes classiques du Département des affaires de désarmement, qui a rempli les fonctions de secrétaire du Groupe, ainsi qu'à Mme Kerstin Vignard de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, qui a fait office de consultante pour le Groupe. UN وعلى وجه الخصوص، يودون أن يُزجوا شكرهم لنظير كمال، في فرع الأسلحة التقليدية، التابع لإدارة شؤون نزع السلاح، الذي عمل أمين سر للفريق ولكيرستين فيينار، من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، الذي عمل خبيرا استشاريا لدى الفريق.
    67. Les applications spatiales (et notamment les communications et l'observation de la Terre) profitent fortement de la sécurité spatiale, ainsi que l'ont fait observer M. Francesco Pisano et M. Einar Bjorgo, de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR). UN 67- وتتأثر التطبيقات الفضائية (مثل الاتصالات وعمليات رصد الأرض) تأثراً شديداً بحالة أمن الفضاء، حسب ما ذكره السيدان فرانسيسكو بيزانو وإينار بجورغو من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    83. Vingt pays africains élaborent actuellement des plans d'actions nationaux relatifs à l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et des activités connexes, dans le cadre du Programme de démarrage rapide, avec le soutien de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN 83 - يقوم عشرون بلداً أفريقياً بوضع خطط عمل وطنية ذات صلة بالنهج الاستراتيجي والأنشطة المتعلقة بها في إطار برنامج البداية السريعة بدعم من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Cet examen a indiqué que des économies notables pourraient être réalisées en cessant de demander l'assistance de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) pour l'administration du Programme de bourses. UN وتبيّن من هذا الاستعراض أنّه بالإمكان تحقيق وفورات كبيرة في التكاليف بالتخلي عن طلب المساعدة من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) في إدارة برنامج الزمالات.
    Conformément à la résolution 59/67 de l'Assemblée générale et avec l'appui de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, le Secrétaire général a établi un rapport de manière à contribuer à l'effort de l'Organisation des Nations Unies visant à traiter de la question des missiles sous tous ses aspects, en déterminant des domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus. UN 2 - وعملاً بقرار الجمعية العامة 59/67، أعد الأمين العام، بدعم من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، تقريراً للمساهمة في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى معالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها، من خلال تحديد المجالات التي يمكن التوصل بشأنها إلى توافق في الآراء.
    9. Le représentant du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) a présenté le programme UNOSAT, initiative de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) exécutée par l'UNOPS. UN 9- ثم عرض ممثل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (يونوبس) برنامج " يونوسات " ، وهو مبادرة من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) يضطلع بتنفيذها المكتب " يونوبس " .
    À la demande de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, le Département de la gestion a présenté, chaque année, à la Cinquième Commission des notes d'information sur les procédures budgétaires des organismes des Nations Unies, notamment la budgétisation et la gestion axées sur les résultats. UN 38 - قدمت إدارة الشؤون الإدارية، بطلب من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، إحاطات سنوية إلى أعضاء اللجنة الخامسة عن عملية الميزنة في الأمم المتحدة، بما في ذلك إحاطتهم عن نهجي الميزنة على أساس النتائج والإدارة على أساس النتائج.
    1. La vingt-huitième Réunion interorganisations des Nations Unies sur les activités spatiales s'est tenue à l'Office des Nations Unies à Genève, du 16 au 18 janvier 2008, sous l'égide du Programme pour les applications satellites opérationnelles (UNOSAT) de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR). UN أولا- مقدّمة 1- عقد اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي دورته الثامنة والعشرين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، من 16 إلى 18 كانون الثاني/ يناير 2008، باستضافة من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية (يونوسات).
    14. Le Groupe d'experts a pris note des efforts consentis par les agents de réalisation du FEM, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), avec le soutien technique de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), en vue de donner des conseils techniques sur la mise au point définitive des PANA. UN 14- ونوه فريق الخبراء بالجهود التي تبذلها وكالات مرفق البيئة العالمية المشرفة على تنفيذ المشاريع، وبالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم فني من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، لإسداء مشورة فنية بشأن إنجاز برامج العمل الوطنية للتكيف.
    En 1980, M. Perera a reçu une bourse d'études de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) qui lui a permis de suivre un cours de droit international public à l'Académie de droit international de La Haye (1980) puis une formation pratique dans les services juridiques de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD) et de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). UN تلقى الدكتور بيريرا منحة أكاديمية من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في عام 1980، أتاحت له متابعة، دورة دراسية في القانون الدولي العام (1980) في أكاديمية القانون الدولي بلاهاي، وشارك بعدها في دورة تدريبة عملية في إدارة الشؤون القانونية لكل من البنك الدولي للإنشاء والتعمير ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Dans le cadre du budget de l'exercice 2007/08, il est proposé d'inclure des programmes d'apprentissage en ligne dispensés par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche à tout le personnel de la Mission ainsi que des programmes d'apprentissage en ligne relatifs aux opérations aériennes, qui seraient dispensés par l'Association du transport aérien international. UN تشمل احتياجات التدريب المقترحة لميزانية الفترة للفترة 2007/2008 برامج للتعلم الالكتروني من معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب (اليونيتار) لجميع الأفراد، فضلا برامج التعلم الالكتروني في مجال عمليات الطيران من اتحاد النقل الجوي الدولي.
    Au cours du plan, le nombre de bénéficiaires formés par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) a augmenté de manière significative, avec plus de 78 000 personnes provenant de presque tous les membres des Nations Unies ayant bénéficié d'une formation de l'UNITAR et de services en rapport avec la formation. UN وخلال فترة الخطة، ازداد التواصل مع المستفيدين من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بشكل كبير، حيث استفاد أزيد من 000 78 شخص من كافة أعضاء الأمم المتحدة تقريبا مما تقدمه اليونيتار من تدريب ومن خدمات تتصل بالتدريب.
    Outre l'apport précieux du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU, les États Membres peuvent bénéficier d'éléments et de données factuelles fournis par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, qui peuvent alimenter la réflexion entre les États Membres sur des questions très diverses portant sur le désarmement et la non-prolifération (armes classiques et nucléaires). UN وإلى جانب المساهمة القيِّمة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، يمكن للدول الأعضاء الاستفادة من المدخلات والمعلومات الوقائعية الواردة من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، مما يسهل المداولات فيما بين الدول الأعضاء بشأن قضايا واسعة النطاق تتصل بنزع السلاح ومنع الانتشار (في مجالي الأسلحة التقليدية والأسلحة النووية على السواء).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد