ويكيبيديا

    "من مقدمي مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • portés coauteurs du projet de résolution
        
    • des auteurs du projet de résolution
        
    • portée coauteur du projet de résolution
        
    • de la liste des auteurs
        
    • porté coauteur du projet de résolution
        
    • aux auteurs du projet de résolution
        
    • par les auteurs du projet de résolution
        
    • un coauteur du projet de résolution
        
    • des coauteurs du projet de résolution
        
    • de se porter coauteur de la résolution
        
    • de coauteurs
        
    • 'en sont portés coauteurs
        
    • porté coauteurs du projet de résolution
        
    • parmi les auteurs du projet de résolution
        
    • parmi les coauteurs du projet de résolution
        
    Je voudrais annoncer que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Antigua-et-Barbuda, Érythrée, Kirghizistan, Mali et Yémen. UN وأود أن أعلن أن البلدان التالية قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار: اريتريا، وانتيغوا وبربودا، وقيرغيزستان، ومالي، واليمن.
    En outre, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Afghanistan, Thaïlande, République-Unie de Tanzanie, Uruguay et Monaco. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت البلدان التالية أيضا من مقدمي مشروع القرار: أفغانستان، وأوروغواي، وتايلند، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وموناكو.
    Nous nous sommes associés au consensus, et nous serions heureux de figurer sur la liste des auteurs du projet de résolution. UN وقد انضممنا إلى توافق الآراء، ويسعدنا أن نكون من مقدمي مشروع القرار.
    La Finlande s'est également portée coauteur du projet de résolution. UN إضافة إلى ذلك، أصبحت فنلندا من مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, le Nigéria se retire de la liste des auteurs. UN وبعد ذلك، انسحبت نيجيريا من مقدمي مشروع القرار.
    En outre, l'Uruguay s'est également porté coauteur du projet de résolution. UN بالإضافة إلى ذلك، أصبحت أوروغواي أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    En outre, la Papouasie Nouvelle-Guinée et le Nicaragua se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN علاوة على ذلك، أصبحت بابوا غينيا الجديدة ونيكاراغوا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    Le 21 octobre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution révisé A/C.1/60/L.49/Rev.1, présenté par les auteurs du projet de résolution A/C.1/60/L.49. UN 66 - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح A/C.1/60/L.49/Rev.1 مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.49.
    À cette liste, il faut ajouter le Sri Lanka et Cuba qui se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت سري لانكا وكوبا من مقدمي مشروع القرار.
    Je voudrais informer l'Assemblée que le Canada et le Suriname se sont également portés coauteurs du projet de résolution. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة بأن سورينام وكندا أصبحتا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    En outre, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Canada, États-Unis d'Amérique et Luxembourg. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت كندا، ولكسمبرغ، والولايات المتحدة الأمريكية من مقدمي مشروع القرار.
    Le Pakistan est au nombre des auteurs du projet de résolution et espère qu'il sera adopté par consensus. UN وباكستان من مقدمي مشروع القرار وتأمل أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    L'Australie s'est également portée coauteur du projet de résolution. UN وبالإضافة إلى تلك الأسماء، أصبحت أستـراليا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    Le Secrétaire annonce que le Danemark a été omis, par inadvertance, de la liste des auteurs mentionnés dans le document. UN أعلن أمين اللجنة أن اسم الدانمرك سقط سهوا من مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    En outre, le pays suivant s'est porté coauteur du projet de résolution : Slovénie. UN وبالإضافة إلى ذلك أصبحت سلوفينيا أيضا من مقدمي مشروع القرار المطروح.
    Sa délégation a demandé à plusieurs reprises, mais sans succès, aux auteurs du projet de résolution de tenir des consultations informelles afin d'approfondir cette question. UN وقال إن وفده طلب تكرارا ولكن دون نجاح من مقدمي مشروع القرار القيام بمشاورات رسمية لإجراء مزيد من المناقشة للمسألة.
    7. A sa 48e séance, le 13 décembre 1993, la Commission a été saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.2/48/L.5/Rev.1) présenté par les auteurs du projet de résolution A/C.2/48/L.5. UN ٧ - وفي الجلسة ٤٨ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.2/48/L.5/Rev.1) مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.2/48/L.5.
    Le Secrétaire annonce que le Pérou n'est pas un coauteur du projet de résolution. UN وأعلن أمين اللجنة أن بيرو ليست من مقدمي مشروع القرار.
    Nous sommes l'un des coauteurs du projet de résolution sur le renforcement du rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques. UN ونحن من مقدمي مشروع القرار حول تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Sa délégation soutient sans réserve l'inscription de la question à l'ordre du jour et a l'intention de se porter coauteur de la résolution. UN وأضاف أن وفده يؤيد تماما إدراج البند في جدول الأعمال ويعتزم أن يصبح من مقدمي مشروع القرار.
    Nous appuyons le projet de résolution sur l'Afghanistan préparé par un large groupe de coauteurs et présenté par l'Allemagne. UN ونحن نؤيد مشروع قرار الجمعية العامة المتعلق بأفغانستان، الذي أعدته مجموعة كبيرة من مقدمي مشروع القرار وعرضته ألمانيا.
    De fait, le texte bénéficie aujourd'hui de l'appui d'environ 82 pays, qui s'en sont portés coauteurs. UN وفي الواقع، يحظى هذا النص الآن بتأييد نحو 82 بلدا من مقدمي مشروع القرار.
    Nous nous réjouissons de ce que 190 pays se soient déjà porté coauteurs du projet de résolution. UN ونعرب عن سرورنا لأن 190 دولة أصبحت الآن من مقدمي مشروع القرار هذا.
    Nous étions parmi les auteurs du projet de résolution relatif à cette question, et nous espérons qu'il sera adopté par consensus à la présente session. UN وكنا من مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا الشأن، والذي نأمل أن يعتمد بتوافق الآراء في هذه الدورة.
    Le Sénégal et le Koweït figurent parmi les coauteurs du projet de résolution A/56/L.29. UN وقد أصبحت السنغال والكويت من مقدمي مشروع القرار A/56/L.29.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد