ويكيبيديا

    "من مقرَّر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la décision
        
    Conformément au paragraphe 7 de la décision OEWG-9/3, les Parties et autres intéressés ont été invités à soumettre, d'ici au 23 janvier 2015, leurs observations concernant le projet de directives techniques du 26 novembre 2014, qui a été mis à disposition sur le site Internet de la Convention de Bâle et figure en annexe à la présente note. UN 4 - وعملاً بالفقرة 7 من مقرَّر الفريق العامل المفتوح العضوية - 9/3، دُعيت الأطراف وجهات أخرى إلى تقديم تعليقات قبل 23 كانون الثاني/يناير 2015 بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 والتي أصبحت متاحة على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل(). والتي ترد في مرفق هذه المذكرة.
    b) A décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2008-2009 soit maintenu à 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour cet exercice reste le même que pour l'exercice biennal 2006-2007, c'est-à-dire comme indiqué à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27; UN (ب) قرّر أن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2008-2009 عند 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها أثناء فترة السنتين 2008-2009 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2006-2007، أي على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب) من مقرَّر المؤتمر م ع-2/م-27؛
    1. En application de la décision IDB.39/Dec.7 h) du Conseil, un groupe de travail informel réunissant les États Membres intéressés pour donner des orientations sur l'avenir de l'ONUDI, y compris ses programmes et ses ressources, a été créé sous la coprésidence de Mme A. T. Dengo Benavides (Costa Rica) et de M. A. Groff (Suisse) le 11 novembre 2011. UN 1- عملا بالفقرة (ح) من مقرَّر المجلس م ت ص-39/م-7، أُنشئ، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، فريقٌ عامل غير رسمي من الدول الأعضاء المهتمَّة لكي يقدِّم إرشادات بشأن مستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، يتشارك في رئاسته سعادة السيدة أ. ت. دِنغو بينافيديس (كوستاريكا) والسيد أ.
    En application de la décision IDB.39/Dec.7 h) du Conseil, un groupe de travail informel réunissant les États Membres intéressés pour donner des orientations sur l'avenir de l'ONUDI, y compris ses programmes et ses ressources, a été créé sous la coprésidence de Mme A. T. Dengo Benavides (Costa Rica) et de M. A. Groff (Suisse). UN وفقاً للفقرة (ح) من مقرَّر المجلس م ت ص-39/م-7، أُنشئ فريقٌ عامل غير رسمي من الدول الأعضاء المهتمَّة لكي يقدِّم إرشادات بشأن مستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، يتشارك في رئاسته سعادة السيدة أ. ت. دِنغو بينافيديس (كوستاريكا) والسيد أ. غروف (سويسرا).
    c) A exprimé sa gratitude aux États Membres qui avaient renoncé au reversement de leurs parts des soldes inutilisés des crédits ouverts conformément au paragraphe h) de la décision GC.13/Dec.15 de la Conférence générale, et à ceux qui ont versé des contributions volontaires pour le Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle, pour un montant total de 5,3 millions d'euros; UN (ج) أعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تنازلت عن نصيبها من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة عملا بالفقرة (ح) من مقرَّر المؤتمر العام م ع-13/م-15، وكذلك للدول الأعضاء التي تبرَّعت لبرنامج التغيير والتجديد في المنظمة، ممّا أمَّن للبرنامج ما مجموعه 5.3 ملايين يورو؛
    d) A rappelé également le paragraphe i) de la décision GC.13/Dec.15 de la Conférence générale et autorisé, au cours de la période de mise en œuvre, l'utilisation, à concurrence de 1,7 million d'euros, des économies budgétaires qui pourraient être dégagées de tous les grands programmes à l'exception des ressources consacrées au Programme ordinaire de coopération technique et des Ressources spéciales pour l'Afrique; UN (د) استذكر أيضا الفقرة (ط) من مقرَّر المؤتمر العام م ع-13/م-15، وأذن باستخدام ما يبلغ مداه 1.7 مليون يورو من الوفورات في الميزانية التي تحقَّقت من كل البرامج الرئيسية باستثناء الموارد المرصودة للبرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا، أثناء فترة التنفيذ؛
    b) A décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2012-2013 soit maintenu à 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour cet exercice reste le même que pour l'exercice biennal 2010-2011, c'est-à-dire comme indiqué à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27; UN (ب) قرّر أن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013 عند 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها أثناء فترة السنتين 2012-2013 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2010-2011، أي على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب) من مقرَّر المؤتمر م ع-2/م-27؛
    b) A décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2010-2011 soit maintenu à 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour cet exercice reste le même que pour l'exercice biennal 2008-2009, c'est-à-dire comme indiqué à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27; UN (ب) قرّر أن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2010-2011 عند 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها أثناء فترة السنتين 2010-2011 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2008-2009، أي على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب) من مقرَّر المؤتمر م ع-2/م-27؛
    b) A décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2014-2015 soit maintenu à 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour cet exercice reste le même que pour l'exercice biennal 2012-2013, c'est-à-dire comme indiqué à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27; UN (ب) قرَّر أن يظلَّ مستوى صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2014-2015 عند مستوى 030 423 7 يورو، وأن تظلَّ الأغراض المأذون بأن تُستخدم لها أموال الصندوق أثناء الفترة المذكورة على ما كانت عليه في فترة السنتين 2012-2013، أي على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب) من مقرَّر المؤتمر العام م ع-2/م-27؛
    6. Il est proposé que le montant actuel du Fonds de roulement, qui est de 7 423 030 euros, soit maintenu et que l'objet approuvé du Fonds pour l'exercice biennal 2014-2015 reste le même que pour l'exercice biennal 2012-2013, c'estàdire comme indiqué à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27. UN 6- يُقترح الإبقاء على المستوى الحالي لصندوق رأس المال المتداول البالغ 030 423 7 يورو وعلى الأغراض المأذون باستخدام الصندوق فيها خلال فترة السنتين 2014-2015 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2012-2013، أيْ على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب) من مقرَّر المؤتمر م ع-2/م-27.
    b) A recommandé à la Conférence générale que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2010-2011 soit maintenu à 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour cet exercice reste le même que pour l'exercice biennal 2008-2009, c'est-à-dire comme indiqué à l'alinéa b) de la décision GC.2/ Dec.27; UN (ب) أوصى المؤتمر العام بأن يظل مستوى صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2010-2011 على مستوى 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها أثناء فترة السنتين 2010-2011 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2008-2009، أي على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب) من مقرَّر المؤتمر م ع-2/م-27؛
    b) A recommandé à la Conférence générale que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2014-2015 soit maintenu à 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour cet exercice reste le même que pour l'exercice biennal 2012-2013, c'est-à-dire comme indiqué à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27; UN (ب) أوصى المؤتمرَ العام بأن يظلّ مستوى صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2014-2015 على مستوى 030 423 7 يورو، وأن تظلّ الأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها أثناء فترة السنتين 2014-2015 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2012-2013، أيْ على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب) من مقرَّر المؤتمر العام م ع-2/م-27؛
    b) Recommande à la Conférence générale que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2014-2015 soit maintenu à 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour cet exercice reste le même que pour l'exercice biennal 2012-2013, c'est-à-dire comme indiqué à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27; UN (ب) يوصي المؤتمر العام بأن يظلّ مستوى صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2014-2015 على مستوى 030 423 7 يورو، وأن تظلّ الأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها أثناء فترة السنتين 2014-2015 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2012-2013، أيْ على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب) من مقرَّر المؤتمر م ع-2/م-27؛
    4. Dans sa décision GC.14/Dec.15, la Conférence générale a décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2012-2013 serait maintenu à 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour cet exercice resterait le même que pour l'exercice biennal 2010-2011, c'est-à-dire comme indiqué à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27. UN 4- قـرَّر المؤتمر العام، في مقرّره م ع-14/م-15 أن يظلّ مستوى صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013 على مستوى 030 423 7 يورو، وأن تظلّ الأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها أثناء فترة السنتين 2012-2013 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2010-2011، أيْ على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب) من مقرَّر المؤتمر م ع-2/م-27.
    b) Recommande à la Conférence générale que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2014-2015 soit maintenu à 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour cet exercice reste le même que pour l'exercice biennal 2012-2013, c'est-à-dire comme indiqué à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27; UN (ب) يوصي المؤتمر العام بأن يظلّ مستوى صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2014-2015 على مستوى 030 423 7 يورو، وأن تظلّ الأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها أثناء فترة السنتين 2014-2015 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2012-2013، أيْ على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب) من مقرَّر المؤتمر م ع-2/م-27؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد