ويكيبيديا

    "من مكتب شؤون الفضاء الخارجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Bureau des affaires spatiales
        
    • par le Bureau des affaires spatiales
        
    • le Bureau des affaires spatiales de
        
    • au Bureau des affaires spatiales
        
    C'est dans cette perspective que le présent rapport a été établi, avec le concours du Bureau des affaires spatiales. UN وهذا هو السياق الذي أعد فيه هذا التقرير بمساعدة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Des fonds ont en outre été fournis pour permettre à des fonctionnaires du Bureau des affaires spatiales de participer aux réunions internationales décrites ci-dessus. UN كما وُفِّرت الرعاية من أجل أن يشارك موظفون من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الاجتماعات الدولية المذكورة أعلاه.
    La version électronique de cette liste peut être obtenue sur demande auprès du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. UN ويمكن الحصول على صيغة الكترونية للقائمة لدى الطلب من مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة .
    Les frais de voyage et de séjour des participants ont été pris en charge par le Bureau des affaires spatiales et le Fonds d'affectation spécial des Nations Unies pour les sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN وقدم كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي وصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة دعما ماليا لتغطية تكاليف السفر الجوي الدولي للمشاركين ونفقاتهم المعيشية .
    Ces projets seraient menés dans le cadre d'un réseau d'équipes nationales créé à l'Atelier, avec l'aide du Bureau des affaires spatiales. UN ويعتزم تنفيذ المشاريع عن طريق شبكة من الأفرقة الوطنية المنشأة في حلقة العمل وبمساعدة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Les participants ont recommandé que les États utilisent davantage les ressources en droit de l'espace disponibles auprès du Bureau des affaires spatiales et participent davantage aux travaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de son Sous-Comité juridique. UN وأوصى المشاركون بأن توسِّع الدول من نطاق استفادتها من الموارد المرجعية لقانون الفضاء المتاحة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأن تزيد من مشاركتها في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وفي لجنتها الفرعية القانونية.
    Dans ce contexte, un expert technique du Bureau des affaires spatiales a été temporairement affecté à l'UNODC pour fournir une assistance technique aux États membres. UN وفي هذا السياق انتُدب خبير تقني من مكتب شؤون الفضاء الخارجي للعمل بصفة مؤقتة في المكتب المعني بالمخدرات والجريمة لتزويد الدول الأعضاء بالمساعدة التقنية.
    Les travaux menés par le Sous-Comité au titre de ce point de l'ordre du jour sont complétés par ceux de l'Équipe sur la gestion des catastrophes, avec l'appui du Bureau des affaires spatiales. UN والعمل الذي تضطلع به اللجنة الفرعية تحت هذا البند من جدول الأعمال يستكمله العمل الذي يقوم به فريق العمل المعني بادارة الكوارث، بدعم من مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Le Gouvernement du Japon et l'Union européenne ont fourni des fonds pour permettre à un fonctionnaire du Bureau des affaires spatiales de participer à la sixième réunion annuelle du Comité international sur les GNSS et au Sommet de Munich sur la navigation par satellite. UN كما غطّت حكومة اليابان والاتحاد الأوروبي تكاليف مشاركة موظف من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الاجتماع السنوي السادس للجنة الدولية ومؤتمر قمة ميونيخ للملاحة الساتلية.
    Avec l'appui du Bureau des affaires spatiales, l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale a facilité l'exploitation d'un millier d'instruments dans une centaine d'États Membres de l'ONU. UN وبدعم من مكتب شؤون الفضاء الخارجي سهَّلت المبادرة الدولية تشغيل نحو 000 1 جهاز يعمل في نحو 100 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Le présent rapport, bref et informel, a été établi à la demande du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat, afin d'appuyer les travaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et du Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales du Sous-Comité scientifique et technique. UN ويهدف هذا التقريرُ الموجَزُ غيرُ الرسمي إلى الاستجابة للطلب المقدّم من مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة ابتغاء دعم أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Le secrétariat de l'Initiative est dirigé par Joseph Davila et Nat Gopalswamy, des États-Unis d'Amérique, et Hans Haubold, du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN ويدير أمانةَ المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء جوزيف دافيلا ونات غوبالسوامي من الولايات المتحدة الأمريكية وهانس هاوبولد من مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    17. Des discours d’ouverture ont été prononcés par S. Lavanchy Merino, Recteur de l’Université de Concepción; M. Zilic Hrepic, Gouverneur de la région d’Octava; R. González Animat, Président du Comité d’organisation; K. Bergquist de l’ESA et S. Camacho du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat de l’ONU. UN زيليك هريبيك ، محافظ المنطقة الثامنة ، والسيد ر. غونزاليس أنينات ، رئيس اللجنة التنظيمية ، والسيد ك. بيرغكويست من الايسا ، والسيد س. كاماتشو ، من مكتب شؤون الفضاء الخارجي بأمانة اﻷمم المتحدة ، ببيانات استهلالية .
    12. À l'ouverture de l'Atelier, des allocutions liminaires et de bienvenue ont été prononcées par le Ministre azerbaïdjanais de la communication et des technologies de l'information et par les représentants du Bureau des affaires spatiales, du Département d'État des États-Unis et de la Commission européenne. UN 12- في افتتاح حلقة العمل، ألقى كلمات استهلالية وترحيبية وزيرُ تكنولوجيا الاتصال والمعلومات في أذربيجان وممثلو كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووزارة الخارجية في الولايات المتحدة والمفوضية الأوروبية.
    Y ont également participé Ahmad Talebzadeh (Agence spatiale nationale iranienne) et des fonctionnaires du Bureau des affaires spatiales. UN كما حضر الاجتماع أحمد طالب زاده (وكالة الفضاء الإيرانية) وموظفون من مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    30. Un représentant du Bureau des affaires spatiales a fait un exposé sur les objectifs, les activités et le plan de travail actuel des activités scientifiques de l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace. UN 30- وقدّم ممثل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً لأهداف وخطة عمل الأنشطة العلمية المتعلقة بمبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء.
    Le programme de l'Atelier a été élaboré conjointement par le Bureau des affaires spatiales et par le comité du programme de l'Atelier, formé de représentants d'un certain nombre d'agences spatiales nationales, d'organisations internationales et d'établissements universitaires. UN 10- اشترك في إعداد برنامج حلقة العمل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي ولجنة البرنامج الخاصة بحلقة العمل، والتي ضمّت ممثلين لعدد من وكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية.
    11. Le programme de l'Atelier a été élaboré conjointement par le Bureau des affaires spatiales, le GORS et l'ESA. UN 11- تشارك في إعداد برنامج حلقة العمل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي والهيئة العامة للاستشعار عن بعد ووكالة الفضاء الأوروبية.
    4. L'Atelier a été organisé par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat dans le cadre des activités du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales pour 2006, et par la Fédération internationale d'astronautique (FIA). UN 4- وقد نَظَّم حلقةَ العمل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة العامة، في إطار أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2006، والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    Les participants ont prié le Bureau des affaires spatiales de préparer un modèle de page de couverture. UN وطلب الاجتماع من مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يصمم شكلا لصفحة الغلاف.
    Ces organisations ont demandé un complément d’information au Bureau des affaires spatiales (programme et horaire des ateliers) afin de confirmer leur participation. UN وقد طلبت تلك المنظمات معلومات اضافية من مكتب شؤون الفضاء الخارجي ، مثل جدول حلقات العمل ، من أجل تأكيد مشاركتها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد