ويكيبيديا

    "من ممثليها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de leurs représentants
        
    • de ses représentants
        
    • par leurs représentants
        
    • aux représentants des organismes
        
    Conformément au paragraphe 42 du Règlement intérieur, la liste des communications reçues d'organisations non gouvernementales ou de leurs représentants a été distribuée aux délégations (CD/NGC/41). UN 26 - وفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية أو من ممثليها (CD/NGC/41).
    Conformément à l'article 42 du Règlement intérieur, la liste de toutes les communications reçues d'organisations non gouvernementales ou de leurs représentants a été distribuée aux délégations (document CD/NGC/48). UN 25 - عملاً بالمادة 42 من النظام الداخلي، عُمِّمت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية أو من ممثليها (CD/NGC/48).
    Conformément à l'article 42 du Règlement intérieur, la liste de toutes les communications reçues d'organisations non gouvernementales ou de leurs représentants a été distribuée aux délégations (document CD/NGC/47). UN 29 - عملاً بالمادة 42 من النظام الداخلي، عُمِّمت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية أو من ممثليها (CD/NGC/47).
    Energoprojekt déclare avoir fourni un inventaire, qui était signé par trois de ses représentants et un des représentants du Gouvernement iraquien. UN وذكرت Energoprojekt أنها قدمت جرداً، وقعه ثلاثة من ممثليها وأحد ممثلي حكومة العراق.
    On pourrait aussi attendre de ses représentants qu'ils respectent le minimum de décorum qui est de mise dans les instances multilatérales, prouvant ainsi qu'elle a entrepris de se réformer. UN ويجوز للمرء أيضا أن ينتظر من ممثليها احترام الحد اﻷدنى من اللياقة المتبعة في المحافل المتعددة اﻷطراف لكي يبرهنوا بذلك على أنهم يسلكون طريق اﻹصلاح.
    Le présent accord de partenariat de collaboration est considéré comme liant les Parties et entre en vigueur lors de sa signature par celles-ci ou par leurs représentants agréés. UN 15 - يعتَبر ترتيب الشراكة التعاونية الحالي أنه يشكّل اتفاقاً بين الأطراف ويدخل حيِّز النفاذ عند التوقيع عليه من هذه الأطراف أو من ممثليها المخوّلين بذلك.
    En ce qui concerne l'harmonisation des cycles de programmation en Afrique, il a été distribué un mémoire complémentaire, cosigné par le FNUAP, l'UNICEF et le PNUD, demandant aux représentants des organismes des Nations Unies en Afrique d'arrêter d'un commun accord le calendrier d'harmonisation de leur choix. UN ولتحقيق المواءمة بين دورات البرمجة في افريقيا، تم إصدار مذكرة اضافية، اشترك في توقيعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تطلب من ممثليها في افريقيا التوصل الى اتفاق بشأن التوقيت المفضل لتحقيق المواءمة.
    Conformément à l'article 42 du Règlement intérieur, la liste de toutes les communications reçues d'organisations non gouvernementales ou de leurs représentants a été distribuée aux délégations (document CD/NGC/47). UN 29- عملاً بالمادة 42 من النظام الداخلي، عُمِّمت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية أو من ممثليها (CD/NGC/47).
    Conformément à l'article 42 du Règlement intérieur, la liste de toutes les communications reçues d'organisations non gouvernementales ou de leurs représentants a été distribuée aux délégations (document CD/NGC/48). UN 25- عملاً بالمادة 42 من النظام الداخلي، عُمِّمت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية أو من ممثليها (CD/NGC/48).
    28. Conformément à l'article 42 du Règlement intérieur, la liste de toutes les communications reçues d'organisations non gouvernementales ou de leurs représentants a été distribuée aux délégations (document CD/NGC/43). UN 28- وفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية أو من ممثليها (CD/NGC/43).
    27. Conformément à l'article 42 du Règlement intérieur, la liste de toutes les communications reçues d'organisations non gouvernementales ou de leurs représentants a été distribuée aux délégations (document CD/NGC/42). UN 27- وفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية أو من ممثليها (CD/NGC/42).
    26. Conformément au paragraphe 42 du Règlement intérieur, la liste des communications reçues d'organisations non gouvernementales ou de leurs représentants a été distribuée aux délégations (CD/NGC/41). UN 26- وفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية أو من ممثليها (CD/NGC/41).
    Conformément à l'article 42 du Règlement intérieur, la liste de toutes les communications reçues d'organisations non gouvernementales ou de leurs représentants a été distribuée aux délégations (document CD/NGC/43). UN 28 - وفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية أو من ممثليها (CD/NGC/43).
    Conformément à l'article 42 du Règlement intérieur, la liste de toutes les communications reçues d'organisations non gouvernementales ou de leurs représentants a été distribuée aux délégations (document CD/NGC/42). UN 27 - وفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية أو من ممثليها (CD/NGC/42).
    26. Conformément à l'article 42 du Règlement intérieur, la liste de toutes les communications reçues d'organisations non gouvernementales ou de leurs représentants a été distribuée aux délégations (document CD/NGC/46). UN 26- عملاً بالمادة 42 من النظام الداخلي، عُمِّمت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية أو من ممثليها (CD/NGC/46).
    25. Conformément à l'article 42 du Règlement intérieur, la liste de toutes les communications reçues d'organisations non gouvernementales ou de leurs représentants a été distribuée aux délégations (document CD/NGC/45). UN 25- عملاً بالمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من المنظمات غير الحكومية أو من ممثليها (CD/NGC/45).
    Pour la troisième réunion du Groupe de travail conjoint, le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes a assuré une rotation entre trois de ses représentants. UN وتقوم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتناوب ثلاثة من ممثليها إلى الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك.
    Pour la troisième réunion du Groupe de travail conjoint, le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes a assuré une rotation entre trois de ses représentants. UN وتقوم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتناوب ثلاثة من ممثليها إلى الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك.
    Parsons a déclaré que pour mettre fin à ses activités au Koweït, il avait fallu que des employés se rendent dans le pays à divers moments, et qu'elle fasse appel au concours de ses représentants juridiques. UN وذكرت بارسونز أن عملية تصفية عملياتها في الكويت تطلبت وجود عدد من موظفيها في الكويت في أوقات مختلفة، كما تطلبت مساعدة من ممثليها القانونيين.
    La position des cinq États successeurs de l'ex-Yougoslavie a été exposée dans les lettres adressées le 17 septembre 2001, le 19 novembre 2001 et en août 2005 par leurs représentants permanents au Secrétaire général adjoint à la gestion, et par les lettres datées du 29 mai 2002 adressées au Président du Comité des contributions. UN 10 - وقد حددت الدول الخمس التي خلفت يوغوسلافيا السابقة موقفها في رسائل موجهة من ممثليها الدائمين إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بتواريخ 17 أيلول/سبتمبر و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وآب/أغسطس 2005، وإلى رئيس لجنة الاشتراكات بتاريخ 29 أيار/مايو 2002.
    20. Le groupe de travail a, au cours de plusieurs sessions annuelles successives, examiné les réponses reçues des États, entendu les éclaircissements fournis par leurs représentants et débattu de plusieurs questions procédurales relatives à ses travaux (voir E/CN.4/Sub.2/1982/1/Add.1, E/CN.4/Sub.2/1983/1/Add.1, E/CN.4/Sub.2/1984/Add.1). UN 20- وقام الفريق العامل في عدد من دوراته السنوية بفحص الردود المتلقاة من الدول، واستمع إلى إيضاحات من ممثليها وناقش شتى المسائل الاجرائية المتصلة بعمله (انظر E/CN.4/Sub.2/1982/1/Add.1؛ وE/CN.4/Sub.2/1983/11/Add.1؛ وE/CN.4/Sub.2/1984/Add.1).
    En ce qui concerne l'Afrique, il a été distribué un mémoire complémentaire, cosigné par le FNUAP, l'UNICEF et le PNUD, demandant aux représentants des organismes des Nations Unies en Afrique d'arrêter d'un commun accord le calendrier d'harmonisation de leur choix. UN ولتحقيق المواءمة بين دورات البرمجة في افريقيا، تم إصدار مذكرة اضافية، اشترك في توقيعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تطلب من ممثليها في افريقيا التوصل الى اتفاق بشأن التوقيت المفضل لتحقيق المواءمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد