ويكيبيديا

    "من منظمات السكان الأصليين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'organisations autochtones
        
    • des organisations autochtones
        
    • organisations de populations autochtones
        
    • par les organisations autochtones
        
    • de travail par la
        
    • organisation autochtone
        
    • organisations autochtones ont
        
    • de nombreuses organisations autochtones
        
    Ce séminaire de formation s'adressait aux membres d'une trentaine d'organisations autochtones et organisations de la société civile péruviennes. UN ونُظمت هذه الدورة التدريبية لفائدة 30 من منظمات السكان الأصليين والمجتمع المدني في بيرو.
    Informations reçues d'organisations autochtones UN المعلومات الواردة من منظمات السكان الأصليين
    POUR LES POPULATIONS AUTOCHTONES Communications d'organisations autochtones UN المعلومات الواردة من منظمات السكان الأصليين
    Elle a demandé à ce groupe de travail de tenir compte des observations des organisations autochtones et non gouvernementales. UN وطلبت اللجنة من الفريق العامل المخصص أن يأخذ في اعتباره، لدى قيامه بعمله، ما يرد من تعليقات من منظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية.
    a) Les représentants qui présentent une demande de bourse devraient être des autochtones et les organisations qui proposent leur candidature devraient être des organisations autochtones; UN (أ) يكون الممثلون الذين يطلبون منح من السكان الأصليين، وتكون المنظمات التي ترشحهم من منظمات السكان الأصليين أيضا؛
    La Commission a demandé au Groupe de travail spécial de tenir compte dans ses travaux des observations que feraient les organisations de populations autochtones. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل المخصص أن يأخذ في اعتباره، لدى قيامه بعمله، ما يرد من تعليقات من منظمات السكان اﻷصليين.
    Observations communiquées par les organisations autochtones UN المعلومات الواردة من منظمات السكان اﻷصليين
    Communications d'organisations autochtones UN المعلومات الواردة من منظمات السكان الأصليين
    Renseignements reçus d'organisations autochtones UN المعلومات الواردة من منظمات السكان الأصليين
    Il était préoccupant de constater que cet examen aurait lieu au sein du Conseil économique et social, auquel un très petit nombre d'organisations autochtones avait accès. UN ومن دواعي القلق أن هذا الاستعراض سيتم في المجلس، الذي لعدد قليل جدا فقط من منظمات السكان الأصليين إمكانية الوصول إليه.
    2. On trouvera dans le présent document les renseignements reçus d'organisations autochtones sur ce thème. UN 2- وتتضمن هذه الوثيقة المعلومات التي وردت من منظمات السكان الأصليين ذات الصلة بالموضوع الرئيسي.
    Demandes émanant d'organisations autochtones non dotées du statut consultatif auprès du Conseil en vue de participer au groupe de travail intersessions à participation non limitée de la Commission des droits de l'homme UN الطلبات المقدمة من منظمات السكان الأصليين التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس، للمشاركة في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المنعقد بين الدورات، التابع للجنة حقوق الإنسان
    Une version révisée du projet intégrant les remarques de l'Instance a ensuite été publiée sur le site Web et envoyée par courrier électronique à une liste exhaustive d'organisations autochtones et d'autres organisations fournie par le Département des affaires économiques et sociales. UN وبعد ذلك عُرضت على موقع الشبكة صيغة منقحة للمسودة تتضمن تعليقات المنتدى، وأرسلت إلكترونيا إلى قائمة شاملة من منظمات السكان الأصليين والمنظمات الأخرى متاحة لدى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Informations reçues d'organisations autochtones concernant le point 6 de l'ordre du jour provisoire (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2000/5); UN المعلومات الواردة من منظمات السكان الأصليين ضمن إطار البند 6 (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2000/5).
    Le Bureau a également reçu des plaintes des organisations autochtones, selon lesquelles les FARC recruteraient de force des autochtones dans des endroits comme la Sierra Nevada de Santa Marta, Chocó, Putumayo, Caquetá, Guainía et Vaupés, au mépris total de l'autonomie, de la culture et des valeurs ancestrales des peuples autochtones. UN كما تلقى المكتب تقارير من منظمات السكان الأصليين أفادت بأن القوات المسلحة الثورية لكولومبيا تجند قسرا أفرادا من السكان الأصليين في مناطق مثل سييرا نيفادا دي سانتا ماريا، وشوكو، وبوتومايو، وكاكيتا، وغوانيا وفاوبيس، متجاهلة تماما استقلالها وثقافتها وقيم أسلافها.
    2. Sait gré au Conseil économique et social d'examiner les demandes de participation au Groupe de travail présentées par des organisations autochtones conformément aux procédures énoncées dans l'annexe à la résolution 1995/32 de la Commission; UN 2- تعرب عن تقديرها لأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال النظر في الطلبات الواردة من منظمات السكان الأصليين للمشاركة فـي الفريق العامل بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قـرار اللجنة 1995/32؛
    a) Les représentants qui présentent une demande de bourse devraient être des autochtones et les organisations qui proposent leur candidature devraient être de même des organisations autochtones; UN (أ) يكون الممثلون الذين يطلبون منحة من السكان الأصليين، وتكون المنظمات التي ترشّحهم من منظمات السكان الأصليين أيضاً؛
    Le Conseil économique et social a autorisé 106 organisations de populations autochtones à participer au groupe de travail. UN وقد أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعدد يبلغ ١٠٦ من منظمات السكان اﻷصليين بالمشاركة في الفريق العامل.
    Selon l'UNESCO, elle a déjà fait savoir à de nombreuses organisations de populations autochtones qu'elle pouvaient s'informer régulièrement des réunions organisées au Siège auprès de ses bureaux régionaux. UN وتشير اليونسكو إلى أنه يجري بالفعل إبلاغ العديد من منظمات السكان اﻷصليين بأن مكاتبها اﻹقليمية تلم دائما بكل ما يستجد بشأن الاجتماعات التي تعقد في المقر.
    Toutes autres observations communiquées par les organisations autochtones seront publiées dans des additifs au présent document. UN وسيُتاح في إضافات لهذه الوثيقة ما قد يرد من منظمات السكان اﻷصليين من معلومات إضافية.
    On trouvera ci—après le texte d'une communication qui a été reçue d'une organisation non gouvernementale; les communications qui pourraient parvenir au Groupe de travail par la suite seront reproduites dans des additifs. UN وتتضمن هذه الوثيقة المعلومات التي وردت من منظمة غير حكومية. وستتاح في إضافات لهذه الوثيقة أية معلومات أخرى ترد من منظمات السكان الأصليين أو المنظمات غير الحكومية.
    Spécifiquement, le Groupe de travail demande si le règlement intérieur interdit ou au contraire permet au Groupe de travail de proposer la candidature d'un représentant d'une organisation autochtone pour remplir les fonctions de coprésident de la session ou d'autres fonctions comme n'importe quel membre du Bureau. UN وعلى وجه التحديد، يسألون عما إذا كان النظام الداخلي يمنع إمكانية قيام الفريق العامل أو يسمح له بترشيح ممثل عن منظمة من منظمات السكان الأصليين كرئيس مشارك للدورة أو كعضو من أعضاء مكتب الفريق.
    De nombreuses organisations autochtones ont accepté cette proposition. UN وأقر كثير من منظمات السكان اﻷصليين هذا الاقتراح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد