ويكيبيديا

    "من موظفي الأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • agents de sécurité
        
    • du personnel de sécurité
        
    • agent des services de sécurité
        
    • agents de la sécurité
        
    • du personnel chargé de la sécurité
        
    • agent de sécurité
        
    La révision des prévisions à la baisse est due au fait que les fournitures ne sont destinées qu'à 61 agents de sécurité et non plus 72. UN وانخفاض التقدير المنقح يعكس توفير اللوازم لـ 61 من موظفي الأمن بدلا من 72 موظفا.
    La révision des prévisions à la baisse provient du fait que les fournitures et accessoires ne sont finalement destinés qu'à 61 agents de sécurité. UN ويعكس انخفاض التقدير تغطية تكاليف هذه اللوازم لـ 61 موظفا فقط من موظفي الأمن.
    34 agents de sécurité de la Mission et des organismes des Nations Unies ont reçu une formation de responsable pour les traitements postexposition. UN وتلقى 34 من موظفي الأمن في البعثة ووكالات الأمم المتحدة تدريبا مخصصا لمتعهدي مواد العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس
    Le BSCI a recommandé plusieurs mesures en vue de renforcer les contrôles dans l'entrepôt, concernant notamment le déploiement du personnel de sécurité et la réglementation des mouvements du matériel. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ عدة تدابير لتعزيز عمليات رقابة المستودع، بما في ذلك نشر العدد الكافي من موظفي الأمن وتنظيم حركة الأصول.
    47 agents de sécurité et 24 assistants de sécurité, inscrits à divers cours de formation à la sécurité dans la zone de la mission UN شارك 47 من موظفي الأمن و 24 مساعدا لشؤون الأمن في دورات تدريبية أمنية متنوعة داخل منطقة البعثة
    Formation de 81 agents de sécurité internationaux au classement et au reclassement des armes UN تدريب وإعادة تدريب 81 من موظفي الأمن الدوليين على استخدام الأسلحة النارية
    agents de sécurité recrutés sur le plan national formés à l'utilisation d'appareils de radioscopie UN من موظفي الأمن الوطنيين تم تدريبهم على استخدام آلات الكشف بالأشعة السينية
    agents de sécurité recrutés sur le plan international formés à la protection des personnalités UN من موظفي الأمن الدوليين تم تدريبهم على حماية كبار الشخصيات
    agents de sécurité recrutés sur le plan international formés au maniement des produits dangereux UN من موظفي الأمن الدوليين تم تدريبهم على وسائل التعامل مع السلع الخطرة
    Pour assurer la formation des agents de sécurité et des gardes, un stage de formation de deux semaines est recommandé. UN 49 - ولتدريب كل من موظفي الأمن وموظفي الحراسة، يوصى بالتدريب لمدة أسبوعين.
    L'ensemble des lois analysées énonce l'obligation pour les SSP d'obtenir un agrément, mais seuls quatre États exigent un agrément individuel des agents de sécurité. UN ومع أن جميع القوانين المشمولة بالتحليل تشترط حصول الشركات الأمنية الخاصة على رخصة، تشترط أربع دول فقط حصول كل موظف من موظفي الأمن على رخصة.
    L'équipe du SPT était assistée de quatre membres du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), ainsi que d'interprètes et d'agents de sécurité de l'ONU. UN 3- وحظي وفد اللجنة الفرعية بمساعدة أربعة موظفين معنيين بحقوق الإنسان من موظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان، فضلاً عن مترجمين فوريين من مترجمي الأمم المتحدة وأفراد من موظفي الأمن.
    Formation de 5 agents de sécurité aux opérations de sauvetage en cas d'inondations et formation de 5 agents de sécurité au contrôle des vols de microdrones UN من خلال تدريب 5 من موظفي الأمن على عمليات الإنقاذ من الفيضان، وتدريب 5 من موظفي الأمن كموجهين لرحلات الطائرات بدون طيار الصغيرة
    agents de sécurité et gardes ont été formés. UN من موظفي الأمن والحراس جرى تدريبهم
    Le Groupe avait cependant pour responsabilité principale de fournir un éventail de formations spécialisées aux agents de sécurité des missions de maintien de la paix dont le nombre augmente rapidement. UN ولكن المسؤولية الرئيسية لوحدة دعم البعثات تمثلت في توفير طائفة من الدورات التدريبية المتخصصة في مجال الأمن لعدد يتزايد بسرعة من موظفي الأمن في بعثات حفظ السلام.
    Il a également été porté à la connaissance du Comité qu'en raison du profil de la menace qui pesait sur le Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, il avait été jugé nécessaire de faire accompagner ce dernier de deux agents de sécurité lors de ses voyages à l'étranger, poste de dépense qui ne figurait pas au budget de 2007. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت اللجنة بأن زيادة سمات التهديد الخاصة بالمحقق استدعت تخصيص اثنين من موظفي الأمن لمرافقته في رحلاته إلى الخارج وتامين الحماية الشخصية له. ولم ترصد لذلك أي اعتمادات في عام 2007.
    S'agissant de la sécurité au cours des enquêtes, en quelque lieu que ce soit, il sera recouru aux services de personnel local dans la mesure du possible en veillant à ne pas compromettre la fonction de sécurité, avec l'appui du personnel de sécurité permanent de la Cour. UN وفيما يتعلق بأمن الموظفين في أي مسرح لعمليات التحقيق، سيصار إلى استخدام الموظفين المحليين قدر الإمكان، دون الإضرار بمهام الأمن، مع دعم من موظفي الأمن الأساسيين في المحكمة.
    S'agissant de la sécurité au cours des enquêtes, en quelque lieu que ce soit, il sera recouru aux services de personnel local dans la mesure du possible en veillant à ne pas compromettre la fonction de sécurité, avec l'appui du personnel de sécurité permanent de la Cour. UN وفيما يتعلق بأمن الموظفين في أي مسرح لعمليات التحقيق، سيصار إلى استخدام الموظفين المحليين قدر الإمكان، دون الإضرار بمهام الأمن، مع دعم من موظفي الأمن الأساسيين في المحكمة.
    Au total, 78 employés des Nations Unies ont assisté au Forum, dont 57 membres du personnel d'ONU-Habitat, qui ont assuré les fonctions de secrétariat de la conférence et 21 agents de la sécurité, chargés d'assurer la sûreté de l'évènement. UN وسافر إلى المنتدى 78 من موظفي الأمم المتحدة الآخرين، ومن بين هؤلاء 57 من موظفي موئل الأمم المتحدة عملوا بمثابة أمانة للمؤتمر و21 من موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة قاموا بتأمين مكان المنتدى.
    Au cours de 2006-2007, le HCR a alloué un montant supplémentaire de 3 millions de dollars aux bureaux nationaux pour atteindre cet objectif et pour déployer de nombreuses missions d'appui du personnel chargé de la sécurité. UN وأثناء الفترة 2006-2007، رصدت المفوضية مبلغاً إضافياً قدره 3 ملايين دولار للمكاتب القطرية من أجل بلوغ هذا الهدف، فضلا عن إيفاد العديد من موظفي الأمن في بعثات لتقديم الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد