ويكيبيديا

    "من ميزانية الدولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du budget de l'État
        
    • par le budget de l'État
        
    • sur le budget de l'État
        
    • du budget national
        
    • du budget de l'Etat
        
    • au budget de l'État
        
    • par l'État
        
    • par le budget national
        
    • par le budget de l'Etat
        
    • dans le budget de l'État
        
    • de son budget
        
    • sur le budget de l'Etat
        
    • d'État
        
    • par l'Etat
        
    • du budget gouvernemental
        
    Maternelles reconstruites dans le cadre du budget de l'État UN رياض الأطفال التي أعيد بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    Les dépenses dans le domaine de l'éducation ont représenté 14 % du budget de l'État en 2008. UN وقد بلغت نسبة مصروفات التعليم للعام 2008، 14 في المائة من ميزانية الدولة.
    Avant 1985, les soins de santé étaient totalement financés par le budget de l'État. UN فقبل عام 1995 كان نظام تقديم العناية الصحية يُموَّل بالكامل من ميزانية الدولة.
    Les activités de déminage et d'assistance aux victimes sont actuellement essentiellement financées par le budget de l'État, bien en-deçà des besoins réels. UN وتموّل أنشطة إزالة الألغام ومساعدة الضحايا من ميزانية الدولة بنسبة تقل بكثير عن الاحتياجات الحقيقية.
    En outre, de nombreuses organisations reçoivent d'autres fonds publics, en plus de ceux prélevés sur le budget de l'État. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحصل العديد من المنظمات على أموال عامة أخرى فضلاً عن تلك المقتطعة من ميزانية الدولة.
    Les efforts ont porté essentiellement sur la satisfaction des besoins de ce groupe qui absorbe une portion importante du budget national. UN كما أن بلدها يركز جهوده على تقديم الدعم لهذه الفئة ويكرس قسما كبيرا من ميزانية الدولة لها.
    78. Le financement des soins de santé provenant du budget de l'État arménien continue d'augmenter. UN 78- وفي ميدان الرعاية الصحية، يتزايد تمويل هذه الرعاية من ميزانية الدولة في جمهورية أرمينيا.
    Les citoyens peuvent s'offrir à effectuer de tels travaux et perçoivent une rémunération au titre du budget de l'État. UN وللمواطن أن يتطوع للقيام بهذا النوع من الأشغال مقابل أجر من ميزانية الدولة.
    En outre, la Constitution prévoit que le budget du secteur de la justice doit représenter au minimum 6 % du budget de l'État. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدستور ينص على أن ميزانية قطاع العدالة يجب أن تمثل ٦ في المائة من ميزانية الدولة كحد أدنى.
    (en pourcentage du budget de l'État UN النسبة المئوية لميزانية الوزارة من ميزانية الدولة
    Le Gouvernement a donc alloué des subventions au titre du budget de l'État pour leur venir en aide. UN وقد خصصت الحكومة إعانات من ميزانية الدولة لمساعدتهم.
    28. Tout le monde a droit à un enseignement dans des conditions égales et les ressources nécessaires sont financées par le budget de l'État. UN الالتحاق بالمدارس متاح للجميع على قدم المساواة، والموارد متاحة من ميزانية الدولة.
    L'ensemble du programme est financé par le budget de l'État et l'allocation est versée par l'OGA. UN ويتلقى البرنامج بأسره إعانة الدعم من ميزانية الدولة ويقوم صندوق التأمين الاجتماعي لسكان الريف بدفع هذه العلاوات.
    Certaines d'entres elles sont subventionnées par le budget de l'État ; UN ويتلقى عدد منها إعانات دعم من ميزانية الدولة.
    En 2002, 6 500 personnes ont pu bénéficier des subventions financées sur le budget de l'État : UN وفي عام 2002، انتفع 500 6 فرد من الإعانات المالية من ميزانية الدولة كما يلي:
    Le filet social constitué de deux indemnités versées sur le budget de l'État: UN الشبكة الاجتماعية التي تتكون من نوعين من المخصصات المقدمة من ميزانية الدولة.
    La Fondation est financée par des fonds prélevés sur le budget de l'État et par des sources de financement internationales. UN وتتمثل ميزانية المؤسسة في مبالغ مخصصة من ميزانية الدولة وتمويل دولي.
    Cela a nécessité l'adoption d'une série de mesures appropriées qui exigent que notre pays affecte chaque année une part importante du budget national pour permettre leur mise en oeuvre. UN وقد اقتضى ذلك اعتماد سلسلة من التدابير اللازمة تقوم بلادي بتخصيص حصة كبيرة من ميزانية الدولة سنويا لتنفيذها.
    Remarque : Le budget en général, représente 10% du budget de l'Etat. UN ملاحظة: الميزانية بصفة عامة تمثل 10 في المائة من ميزانية الدولة.
    La mise en place de ces mesures a été financée par imputation au budget de l'État. UN وقد مُول تنفيذ هذه التدابير من ميزانية الدولة.
    Les musées, théâtres, centres culturels et journaux des minorités sont entièrement subventionnés par l'État. UN وتُموّل المتاحف والمسارح ودور الثقافة والصحف التابعة للأقليات من ميزانية الدولة بصورة كاملة.
    Il est financé par le budget national dans le cadre de la politique de la santé publique. UN ويجري تمويل البرنامج من ميزانية الدولة في إطار برنامج الصحة العامة.
    Le système juridique estonien prévoit la désignation d'un avocat commis d'office dont les honoraires et les frais sont pris en charge par le budget de l'Etat. UN ويلجأ النظام القانوني الاستوني إلى خدمات ما يسمى بمعهد الدفاع المعيّن الذي تغطّى نفقاته من ميزانية الدولة.
    À cette fin, le Gouvernement du Président Gustavo Noboa a systématiquement augmenté la part des investissements sociaux dans le budget de l'État. UN وفي سبيل ذلك، تزيد حكومة الرئيس غوستافو نوبوا بانتظام الاستثمار الاجتماعي كجزء من ميزانية الدولة العامة.
    Selon l'ONU, l'Ouzbékistan consacre plus de 35 % de son budget à l'éducation. UN ووفقا للأمم المتحدة، يخصَّص أكثر من 35 في المائة من ميزانية الدولة في أوزبكستان للتعليم.
    La publication des manuels scolaires et du matériel pédagogique utilisé dans les écoles russes est financée sur le budget de l'Etat et certains manuels sont achetés en Russie. UN ويُموﱠل نشر الكتب المدرسية والمواد التربوية المستخدمة في المدارس الروسية من ميزانية الدولة ويجري شراء كتب مدرسية معينة من روسيا.
    À cette fin, des ressources financières sont aussi imputées sur le budget d'État. UN ولهذا الغرض تخصص موارد مالية كذلك من ميزانية الدولة.
    124. La Slovaquie a lancé un plan d'épargne-logement garanti par l'Etat en vue de mettre sur pied un système de crédit hypothécaire. UN ١٢٤ - بدأت سلوفاكيا خطة إدخارات سكنية بدعم من ميزانية الدولة لتطوير نظام قروض رهونات.
    Ce réseau bénéficie du soutien du budget gouvernemental (allocation annuelle de 10 000 litas). UN وهذه الشبكة مدعومة من ميزانية الدولة باعتمادات سنوية تبلغ 10 آلاف ليتا ليتوانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد