ويكيبيديا

    "من نظام نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du régime de désarmement
        
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) est un élément fondamental du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération, et son entrée en vigueur demeure une priorité absolue pour tous les États parties. UN وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءاً لا يتجزأ من نظام نزع السلاح النووي ومنع الانتشار، ويمثل دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر أولوية قصوى بالنسبة لجميع الدول الأطراف.
    Pour l'Union européenne, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est un élément essentiel du régime de désarmement et de non-prolifération. UN وفي اعتقاد الاتحاد الأوروبي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هـي جزء أساسي من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Il est essentiel de veiller à ce que toute décision prise à cet égard n'entraîne pas l'affaiblissement du régime de désarmement et de non-prolifération mais son renforcement. UN ويتحتم ضمان ألا ينال أي قرار يتخذ من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار، بل أن يعززه.
    L'entrée en vigueur du TICE est un objectif urgent et un engagement non négociable. L'Afrique du Sud œuvrera donc sans relâche avec toutes les autres parties intéressées pour qu'entre le plus tôt possible en vigueur cet important pilier du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وبدء النفاذ هذا هدف ملحٌّ والتزام غير قابل للتفاوض، ولهذا، ستعمل جنوب أفريقيا بلا كلل مع جميع المعنيين، لتحقيق بدء النفاذ المبكر، قدر الإمكان، لهذا الركن الهام من نظام نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Le Traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires (TICE) est un élément essentiel du régime de désarmement et de non-prolifération, et l'Union européenne accorde la plus grande importance à l'entrée en vigueur du TICE dans les plus brefs délais. UN وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءا أساسيا من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار، ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية قصوى على دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ في أقرب موعد ممكن.
    Alors que nous attendons avec intérêt le lancement en 2007 du prochain cycle d'examen du TNP, il va de soi que face aux défis auxquels est confrontée la non-prolifération, une volonté politique renforcée est indispensable pour préserver les avantages découlant pour tous les États du régime de désarmement et de non-prolifération. UN وإذ نتطلع إلى بدء الدورة التالية لاستعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2007، من الواضح أن من الضروري توفر إرادة سياسية معززة في التصدي لتحديات عدم الانتشار ليتسنى لنا الحفاظ على الفوائد التي تتلقاها جميع الدول من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le Traité sur l'interdiction complète des essais d'armes nucléaires est une part essentielle du régime de désarmement et de non-prolifération, et l'UE attache la plus grande importance à son entrée en vigueur à la date la plus rapprochée possible. UN وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءا بالغ الأهمية من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار؛ ويولي الاتحاد الأوروبي أقصى أهمية لنفاذها في أبكر موعد ممكن.
    29. La création de zones exemptes d'armes nucléaires fait incontestablement partie intégrante du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires, car elle contribue à renforcer la paix et la sécurité régionales et mondiales. UN 29- وأضاف أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية هو جزء لا يتجزأ من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار، إذ يفضي إلى تعزيز السلم والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Dans le cadre des questions du groupe relatif aux armes nucléaires, j'ai eu l'occasion, au nom de l'Union européenne, d'exprimer les vues de l'Union concernant le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) et de réaffirmer le fait que l'Union est convaincue que le TICE est un élément essentiel du régime de désarmement et de non-prolifération. UN في إطار مجموعة الأسلحة النووية سنحت لي الفرصة لأعرب، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، عن وجهات نظر الإتحاد فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وكررت اعتقاد الإتحاد الأوروبي بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل جزءا جوهريا من نظام نزع السلاح ومنع الانتشار.
    a) Affirme que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est capital pour le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et constitue un élément essentiel du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires; UN (أ) يؤكد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ذات أهمية حيوية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتشكل عنصرا أساسيا من نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    L'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui représente une partie essentielle du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération devrait être une priorité pour tous les États parties au Traité de non-prolifération. UN 99 - ومضى قائلاً إن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في الوقت المناسب، وهو ما يعتَبر جزءاً أساسياً من نظام نزع السلاح النووي ونظام عدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي أن يكون ذات أولوية عليا بالنسبة لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    L'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui représente une partie essentielle du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération devrait être une priorité pour tous les États parties au Traité de non-prolifération. UN 99 - ومضى قائلاً إن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ في الوقت المناسب، وهو ما يعتَبر جزءاً أساسياً من نظام نزع السلاح النووي ونظام عدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي أن يكون ذات أولوية عليا بالنسبة لجميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد