ويكيبيديا

    "من نقص الوزن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'insuffisance pondérale
        
    • une insuffisance pondérale
        
    • un poids insuffisant
        
    • l'insuffisance pondérale
        
    • le poids
        
    • un poids inférieur
        
    Les enfants nés de mères souffrant de malnutrition souffrent eux-mêmes souvent d'insuffisance pondérale à la naissance et de carence en iode, qui sont associées à des capacités d'étude réduites. UN وتتعرض الأمهات المصابات بسوء التغذية إلى احتمال أن يلدن أطفالا يعانون من نقص الوزن عند الولادة و نقص اليود، وهو ما يرتبط باستعدادات تعليمية أقل عند الأطفال.
    Le pourcentage des enfants frappés d'insuffisance pondérale est tombé à 2,7 %. UN كما هبطت نسبة الأطفال دون الخامسة ممن يعاني من نقص الوزن فوصلت إلى 2.7 في المائة.
    En 2006, le nombre d'enfants souffrant d'insuffisance pondérale dans les pays en développement était supérieur à 140 millions, et on s'attend à ce que le renchérissement des denrées alimentaires exacerbe encore la situation. UN فبحلول عام 2006، جاوز عدد الأطفال الذين يعيشون في البلدان النامية ويعانون من نقص الوزن 140 مليون طفل، وتُشير التوقعات حاليا إلى أن هذا الوضع العالمي سيتفاقم نتيجة ارتفاع أسعار الأغذية.
    Plus d'un milliard de personnes continuent de souffrir de la faim, plus de 2 milliards ont des carences en micronutriments, 129 millions d'enfants présentent une insuffisance pondérale et 195 millions d'enfants de moins de 5 ans un retard de croissance. UN ولا يزال هناك أكثر من مليار شخص من الجياع، وأكثر من ملياري شخص يعانون من نقص في المغذيات الدقيقة؛ و 129 مليون طفل يعانون من نقص الوزن و 195 مليون طفل دون سن الخامسة يعانون من التقزم.
    Dans cette région, le nombre d'enfants souffrant d'une insuffisance pondérale et de personnes sous-alimentées et le taux de mortalité maternelle ont considérablement augmenté ces 10 dernières années. UN فهناك، زاد عدد الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن والأطفال الجياع ومعدل الوفيات النفاسية بشكل كبير خلال العقد الأخير.
    Les taux de mortalité maternelle restent extrêmement élevés dans une large part de l’Afrique subsaharienne. Un tiers des enfants accusent une insuffisance pondérale par rapport à l’âge, et un sixième présentent un poids insuffisant à la naissance. UN ومازالت معدلات وفيات اﻷمومة في معظم أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مرتفعة فوق العادة، في حين أن حوالي ثلث صغار اﻷطفال يعانون من نقص الوزن بالنسبة ﻷعمارهم وأن سدسهم يعانون من نقص الوزن عند الولادة.
    Réduire l'insuffisance pondérale à la naissance de 30 % d'ici 2025. UN - الحدّ من نقص الوزن عند الميلاد بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2025.
    Dans de nombreuses régions, la proportion d'enfants de moins de 5 ans dont la taille et le poids sont inférieurs à la normale pour cause de malnutrition reste inquiétante. UN إن سوء التغذية لدى الأطفال، الذي يقاس بتحديد نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من نقص الوزن وقصر القامة، مروع في بعض المناطق.
    Environ 143 millions d'enfants de moins de 5 ans souffrent d'insuffisance pondérale dans les pays en développement. UN ويعاني حوالي 143 مليون طفل من نقص الوزن في العالم النامي.
    Le nombre des enfants de moins de 5 ans affligés d'insuffisance pondérale en Afrique subsaharienne est passé de 17,4 millions en 1975 à 25,4 millions en 1990. UN وزاد عدد اﻷطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من نقص الوزن في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى من ١٧,٤ مليون في عام ١٩٧٥ إلى ٢٥,٤ مليون في عام ١٩٩٠.
    Mais un tiers des jeunes enfants ont un poids inférieur à la normale et un sixième souffrent d'insuffisance pondérale à la naissance. UN بيد أن عددا كبيرا من الأطفال الصغار، يبلغ نحو الثلث، هم أطفال ناقصو الوزن بالنسبة لأعمارهم، وسدس عددهم يعاني من نقص الوزن عند الولادة.
    Les meilleures données dont on dispose pour le monde en développement indiquent qu'en 1995, 31 % des enfants de moins de 5 ans souffraient d'insuffisance pondérale. UN وتشير أفضل التقديرات المتاحة إلى أن ٣١ في المائة من اﻷطفال دون سن الخامسة في العالم النامي كانوا يعانون من نقص الوزن في عام ١٩٩٥.
    De plus, la proportion d'enfants souffrant d'insuffisance pondérale n'a pas dépassé les 1,7 % depuis 2009; il est clair que ce problème n'est plus un obstacle au développement du pays. UN كما لم تتعد نسبة الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن 1.7 في المائة منذ عام 2009، مما يتضح أنه لا يشكل تحدياً لمسيرة التنمية في دولة الكويت.
    Selon les données globales par province, la fréquence des retards de croissance se situe entre 23 % et 45 %; les taux d'insuffisance pondérale, entre 14 % et 25 %; et les taux d'émaciation, entre 2 % et 8 %. UN أما البيانات المجمعة من المناطق فتشير إلى وجود مستويات من وقف النمو تتراوح بين 23 و 45 في المائة، ومستويات من نقص الوزن تتراوح بين 14 و 25 في المائة، ومستويات من الهزال تتراوح بين 2 و 8 في المائة.
    Son objectif demeure inchangé : réduire la proportion d'enfants souffrant d'insuffisance pondérale d'ici à 2015, comme prévu par l'OMD 1. UN وما يزال الهدف هو خفض نسبة الأطفال المعانين من نقص الوزن على مستوى العالم بحلول عام 2015، بما يتماشى مع الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il demeure cependant que près de la moitié des enfants de l'Asie du Sud continuent de présenter une insuffisance pondérale. UN ومع ذلك لا يزال نصف مجموع الأطفال تقريبا في جنوب آسيا يعانون من نقص الوزن.
    Pourcentage d'enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale UN نسبة الأطفال تحت سن 5 سنوات الذين يعانون من نقص الوزن
    Chaque année, ce sont 19 millions d'enfants qui naissent avec une insuffisance pondérale. UN فحوالي 19 مليون طفل يعانون من نقص الوزن عند الولادة سنويا.
    Cet aspect est mis en avant dans le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants, qui engage les pays à prendre les mesures voulues pour ramener à moins de 10 % la proportion d'enfants ayant un poids insuffisant à la naissance. UN وتدعو خطة العمل التي تبناها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل إلى العمل من أجل الحد من نقص الوزن عند الولادة إلى ما لا يقل عن 10 في المائة من المواليد.
    1.8 Prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans** UN 1-8 ارتفاع نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من نقص الوزن(ب)
    La malnutrition est particulièrement répandue en Afrique subsaharienne, en Asie méridionale, en Asie de l'Est et dans les pays du Pacifique, où il n'est pas rare que la proportion d'enfants dont le poids ou la taille sont inférieurs à la normale dépasse les 40 %. UN وينتشر سوء التغذية بكثرة في مناطق أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا وشرقها ومنطقة المحيط الهادئ، حيث أن نسبة الذين يعانون من نقص الوزن وقصر القامة تربو على 40 في المائة.
    En dépit d'efforts considérables, 38 % des enfants de moins de 5 ans, selon les estimations, ont un poids inférieur à la norme. UN وتدل التقديرات على أنه رغم بذل جهود كبيرة، فإن 38 في المائة من الأطفال الذين دون سن الخامسة يعانون من نقص الوزن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد