ويكيبيديا

    "من هافانا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de La Havane
        
    • à La Havane
        
    • entre La Havane et
        
    • liaison entre La Havane
        
    Au moment de la visite, 35 femmes originaires pour la plupart de Pinar del Rio mais aussi de La Havane étaient détenues dans le centre. UN ووقت هذه الزيارة، كانت توجد بالمركز 35 امرأة، معظمهن من بينار دل ريو وبعضهن من هافانا.
    L'émission d'un visa pour un Cubain qui se rendait à la même réunion à partir de La Havane a été indûment retardée. UN كما تم تأخير إصدار تأشيرة لأحد الرعايا الكوبيين المسافرين من هافانا لحضور نفس الاجتماع.
    Cardenas est proche de La Havane, mais en semble tres loin. Open Subtitles هنا في كارديناس أنتم قريبون من هافانا ولكن بعيدون جداً
    La maladie hémorragique virale du lapin, exotique à Cuba, a été diagnostiquée en 1993 à La Havane; elle s'est étendue ultérieurement à d'autres régions. UN وفي عام 1993، اكتشف في مدينة هافانا مرض النزف الفيروسي الذي يصيب الأرانب، وهو مرض غريب أيضا عن كوبا وقد انتشر من هافانا بسرعة إلى مناطق أخرى.
    La même année, il prépare un attentat à la bombe contre un appareil de Cubana de Aviación assurant la liaison entre La Havane et l'Amérique centrale. UN وفي نفس السنة، دبر عملية لتفجير طائرة ركاب كوبية متجهة من هافانا إلى أمريكا الوسطى.
    Certains de mes gars viennent de La Havane. Open Subtitles حصلت على بعض من أقاربي القادمين من هافانا.
    Le 11 mars, un vaste secteur de La Havane a été privé de courant électrique, en conséquence d'un sabotage effectué sur les tours électriques du quartier de la Víbora. UN وفي 11 آذار/مارس، ارتكب عمل تخريبي في أبراج الإمداد بالكهرباء في ضاحية فيبورا من هافانا أدى إلى بقاء منطقة شاسعة من هافانا بدون تيار كهربائي.
    Ce dialogue a permis d'examiner des questions d'intérêt commun, y compris les droits de l'homme, dans un domaine où l'Union européenne attend des actions concrètes de la part de La Havane. UN وتناول الحوار المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما فيها حقوق الإنسان، وهو المجال الذي يتوقَّع فيه الاتحاد الأوروبي إجراءات محددة من هافانا.
    Ce retard injustifié s'ajoute au fait que les visas d'entrée aux États-Unis n'ont pas été délivrés au reste de la délégation cubaine, qui devait venir de La Havane pour participer à cet événement. UN ويأتي هذا التأخير غير المبرر، بالإضافة إلى أن تأشيرات الدخول إلى الولايات المتحدة لم تصدر لبقية أعضاء وفد كوبا، الذي كان سيحضر من هافانا للمشاركة في ذلك الحدث.
    Pour ce faire, ces mercenaires ont remis des documents envoyés de La Havane, qui ont permis à ce terroriste de s'ériger en défenseur des droits de l'homme. UN وكجزء من هذا الدفاع، جلب هؤلاء المرتزقة مستندات أُرسلت من هافانا مكّنت هذا الإرهابي من الظهور بمظهر الراعي لقضية حقوق الإنسان.
    Cet organe est resté silencieux sur la répression exercée par certains régimes, de La Havane à Pyongyang, en passant par Caracas et Téhéran, alors même qu'il a de manière excessive concentré ses critiques sur Israël. UN وظلت تلك الهيئة صامتة إزاء القمع الذي تمارسه الأنظمة من هافانا وكاراكاس إلى بيونغ يانغ وطهران، بينما يركز المجلس انتقاده بشكل مفرط على إسرائيل.
    - Ils arrivent tout juste de La Havane. Open Subtitles هذه لك سيّدي إنّها طازجة من هافانا رائع...
    Il vient de La Havane. Open Subtitles لقد أتى من هافانا
    Il s'est enfui de La Havane il y a quelques jours. Open Subtitles هو نزح من هافانا قبل بضعة أيام.
    Proche de la tactique que vous avez utilisé sur les programmes de lutte contre l'insurrection de La Havane a Kaboul. Open Subtitles نفس الخطط التكتيكيّة تماماً ، التّي إستعملتها "في برامج مكافحة التمرّد ، عندما إنتقلت من "هافانا" إلى "كابول
    Arrivée de La Havane Au Cubana Concourse. Open Subtitles قادمة من هافانا الآن على بهو الكوبية
    "Je peux revenir en me guidant sur les lueurs de La Havane. " Open Subtitles لطالما عُدت من قبل " " مهتديا بوهج الأضواء الصادره من هافانا
    Le 3 juillet 1961, un DC-3 de la compagnie Cubana, qui effectuait un vol de La Havane à Santiago de Cuba avec 16 passagers à bord, est détourné vers Miami. UN وفي 3 تموز/يوليه 1961، أجبرت طائرة من طراز DC-3 تابعة للخطوط الكوبية على تغيير خط سيرها والهبوط في ميامي في أثناء رحلة كانت تقوم بها من هافانا إلى سنتياغو ده كوبا وكان على متنها 16 راكبا.
    un vaisseau français... change d'enregistrement pour battre le pavillon américain... et prend son chargement de sucre à La Havane. Open Subtitles نموذجيا, السفن الفرنسية ستغير سجلاتها لترفع العلم الأمريكي وتلتقط شحنة السكر من (هافانا)
    Faute de vols directs entre La Havane et New York, il faut emprunter des itinéraires plus longs et plus coûteux, qui passent par des pays tiers. UN وعلاوة على ذلك، يتعين حجز مسارات جوية بديلة أطول وأغلى سعرا تمر عبر بلدان ثالثة، نظرا لعدم وجود رحلات جوية مباشرة من هافانا إلى نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد