Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه. |
Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه. |
Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه. |
Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه. |
On retiendra toutefois de la présente analyse que les risques encourus ne sont pas immuables, et qu'il faut donc les évaluer et les gérer en permanence. | UN | بيد أن أحد الدروس الرئيسية المستفادة من هذا التحليل هو أن التعرض للمخاطر ليس عملية جامدة: فتقييم المخاطر وإدارتها هما من المسؤوليات اﻹدارية الجارية. |
Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه. |
Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. | UN | بيد أن الغرض من هذا التحليل هو تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه. |
Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. | UN | بيد أن الغرض من هذا التحليل هو تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه. |
Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. | UN | غير أن الغرض من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الشخص المعني قد يتعرض شخصياً للتعذيب في البلد الذي قد يُرحَّل إليه. |
Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. | UN | بيد أن الغرض من هذا التحليل هو تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي يعاد إليه. |
Nous devons tirer les leçons de cette analyse afin de veiller à ce que l'ONU ne devienne pas un simple témoin des événements mondiaux. | UN | ويجب أن نتعلم من هذا التحليل حتى نضمن الا تصبح اﻷمم المتحدة مجرد متفرج على اﻷحداث العالمية. |
Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si le requérant risque personnellement d'être soumis à la torture s'il était extradé au Mexique. | UN | غير أن القصد من هذا التحليل هو البت فيما إذا كان صاحب البلاغ سيتعرض شخصياً للتعذيب إن سلم إلى المكسيك. |
Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si les intéressés risquent personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où ils seraient renvoyés. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الأشخاص المعنيون سيواجهون شخصياً خطر التعذيب في البلد الذي سيرحلون إليه. |
Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si les intéressés risquent personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où ils seraient renvoyés. | UN | بيد أن الهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كان الأشخاص المعنيون سيواجهون شخصياً خطر التعذيب في البلد الذي سيرحلون إليه. |
Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si le requérant risque personnellement d'être soumis à la torture s'il était extradé au Mexique. | UN | غير أن القصد من هذا التحليل هو البت فيما إذا كان صاحب الشكوى سيتعرض شخصياً للتعذيب إذا سلم إلى المكسيك. |
L'objectif de cette analyse est de déterminer si l'intéressée risque personnellement d'être soumise à la torture dans le pays où elle serait renvoyée. | UN | والهدف من هذا التحليل هو تحديد ما إذا كانت صاحبة الشكوى ستتعرض لخطر حقيقي وشخصي بالتعذيب في البلد الذي ستُعاد إليه. |
6. Les conclusions fondamentales de cette analyse sont les suivantes : | UN | 6- ويمكن تعيين الاستنتاجات المحورية التالية من هذا التحليل: |
Compte tenu de cette analyse, les montants réclamés par la PIC pour l'acide sulfurique et l'engrais liquide lui semblent raisonnables. | UN | ويستخلص الفريق من هذا التحليل أن كميات حامض الكبريت والسماد السائل التي تدعيها الشركة معقولة. |
Toutefois, le but de cette analyse est de déterminer si l'intéressé risquerait personnellement d'être soumis à la torture dans le pays où il serait renvoyé. | UN | إلا أن الهدف من هذا التحليل هو معرفة ما إذا كان صاحب العلاقة معرضاً شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي يعاد إليه. |
Le Comité a examiné cette réponse en élaborant ses recommandations et, le cas échéant, il indique son évaluation de la réponse du Gouvernement iraquien dans les sections pertinentes de la présente analyse. | UN | ونظر الفريق في هذا الرد أثناء توصّله إلى توصياته وبيَّن، حيثما كان ذلك ملائماً، تقييماته لرد حكومة العراق في الفروع المناسبة من هذا التحليل. |
Le but de la présente analyse est de donner un aperçu des rapports entre les résultats obtenus ainsi que de l'orientation choisie par les diverses commissions techniques sur une période de trois ans et d'identifier les secteurs dans lesquels la coopération entre les commissions pourrait être améliorée. | UN | والغرض من هذا التحليل هو إعطاء مؤشر عن الروابط بين النتائج المستخلصة، بالإضافة إلى التأكيد الذي أولته اللجان الفنية المختلفة لهذه النتائج خلال فترة السنوات الثلاث وإبراز الجوانب التي يمكن تحسين التعاون فيها بين اللجان. |
Recommandation 16, Priorités et besoins des groupes clients. Le Centre devrait identifier les besoins des groupes clients, les analyser et en déduire une stratégie pour établir ses priorités et concilier les besoins des uns et des autres. | UN | التوصية ١٦، أولويات جماعات العملاء واحتياجاتها - ينبغي للمركز أن يحدد احتياجات جماعات العملاء وأن يستنبط من هذا التحليل استراتيجية لتحديد اﻷولويات والتوفيق بين الاحتياجات المختلفة. |
Plusieurs conclusions fondées sur cette analyse figurent dans la section IV. | UN | وترد في الفرع الرابع عدة استنتاجات مستخلصة من هذا التحليل. |