ويكيبيديا

    "من هذا التقييم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de cette évaluation
        
    • de cet examen
        
    • la présente évaluation
        
    • tirer sur le
        
    • par cette évaluation
        
    La première phase de cette évaluation - conceptualisation, consultation, sélection d'études de cas de pays et d'examens sur dossiers - a déjà pris fin. UN وقد أكملت بالفعل المرحلة الأولى من هذا التقييم التي شملت وضع المفاهيم والتشاور واختيار دراسات الحالات القطرية والاستعراضات المكتبية التي سيتم إجراؤها.
    Le bilan des résultats obtenus dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes était cependant un aspect important de cette évaluation. UN ومع هذا، فإن استعراض تجربة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كانت جزءا هاما من هذا التقييم.
    Les informations et l'expérience tirées de cette évaluation pourront être intégrées dans des stratégies nationales, régionales et internationales efficaces. UN ويمكن إدماج المعلومات والخبرات التي تكتسب من هذا التقييم في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية الناجحة.
    La sécurité de l'information constitue un élément important de cet examen systématique : lorsqu'un document est qualifié de < < confidentiel > > ou < < strictement confidentiel > > , les raisons et la durée de la protection seront enregistrées. UN ويمثل مطلب تحقيق أمن المعلومات جزءا هاما من هذا التقييم المنهجي: فحيثما صنفت وثيقة بأنها " سرية " أو " سرية للغاية " ، تعيَّن تسجيل مبرر هذا التصنيف ومدته.
    la présente évaluation porte sur le mécanisme interinstitutions que constitue ONU-Océans et propose des recommandations concrètes à cet égard. UN والهدف من هذا التقييم هو فحص الشبكة باعتبارها آلية مشتركة بين عدة وكالات واقتراح توصيات ملموسة.
    En ce qui concernait l'évaluation du programme du Fonds en Papouasie-Nouvelle-Guinée, présentée dans le document, quelles leçons pouvait-on en tirer sur le plan de la conception des programmes? UN وفيما يتعلق بتقييم برنامج الصندوق المتعلق ببابوا غينيا الجديدة الذي وردت مناقشته في الوثيقة، تساءل الوفد عن الدروس المستفادة من هذا التقييم من حيث تصميم البرنامج.
    Les informations collectées par cette évaluation fournissent des données initiales utiles permettant de mesurer les progrès futurs. UN وتوفر المعلومات المجموعة من هذا التقييم أساسا قيﱢما يمكن الاسترشاد به لرصد التقدم في المستقبل.
    M. Rose vous a expliqué le but de cette évaluation. Open Subtitles هل لي أن أسالك فيما إذا كنت تعرقين الغرض من هذا التقييم ؟
    Parallèlement aux questions de l'orientation générale, des rapports entre composantes des missions de maintien de la paix et de l'interface entre les opérations humanitaires et les opérations de maintien de la paix, ces différents éléments seront également traités dans la deuxième partie de cette évaluation approfondie. UN وسيجري تناول هذه العناصر بالاقتران مع مسائل التوجيه عموما، والترابط بين عناصر حفظ السلم، والصلة القائمة بين العمليات اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم في التقرير الثاني أيضا من هذا التقييم المتعمق.
    30. Le Conseil d'administration lui ayant demandé, à sa session annuelle de 1994, de procéder à une évaluation des agents d'exécution, le FNUAP a achevé la première phase de cette évaluation en 1996. UN ٣٠ - أكمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المرحلة اﻷولى من هذا التقييم في عام ١٩٩٦ وذلك استجابة لطلب المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤ إجراء تقييم للوكالات المنفذة.
    Le Comité souhaitera peut-être prendre en compte les enseignements tirés de cette évaluation pour organiser la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention. UN وربما تود اللجنة أن تأخذ في الحسبان الدروس المستخلصة من هذا التقييم كي تستخدمها في تنظيم المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية.
    Le but de cette évaluation était de déterminer, six mois après, c'estàdire en décembre 2001, l'impact qu'avait eu ce cours sur le travail des 18 participants. UN والغرض من هذا التقييم هو معرفة مدى أثر الدورة التدريبية على عمل 18 مشارك بعد ستة أشهر من انتهاء الدورة التدريبية، أي في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    L'objectif de cette évaluation est de fournir des informations crédibles sur la valeur ajoutée et l'efficacité de la mise en œuvre du programme conjoint en matière d'égalité des sexes, et de produire des connaissances, identifier les défis, les leçons apprises et les meilleures pratiques dans la mise en œuvre de programmes conjoints. UN والغرض من هذا التقييم هو توفير معلومات موثوق بها عن القيمة المضافة لتنفيذ البرامج المشتركة والكفاءة في تنفيذها في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين، وتوليد المعرفة، وتحديد التحديات، والدروس المستفادة، وأفضل الممارسات في تنفيذ البرامج المشتركة.
    L'objectif de cette évaluation était d'établir des conclusions et des recommandations et de dégager des enseignements pour l'orientation future des activités de la CNUCED en faveur de ces catégories de pays, et de contribuer à la mise en œuvre effective des mandats énoncés dans l'Accord d'Accra. UN وكان الهدف من هذا التقييم هو استخلاص استنتاجات، ووضع توصيات، وتحديد دروس يستفيد منها الأونكتاد في توجيه ما يضطلع به مستقبلاً من أعمال لصالح هذه الفئات من البلدان، والإسهام في التنفيذ الفعال لولاياته المنصوص عليها في اتفاق أكرا.
    Le but de cette évaluation est de déterminer si la politique en question entraîne des effets défavorables sur l'un quelconque des groupes visés par les questions d'égalité et s'il est possible, en appliquant une politique différente, de mieux promouvoir l'égalité des chances ou les bonnes relations. UN والغرض من هذا التقييم هو تحديد ما إذا كان للسياسة المعنية أثر سيئ على أية جماعة من جماعات المساواة و/أو ما إذا كان من الممكن أن يؤدي تنفيذ سياسة بديلة إلى تشجيع المساواة في الفرص المتاحة أو إقامة علاقات طيبة على نحو أفضل.
    Le but de cette évaluation approfondie est de déterminer la pertinence, l'efficacité et la portée des activités du Département des affaires politiques par rapport aux objectifs énoncés au titre du sous-programme 1. UN 3 - والغرض من هذا التقييم المتعمق هو تحديد أهمية أنشطة إدارة الشؤون السياسية وكفاءتها وفاعليتها وتأثيرها، قياسا بأهدافها المرسومة في البرنامج الفرعي 1.
    Au terme de cette évaluation, le Bureau conclut que la mise en place de la budgétisation axée sur les résultats par l'Organisation s'effectue d'une manière conforme aux dispositions de la résolution 55/231 et confirme dans son rapport les points suivants : UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية من هذا التقييم إلى أن الميزنة على أساس النتائج يجري تنفيذها حاليا في المنظمة بطريقة متسقة مع أحكام القرار 55/231، وأكد في تقريره ما يلي:
    11.3 Le Comité rappelle que l'objectif de cette évaluation est de déterminer si l'intéressé courait personnellement un risque prévisible et réel d'être soumis à la torture à son retour en Tunisie. UN 11-3 وتشير اللجنة إلى أن الهدف من هذا التقييم يتمثل في تحديد ما إذا كان الشخص المعني يواجه بصورة شخصية خطر تعذيب متوقعاً وحقيقياً لدى عودته إلى تونس.
    La sécurité de l'information constitue un élément important de cet examen systématique : lorsqu'un document est qualifié de < < confidentiel > > ou < < strictement confidentiel > > , les raisons et la durée de la protection seront enregistrées. UN ويمثل مطلب تحقيق أمن المعلومات جزءا هاما من هذا التقييم المنهجي: فحيثما صنفت وثيقة بأنها " سرية " أو " سرية للغاية " ، تعيَّن تسجيل مبرر هذا التصنيف ومدته.
    On trouvera au chapitre 2 de l'évaluation des évaluations le résumé des conclusions de cet examen. UN ويرد موجز للاستنتاجات المستخلصة من هذا التقييم في الفصل 2 من تقييم التقييمات(و).
    la présente évaluation porte sur le mécanisme interinstitutions que constitue ONU-Océans et propose des recommandations concrètes à cet égard. UN والهدف من هذا التقييم هو فحص الشبكة باعتبارها آلية مشتركة بين عدة وكالات واقتراح توصيات ملموسة.
    En ce qui concernait l'évaluation du programme du Fonds en Papouasie-Nouvelle-Guinée, présentée dans le document, quelles leçons pouvait-on en tirer sur le plan de la conception des programmes? UN وفيما يتعلق بتقييم برنامج الصندوق المتعلق ببابوا غينيا الجديدة الذي وردت مناقشته في الوثيقة، تساءل الوفد عن الدروس المستفادة من هذا التقييم من حيث تصميم البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد