ويكيبيديا

    "من هذا المكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de ce bureau
        
    • dans ce bureau
        
    • Depuis ce bureau
        
    • du Bureau du Chef de l
        
    Elle est sortie de ce bureau... espérant que vous la rattraperiez. Open Subtitles خرجت من هذا المكتب وكانت تتمنى لو خرجت خلفها
    On ne peut utiliser aucun des légistes de ce bureau car ils sont tous suspects. Open Subtitles لايمكننا الإستعانة بأي طبيب شرعي من هذا المكتب لأنهم جميعا مشتبه بهم
    Ils portent notamment sur les effets de la guerre et autres conflits sur les personnes handicapées et peuvent être obtenus directement auprès de ce bureau, dont le Secrétariat possède les coordonnées. UN وهذه الوثائق، التي تشمل ما يتعلق بحالات الحرب والنزاع والأشخاص ذوي الإعاقة، يمكن الحصول عليها مباشرة من هذا المكتب.
    29 magasins dans 15 comtés, et tout a commencé ici, dans ce bureau. Open Subtitles 29 سوقاً في 15 مقاطعه وبدأت من هذا المكتب هنا
    C'est la 37ème fois que je vous parle Depuis ce bureau. Open Subtitles "هذه هي المرة السابعة والثلاثون" "التي أخاطبكم فيها من هذا المكتب"
    Il est par ailleurs prévu de transférer un poste d'agent local du Bureau du Chef de l'administration aux Services d'appui. UN وتشمل التقديرات نقل وظيفة من الرتبة المحلية من هذا المكتب إلى دائرة خدمات الدعم.
    Et moi presque hors de ce bureau et un pied dans un bol de soupe brûlant. - Tout le monde y gagne. Open Subtitles و أنا في منتصف الطريق للخروج من هذا المكتب داخل سلطانية حساء
    C'est la 37 e fois que je m'adresse à vous de ce bureau où tant de décisions importantes pour notre nation ont été prises. Open Subtitles التي أتحدّث فيها إليكم من هذا المكتب حيث اتّخِذت قرارات كثيرة و التي شكّلت تاريخ أمّتنا
    "Dave, sors de ce bureau, retourne composer ! Ça viendra." Open Subtitles ديف أخرج من هذا المكتب وتابع كتابة موسيقاك، ستصل يوما ما
    Il pense que la fuite vient de ce bureau, et que le journal des appels révélera l'imposteur. Open Subtitles يفكّر التسرّب جاء من هذا المكتب وسجلات الهاتف هل يكشف من هو كان؟
    Absolument. Cette conversation ne sortira pas de ce bureau. Open Subtitles هذا الحوار لن يخرج من هذا المكتب
    Tu fais un pas hors de ce bureau et tu ne reviendras jamais ! Open Subtitles إذا خرجتي من هذا المكتب لن تعودي أبداً
    Tu ne penses quand même pas pouvoir sortir de ce bureau Open Subtitles لاتعتقدين أنكِ خارجةٌ من هذا المكتب
    Durant la diffusion sur la Côte Est j'ai fait des blagues de ce bureau qui se sont révéler être plagiées. Open Subtitles خلال البث المخصص للساحل الشرقي ...أديتُ نكاتاً من هذا المكتب اتضح أنها مسروقة...
    Et aucune information ne sort de ce bureau. Open Subtitles والمعلومات لا تخرج من هذا المكتب
    Je n'ai rien fait à part coopérer. Expliquez-nous alors pourquoi vous avez appeler les kidnappeurs de ce bureau le jour où le code d'Honor a été volé. Open Subtitles فسر لمَ أتصلت بالخاطفين من هذا المكتب
    On doit récurer la crasse dans ce bureau. Open Subtitles على أحدهم أن تنظيف الرائحة النتنة من هذا المكتب
    Je veux m'assurer que vous compreniez que personne dans ce bureau ne peut poursuivre la piste Farrell. Open Subtitles هنري، أريد فقط للتأكد من أن تفهم أن لا أحد من هذا المكتب يسمح لمتابعة فاريل إلى أبعد من ذلك.
    On volent des documents dans ce bureau même. Oui. Open Subtitles إنهم يسرقون أوراقاً سرية من هذا المكتب بالذات
    Depuis ce bureau. Open Subtitles من هذا المكتب.
    Il est par ailleurs prévu de transférer un poste d'agent local du Bureau du Chef de l'administration aux Services d'appui. UN وتشمل التقديرات نقل وظيفة من الرتبة المحلية من هذا المكتب الى خدمات الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد