ويكيبيديا

    "من هذه الإضافة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du présent additif
        
    • de cet additif
        
    Les réponses reçues à ce jour des États Membres figurent à la section II du présent additif. UN وتدرج في الفرع ثانيا من هذه الإضافة ردود الدول الأعضاء التي وردت حتى تاريخه.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section VII du présent additif. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع السابع من هذه الإضافة. أولا - لمحة عامة
    Il est donc convenu d'une recommandation que la Conférence des Parties examinerait à sa neuvième session (voir l'annexe I du présent additif). UN وبناء عليه اتفق على تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في دورته التاسعة (انظر المرفق الأول من هذه الإضافة).
    D. Appui aux programmes (voir le tableau révisé II.15, page 19, et le paragraphe 12 de cet additif) UN دال - دعم البرامج (انظر الجدول المنقح الثاني - 15، في الصفحة 00، والفقرة 12 من هذه الإضافة).
    B. Estimations et ressources pour 1999 (voir les tableaux révisés II.8 et II.9, pages 13 à 15, et les paragraphes 14-15 et 17 de cet additif). UN باء - تقديرات عام 1999 والموارد (انظر الجدول المنقح الثاني - 8 والجدول المنقح الثاني - 9 في الصفحات 00 و00 و00 والفقرات 14 و15 و17 من هذه الإضافة).
    C. Postes (voir les tableaux révisés II.11, II.12 et II.13, pages 16-18, et le paragraphe 11 de cet additif). UN جيم - الوظائف (انظر الجداول المنقحة الثاني - 11 والثاني - 12 والثاني - 13، في الصفحات 00 و00 و00؛ والفقرة 11 من هذه الإضافة.
    L'objet du présent additif est d'apporter des informations organiques et financières sur chacune de ces 26 missions. UN 4 - والغرض من هذه الإضافة الملحقة بالتقرير تقديم معلومات فنية ومالية لكل بعثة على حدة عن البعثات الـ 26.
    À la section II du présent additif à ladite note, on présente des informations disponibles depuis la rédaction de la note. On y trouve en particulier un bref résumé des principales informations communiquées par le Groupe de l'évaluation technique et économique, ses comités des choix techniques et ses équipes spéciales qui figurent dans les six volumes du rapport du Groupe pour 2014. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذه الإضافة إلى المذكرة معلومات غدت متاحة منذ كتابة المذكرة، وبوجه خاص موجزات للمعلومات الأساسية التي قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية وأفرقه العمل التابعة له في المجلدات الستة التي يتألف منها تقرير الفريق لعام 2014.
    À la section III du présent additif sont présentées des informations supplémentaires sur les questions que le Secrétariat souhaiterait porter à l'attention des Parties, qui actualisent la section correspondante du document (UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/2). UN 2 - ويقدم الفرع الثالث من هذه الإضافة معلومات إضافية عن مسائل تود الأمانة أن توجه إليها انتباه الأطراف وتُحدِّث الفرع المناظر من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/2.
    On trouvera à la section II du présent additif une brève description des travaux supplémentaires menés à bien entre l'établissement de la note du Secrétariat (UNEP/OzL.Conv.10/2-UNEP/OzL.Pro.26/2) et le 17 octobre 2014. UN 1 - يلخص الفرع ثانياً من هذه الإضافة الأعمال الإضافية المنجزة منذ إعداد مذكرة الأمانة (UNEP/OzL.Conv.10/2-UNEP/OzL.Pro.26/2) وقبل 17 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    f) Le Médiateur fournit aux Parties et à la CHMT des cartes délimitant les sites de cantonnement visés à la section 5 du présent additif. UN (و) يزود الوسيط الطرفين وفريق رصد وقف أعمال القتال بالخرائط التي ترسم حدود مكاني التجمع اللذين يرد بيانهما في المادة 5 من هذه الإضافة.
    Le chapitre I du présent additif résume les travaux supplémentaires concernant la prochaine réunion conjointe qui ont été accomplis durant la période comprise entre la rédaction de la note du Secrétariat (UNEP/OzL.Conv.8/2UNEP/OzL.Pro.20/2) et le 17 octobre 2008. UN 1 - يوجز الفصل الأول من هذه الإضافة الأعمال الأخرى المتعلقة بالاجتماع المشترك القادم، والتي أُكملت بعد إعداد مذكرة الأمانة (UNEP/OzL.Conv.8/2-UNEP/OzL.Pro.20/2)، وقبل 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    S'agissant du système général d'accès sécurisé, on estime que les mesures proposées à Nairobi, qui doivent être mises en œuvre au titre des arrangements et selon le calendrier indiqué à la section A du présent additif, coûteraient 971 300 dollars. UN 119 - فيما يتعلق بالمراقبة العالمية للدخول إلى أماكن العمل، يقدر أن يصل مبلغ التدابير المقترحة في نيروبي إلى 300 971 دولار، وسيجري تنفيذها في نطاق الترتيبات والإطار الزمني المشار إليهما في الفرع ألف من هذه الإضافة.
    On trouvera au chapitre I du présent additif une brève description des travaux menés entre la parution de la note du Secrétariat (UNEP/OzL.Pro.23/2) et le 20 octobre 2011 en vue de la vingt-troisième Réunion des Parties. UN 1 - يلخص الفصل الأول من هذه الإضافة الأعمال الإضافية المتعلقة بالاجتماع القادم الثالث والعشرين للأطراف التي أُنجزت منذ إعداد مذكرة الأمانة (UNEP/OzL.Pro.23/2) وحتى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Les tableau II.11, II.12 et II.13 révisés indiquent les besoins de postes tels qu'ils sont actuellement recensés (pages 16 à 18 de cet additif). UN وتعكس الجداول المنقحة الثاني - 11 والثاني - 12 والثاني - 13 الاحتياجات من الوظائف كما هي معلومة حاليا. (انظر الصفحات من 00 إلى 00 من هذه الإضافة).
    12. L'augmentation des dépenses d'appui aux programmes qui en découlent afin de couvrir les opérations régionales susmentionnées figure dans le tableau révisé II.15 (page 19 de cet additif). UN 12- ويعكس الجدول المنقح الثاني - 15 (في الصفحة 00 من هذه الإضافة) الزيادة المترتبة عن تكاليف دعم البرامج لتغطية العمليات الإقليمية السالفة الذكر.
    13. Il convient également d'y ajouter les coûts de l'assistance temporaire, des consultants, des heures supplémentaires, particulièrement pour les besoins relatifs à la crise du Kosovo (voir le tableau II.22 révisé, page 20 de cet additif) UN 13- وهناك أيضاً تكاليف إضافية مخصصة للمساعدة المؤقتة والمستشارين وساعات العمل الإضافي، ولا سيما الاحتياجات المتصلة بالحالة في كوسوفو (انظر الجدول المنقح الثاني - 22، في الصفحة 00 من هذه الإضافة).
    15. En 1999, les besoins à ce tire s'élevaient au 1er août à 741,2 millions de dollars (voir tableau révisé II.8, pages 13-14 de cet additif). UN 15- تقدر احتياجات البرامج الخاصة لعام 1999 حتى 1 آب/أغسطس بمبلغ 741.2 مليون دولار (انظر الجدول المنقح الثاني -8، في الصفحتين 00 و00 من هذه الإضافة).
    17. Les ressources destinées à couvrir les programmes du HCR en 1999 sont analysées dans le tableau révisé II.8 (pages 13-14 de cet additif). UN 17- يحلل الجدول المنقح الثاني - 8 (في الصفحتين 00 و00 من هذه الإضافة) الموارد المخصصة لتغطية برامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لعام 1999.
    Ce chiffre comprend les crédits supplémentaires pour l'assistance temporaire, les consultants ainsi que les heures supplémentaires. (voir le tableau révisé II.22, page 20 de cet additif). UN تبلغ اسقطاعات عام 2000 الأولية ما قدره 000 553 933 دولار؛ ويشمل هذا المبلغ الأموال الإضافية المخصصة للمساعدة المؤقتة والمستشارين وساعات العمل الإضافي (انظر الجدول المنقح الثاني - 22، في الصفحة 00 من هذه الإضافة).
    Au 1er août 1999 (voir tableau II.8 révisé, pages 13 à 14 de cet additif), même compte tenu des sources de revenus secondaires projetées, le HCR devrait enregistrer un déficit de 68,9 millions de dollars au titre des Programmes généraux de 1999. UN وحتى 1 آب/أغسطس 1999 (انظر الجدول المنقح الثاني - 8، في الصفحتين 00 و00 من هذه الإضافة)، من المحتمل أن يكون هناك نقص مسقط في الدخل يبلغ حوالي 68.9 مليون دولار في إطار البرامج العامة لعام 1999 وذلك رغم أخذ الدخل الثانوي المسقط في الحسبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد