ويكيبيديا

    "من هذه المذكرة هو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la présente note est
        
    • présente note a pour objet de
        
    • la présente note vise
        
    • cette note avait
        
    • de cette note était
        
    • du présent mémorandum est
        
    • la présente note se propose de
        
    • dans la présente note
        
    L'objet de la présente note est de faciliter les délibérations et de fournir quelques renseignements de base sur la question considérée. UN والهدف من هذه المذكرة هو تسهيل المداولات، وتقديـم بعض المعلومات الأساسية بشأن هذه المسألة.
    1. L'objet de la présente note est de donner des éclaircissements sur les cotes utilisées pour les documents de la quatrième session du groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement. UN 1- الغرض من هذه المذكرة هو توضيح ترقيم وثائق الدورة الرابعة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية.
    2. L'objet de la présente note est d'informer les délégations de la façon dont le Président compte organiser les travaux du Groupe de travail spécial pendant cette session. UN 2- والغرض من هذه المذكرة هو إطلاع الوفود على آراء الرئيس بشأن تنظيم أعمال هذه الدورة.
    La présente note a pour objet de fournir des informations sur la question afin d'aider la Commission à formuler un avis ou une recommandation à l'intention de l'Assemblée générale. UN والغرض من هذه المذكرة هو تقديم المعلومات ذات الصلة بغية مساعدة اللجنة في تكوين رأي أو صوغ توصية للجمعية العامة.
    la présente note vise plutôt à fournir des renseignements généraux sur la question de sorte que le Comité puisse donner les directives voulues au secrétariat. UN والغرض من هذه المذكرة هو باﻷحرى توفير معلومات أساسية بشأن الموضوع لكي تستطيع اللجنة تقديم ارشادات مناسبة لﻷمانة.
    cette note avait été établie afin de déterminer la mesure dans laquelle l'assistance au Myanmar continuait de répondre aux dispositions des décisions 93/21 et 96/1 du Conseil d'administration. UN وقال إن الغرض من هذه المذكرة هو تقديم تقييم لمدى استمرار المساعدة المقدمة إلى ميانمار في الوفاء بأحكام مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١ ومقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١.
    L'objet de cette note était d'évaluer la mesure dans laquelle l'assistance apportée au Myanmar continuait à satisfaire aux dispositions des décisions 96/1 et 93/21 du Conseil d'administration. UN وقال إن الغرض من هذه المذكرة هو تقييم مدى استمرار المساعدة المقدمة إلى ميانمار في الوفاء بأحكام مقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١ ومقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١.
    L'objet du présent mémorandum est de démontrer que le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie est largement reconnu et appuyé par la communauté internationale. UN 26 - الغرض من هذه المذكرة هو البرهنة على أن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية يتمتع بتأييد واعتراف واسعين من جانب المجتمع الدولي.
    la présente note se propose de préciser les incidences de l'amendement proposé par la Communauté européenne. UN والغرض من هذه المذكرة هو وصف فحوى التعديل المقترح للجماعة الأوروبية.
    L'objet de la présente note est d'informer les délégations de la façon dont le Président compte organiser les travaux du Groupe de travail spécial pendant cette session. UN والغرض من هذه المذكرة هو إطلاع الوفود على الطريقة التي يعتزم الرئيس اتباعها في تنظيم أعمال فريق الالتزامات الإضافية لهذه الدورة.
    3. L'objet de la présente note est de donner un aperçu de la mine d'informations que constitue le deuxième rapport d'évaluation, en vue d'en faciliter l'exploitation par le SBSTA. UN ٣- والهدف من هذه المذكرة هو تقديم لمحة عامة عن ثروة المعلومات التي يتضمنها التقرير ليتيسر استخدامه من جانب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    L'objet de la présente note est de traiter les questions qui se posent pour préciser la notion d'activités < < auxiliaires > > , notamment telle qu'elle est proposée dans le document établi pour la septième session du Comité. UN 2 - والغرض من هذه المذكرة هو تناول المسائل المتصلة بوضع مفهوم الأنشطة " الإضافية " بما في ذلك على النحو المقترح في الوثيقة التي أُعدت لتقديمها إلى اللجنة في دورتها السابعة.
    5. L'objet de la présente note est d'examiner la participation d'experts au programme de travail de Nairobi, en ce qui concerne tant les activités qui doivent impérativement être menées que celles qui visent à catalyser des actions d'adaptation nouvelles et novatrices, et d'évaluer la façon dont la participation d'experts a contribué à la réalisation de l'objectif d'ensemble du programme de travail de Nairobi. UN 5- الغرض من هذه المذكرة هو استعراض مشاركة الخبراء في برنامج عمل نيروبي سواء في الأنشطة المكلف بإنجازها أو في أنشطة تستهدف التحفيز على اتخاذ إجراءات جديدة ومبتكرة في مجال التكيُّف، وتقييم كيف أسهم إشراك الخبراء في بلوغ الهدف الشامل لبرنامج عمل نيروبي.
    L'objet de la présente note est de faciliter les débats sur le point 6 de l'ordre du jour en présentant des renseignements généraux sur les cadres juridiques internationaux pertinents et des questions particulières relatives aux forêts, et en faisant des suggestions sur les éléments qui pourraient figurer dans un mandat. UN 6 - والهدف من هذه المذكرة هو تسهيل المداولات بشأن البند 6 من جدول الأعمال، بتوفير معلومات أساسية عن الأُطـُـر القانونيـة الدوليـة ذات الصلة، والقضايا المحددة ذات الصلة بالغابات، واقتراح الصلاحيات المحتملة للمهمة.
    L'objectif de la présente note est d'aider les éventuels participants à la troisième session du Comité préparatoire pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques à préparer cette réunion. UN 1 - الغرض من هذه المذكرة هو مساعدة المشاركين المزمع حضورهم الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لوضع نهج إستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (SAICM) في الإعداد للدورة.
    La présente note a pour objet de transmettre les conclusions et recommandations adoptées par les experts ayant participé au Séminaire. UN والغرض من هذه المذكرة هو إحالة الاستنتاجات والتوصيات التي اتفق عليها الخبراء المشاركون في الحلقة.
    La présente note a pour objet de mettre en évidence certains points qui seront abordés lors de cette table ronde. UN والغرض من هذه المذكرة هو تحديد بعض القضايا لمناقشتها خلال الاجتماع المذكور.
    la présente note vise à présenter un rapport préliminaire sur l'avancement de ces travaux pour examen par la Commission. UN والغرض من هذه المذكرة هو تقديم تقرير مرحلي أوّلي عن ذلك العمل كي تنظر فيه اللجنة.
    la présente note vise à préciser et à renforcer le rôle des parlements nationaux vis-à-vis de la Convention. UN 2 - والهدف من هذه المذكرة هو توضيح وتعزيز دور البرلمانات الوطنية فيما يتعلق بالاتفاقية.
    cette note avait été établie afin de déterminer la mesure dans laquelle l'assistance au Myanmar continuait de répondre aux dispositions des décisions 93/21 et 96/1 du Conseil d'administration. UN وقال إن الغرض من هذه المذكرة هو تقديم تقييم لمدى استمرار المساعدة المقدمة إلى ميانمار في الوفاء بأحكام مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١ ومقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١.
    L'objet de cette note était d'évaluer la mesure dans laquelle l'assistance apportée au Myanmar continuait à satisfaire aux dispositions des décisions 96/1 et 93/21 du Conseil d'administration. UN وقال إن الغرض من هذه المذكرة هو تقييم مدى استمرار المساعدة المقدمة إلى ميانمار في الوفاء بأحكام مقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١ ومقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١.
    L'objet du présent mémorandum est de démontrer que le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie est largement reconnu et appuyé par la communauté internationale. UN 26 - الغرض من هذه المذكرة هو البرهنة على أن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية يتمتع بتأييد واعتراف واسعين من جانب المجتمع الدولي.
    la présente note se propose de préciser les incidences de l'amendement proposé. UN والغرض من هذه المذكرة هو وصف فحوى التعديل المقترح.
    dans la présente note, le secrétariat tente de répondre à une première série de questions liées à l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto. UN الهدف من هذه المذكرة هو الإجابة عن بعض الأسئلة الأولية المتصلة بدخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد