En fait, la première série de ces publications paraîtra très prochainement. | UN | وبالفعل ستصدر المجموعة اﻷولى من هذه المنشورات عما قريب. |
Des exemplaires de ces publications sont également envoyés aux missions permanentes et aux observateurs permanents auprès de l'Organisation. | UN | وتُرسل أيضا نسخ مرجعية من هذه المنشورات الى البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين في المقر. |
Au total, 14 639 exemplaires de ces publications ont été distribués en allemand, anglais, arabe, espagnol et français. | UN | وقد تم تعميم ما مجموعه ٩٣٦ ٤١ من هذه المنشورات باللغات الاسبانيــة واﻷلمانيــة والانكليزيــة والعربيــة والفرنسية. |
L'un des objectifs majeurs de ces publications est d'améliorer les échanges d'informations entre pays en développement, nécessité qu'avait soulignée la Conférence de 1982. | UN | والغرض الرئيسي من هذه المنشورات هو تحسين تبادل المعلومات بين البلدان النامية، وهي حاجة أكد عليها مؤتمر عام ١٩٨٢. |
Chacune de ces publications paraîtra séparément. | UN | وسيصدر كل منشور من هذه المنشورات بصفة مستقلة. |
Elle a donc prié les gouvernements, les universités et les autres organisations intéressées d’envoyer au Secrétariat des exemplaires de ces publications. | UN | لذلك، فقد طلبت إلى الحكومات والمؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة أن ترسل نسخ من هذه المنشورات إلى اﻷمانة العامة. |
Elle a donc prié les gouvernements, les universités et les autres organisations intéressées d’envoyer au Secrétariat des exemplaires de ces publications. | UN | لذلك، فقد طلبت إلى الحكومات والمؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة أن ترسل نسخ من هذه المنشورات إلى اﻷمانة العامة. |
Les membres des délégations ont droit à une remise de 25 % sur l'achat de ces publications. Une remise est accordée aussi aux organisations intergouvernementales et aux organisations non gouvernementales accréditées. | UN | ويمنح أعضاء الوفود وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعتمدون حسما بنسبة 25 في المائة عند شراء أي من هذه المنشورات. |
Un certain nombre de ces publications présentent des études comparatives de questions ayant un rapport direct avec le Guide législatif sur le droit de l'insolvabilité et le Guide législatif sur les opérations garanties de la CNUDCI. | UN | ويقدم عدد من هذه المنشورات دراسات مقارنة عن مسائل ذات صلة مباشرة بكل من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة. |
Nombre de ces publications ont été traduites en plusieurs langues et ont inspiré les pratiques optimales, la réforme législative et d'autres formes d'action parlementaire à l'appui des engagements mondiaux. | UN | وقد تُرجم كثير من هذه المنشورات إلى عدة لغات، مما ساعد على تبنّي ممارسات جيدة واعتماد إصلاحات تشريعية وأشكال أخرى من العمل البرلماني الذي يعزز التعهدات الدولية. |
Dans les huit premiers mois de l'année, le Département a distribué 17 994 exemplaires de ces publications et d'autres publications sur la question de Palestine en allemand, anglais, arabe, espagnol, français et russe. | UN | وقامت ادارة شؤون الاعلام في الشهــور الثمانيــة اﻷولــى من ذلك العام بتوزيع ما مجموعه ٩٤٤ ١٧ نسخة من هذه المنشورات ومن منشوراتها اﻷخرى بشأن قضية فلسطين باللغات الاسبانية واﻷلمانية والانكليزية والعربية والفرنسية والروسية. |
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680). | UN | وكثير من هذه المنشورات متوافر بالمكتبة التجارية لﻷمــم المتحــدة )الغرفـة GA-032A، الرقــم الهاتفـي: (963-7680. |
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680). | UN | وكثير من هذه المنشورات متوافر بالمكتبة التجارية لﻷمــم المتحــدة )الغرفـة GA-032A، الرقــم الهاتفـي: (963-7680. |
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A). | UN | وكثير من هذه المنشورات متوافر بالمكتبة التجارية لﻷمم المتحدة )GA-032A(. |
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680). | UN | وكثير من هذه المنشورات متوافر بالمكتبة التجارية للأمم المتحدة (الغرفة GA-032A، الرقم الهاتفي: 963-7680). |
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680). | UN | وكثير من هذه المنشورات متوافر بالمكتبة التجارية للأمــم المتحــدة (الغرفـة GA-032A، الرقــم الهاتفـي: 963-7680). |
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680). | UN | وكثير من هذه المنشورات متوافر بالمكتبة التجارية للأمــم المتحــدة (الغرفـة GA-032A، الرقــم الهاتفـي: 963-7680). |
A l'ère d'Internet, les copies imprimées de ces publications restent indispensables car la plupart des lecteurs que le FNUAP cherche à atteindre au niveau national n'ont pas nécessairement accès à un ordinateur ou à une ligne téléphonique. | UN | 16 - وفي عصر الإنترنت، لا تزال النسخ الورقية من هذه المنشورات هامة حيث أن أغلبية أولئك الذين يسعى الصندوق إلى الوصول إليهم على الصعيد الوطني ليست لديهم حواسيب أو هواتف. |
Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680). | UN | وكثير من هذه المنشورات متوافر بالمكتبة التجارية للأمــم المتحــدة (الغرفـة GA-032A، الرقــم الهاتفـي: 963-7680). |
Afin de déterminer leur intérêt auprès du public, un plus grand nombre de publications sont mises en vente par le Département. | UN | فالغاية من هذه المنشورات إبراز الدور الهام الذي تضطلع به المنظمة حاليا في ما يبذل في عهدنا من جهود دولية بالغة اﻷهمية. |
Les études relatives à l'utilité des publications et à leurs lecteurs sont menées de manière sporadique et l'on ne s'inquiète quasiment jamais de savoir si les publications répondent véritablement à leurs objectifs respectifs. | UN | وتجرى دراسات استقصائية عن فائدة و/أو قُراء هذه المنشورات على نحو متقطع وغير منهجي، ويكاد لا يوجد أي استعراض لما إذا كان كل من هذه المنشورات يفي فعلا بالهدف منه. |