ويكيبيديا

    "من هذه الوثيقة معلومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du présent document
        
    Une grande partie du présent document présente des informations sur les modifications des textes législatifs et des politiques, mais, dans de nombreux cas, la discrimination que ces initiatives gouvernementales s'efforcent d'éliminer persiste. UN ويقدم جانب كبير من هذه الوثيقة معلومات عن التعديلات التي أدخلت على القوانين والسياسات. ولا يزال التمييز الذي تحاول هذه المبادرات الحكومية معالجته مستمرا في العديد من الحالات.
    3. Le deuxième chapitre du présent document présente des renseignements de caractère général sur la question de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, qui a évolué au fil des différentes décisions de la Conférence des Parties et des documents élaborés dans ce contexte. UN ويتضمن الفرع ثانيا من هذه الوثيقة معلومات أساسية عن مسألة استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية، وهي مسألة ما فتئت تتطور من خلال مقررات شتى صادرة عن مؤتمر الأطراف ووثائق وضعت تحقيقا لهذه الغاية.
    Les positions de la Puissance administrante, du gouvernement du territoire et du Gouvernement de l'Espagne ainsi que du Forum trilatéral pour le dialogue sur Gibraltar, y compris les accords conclus en 2006 à Cordoue, sont exposées dans les sections VI et VII du présent document. UN 11 - وترد في الفرعين السادس والسابع من هذه الوثيقة معلومات بشأن مواقف الدولة القائمة بالإدارة، وحكومة الإقليم، وحكومة إسبانيا، فضلا عن منتدى الحوار الثلاثي بشأن جبل طارق.
    On trouvera à l'annexe II du présent document des informations concernant les programmes de travail pour 2008-2009 examinés par des organes spécialisés et les chapitres correspondants du budget. UN يقدم المرفق الثاني من هذه الوثيقة معلومات عن أبواب الميزانية التي قامت هيئات الاستعراض البرنامجي باستعراض برنامج عملها للفترة 2008-2009.
    La section IV du présent document porte sur le suivi et l'évaluation et sur la nécessité de fixer des objectifs à court et à long terme. UN ويتضمّن الباب رابعاً من هذه الوثيقة معلومات عن الرصد والتقييم وعن الحاجة إلى تحديد الأهداف المنشودة في الأمدين القريب والبعيد.()
    Il a pour objectif d'améliorer la diffusion du contenu du site. (Voir aussi le paragraphe 83 du présent document.) UN شباط/فبراير 2003 ويهدف إلى تحسين توصيل محتويات الموقع الإلكتروني. (ترد الفقرة 83 من هذه الوثيقة معلومات عن خدمات هذه الشبكة المعززة).
    Ce projet a été lancé le 1er mars 2003 et vise à appuyer le processus intergouvernemental de renforcement des capacités et à faciliter l'exécution des activités indiquées dans les cadres reproduits en annexe aux décisions 2/CP.7 et 3/CP.7. (Voir aussi le paragraphe 54 du présent document.) UN بدأ هذا المشروع في 1 آذار/مارس 2003 لدعم العملية الحكومية الدولية المتعلقة ببناء القدرات ومن أجل تيسير تنفيذ الأنشطة التي ترد في الإطارين المرفقين بالمقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7. (ترد في الفقرة 54 من هذه الوثيقة معلومات عن دعم الأمانة لبناء القدرات).
    Ce projet, mis en route en juillet 2005, vise à faciliter le démarrage rapide de la première phase de la création de ce centre d'échange d'informations, demandé par les Parties à la vingt et unième session du SBI et décrit dans le document FCCC/SBI/2004/14. (Voir aussi le paragraphe 55 du présent document.) UN بدأ هذا المشروع في تموز/يوليه 2005 لتيسير البدء فوراً في مرحلة التطوير الأولى لمركز تبادل المعلومات، وفقاً لطلب الأطراف خلال الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وكما ورد في الوثيقة (FCCC/SBI/2004/14). (ترد في الفقرة 55 من هذه الوثيقة معلومات عن شبكة تبادل المعلومات).
    Ce projet doit également faciliter un dialogue régulier avec le Fonds pour l'environnement mondial et ses agents d'exécution en ce qui concerne les activités relatives aux PANA. (Voir aussi le paragraphe 53 du présent document.) UN كما سيتم تيسير التفاعل بصورة منتظمة مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المعنية بالتنفيذ بشأن الأنشطة المتعلقة بالبرامج الوطنية للتكيف. (ترد في الفقرة 53 من هذه الوثيقة معلومات عن الدعم المقدم إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً).
    Une page Web présente une base de données détaillée contenant des informations sur les flux financiers et les flux d'investissement par secteur et par pays, ainsi que des projets de documents et d'études et une bibliographie, pour observations et commentaires. (Voir aussi le paragraphe 51 du présent document.) UN وأنشئت صفحة على الإنترنت تعرض فيها المعلومات عن تدفقات الاستثمار والتدفقات المالية حسب القطاع وحسب البلد، وورقات وسير ذاتية بغية الحصول على التعليقات عليها (ترد في الفقرة 51 من هذه الوثيقة معلومات عن هذا المشروع).
    Les activités ont commencé fin 2005, mais la plupart seront menées à bien au cours de l'exercice biennal 2006-2007, y compris les activités initiales au titre du programme de travail de Nairobi sur les effets, la vulnérabilité et l'adaptation aux changements climatiques, exécutées en 2006. (Voir aussi le paragraphe 57 du présent document.) UN وبدأت الأنشطة في أواخر عام 2005 لكن معظمها سينفذ في بداية فترة السنتين 2006-2007. وتشمل الأنشطة المبكرة في برنامج عمل نيروبي بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه. (ترد في الفقرة 57 من هذه الوثيقة معلومات عن تنفيذ برنامج عمل بوينس آيرس).
    Les discussions menées lors de ces ateliers devraient contribuer à l'examen par les Parties des autres mesures qu'il faudra prendre en 2007 et 2008 pour faire face aux problèmes. (Voir aussi le paragraphe 62 du présent document.) UN ويتوقع أن تسهم المناقشات التي ستجري خلال حلقات العمل في دراسة الأطراف للعملية الإضافية الضرورية لمعالجة هذه القضايا خلال عامي 2007 و2008. (ترد في الفقرة 62 من هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة من إزالة الغابات في البلدان النامية).
    Lancé en mars 2006, ce projet a pour objectif de permettre aux Parties de continuer d'échanger des informations et des vues sur les moyens pratiques de faciliter l'application de la Convention, conformément à la décision 10/CP.9. (Voir aussi le paragraphe 62 du présent document.) UN وهو يهدف إلى مواصلة تبادل المعلومات والآراء بين الأطراف بشأن الفرص والحلول العملية لتيسير تنفيذ الاتفاقية حسب الولاية المبينة في المقرر 10/م أ-9. (ترد في الفقرة 62 من هذه الوثيقة معلومات عن حلقات العمل الخاصة بالتخفيف).
    Il doit contribuer à l'application de la décision 2/CP.11 et à l'exécution des nombreuses tâches de fond qu'il a été demandé au secrétariat d'exécuter dans la poursuite des objectifs du programme de travail de Nairobi et des activités correspondantes. (Voir aussi le paragraphe 58 du présent document.) UN وهو مصمم لضمان تنفيذ المقرر 2/م أ-11 وأداء الولايات الموضوعية والعديدة التي طلبت من الأمانة في متابعة أنشطة برنامج عمل نيروبي وما يتصل به من أنشطة. (ترد في الفقرة 58 من هذه الوثيقة معلومات عن تنفيذ برنامج عمل نيروبي).
    Ce projet, lancé en mars 2004, porte sur l'exécution de travaux devant promouvoir et faciliter la mise en œuvre de l'article 6 du Protocole de Kyoto (application conjointe). (Voir aussi le paragraphe 68 du présent document.) UN بدأ هذا المشروع في آذار/مارس 2004 بهدف عام هو الاضطلاع بالعمل الذي يعزز وييسر تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو (التنفيذ المشترك). (ترد في الفقرة 68 من هذه الوثيقة معلومات عن الدعم المقدم للعمل بشأن التنفيذ المشترك).
    Lancé en septembre 2003, ce projet a pour objet de faciliter l'exécution du programme de travail du GETT, en vue de recommander au SBSTA de prendre les mesures complémentaires voulues et d'aider les Parties à mettre en œuvre le cadre par des actions utiles et efficaces destinées à renforcer l'application du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention. (Voir aussi le paragraphe 60 du présent document.) UN بدأ هذا المشروع في أيلول/سبتمبر 2003 لتيسير تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بغية تقديم توصيات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن الإجراءات الإضافية الملائمة، ولدعم الأطراف في تنفيذ الإطار من خلال إجراءات فعالة ومفيدة، بغية تعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية. (ترد في الفقرة 60 من هذه الوثيقة معلومات عن دعم برنامج عمل فريق الخبراء).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد