ويكيبيديا

    "من هيئاته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de ses organes
        
    • par ses organes
        
    • de tout organe
        
    iii) Être élue membre du bureau de la Conférence des Parties ou de ses organes subsidiaires; UN الاشتراك في عضوية مكتب مؤتمر الأطراف أو مكتب هيئة من هيئاته الفرعية؛
    Les États parties convoqueront, lorsqu'ils le jugeront opportun, une conférence diplomatique en vue de modifier la structure institutionnelle du MERCOSUR établie par le présent Protocole, ainsi que les attributions respectives de chacun de ses organes. UN تدعو الدول اﻷطراف الى عقد مؤتمر دبلوماسي، عندما ترى ضرورة لذلك، بغية تنقيح الهيكل المؤسسي للسوق المشتركة للجنوب، المنشأ بموجب هذا البروتوكول، وكذلك الاختصاصات المحددة لكل هيئة من هيئاته.
    6. Aux termes de l’article 22 de la Convention, la Conférence des Parties approuve son programme d’activités et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires, et prend les mesures nécessaires pour leur financement. UN ٦- بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية، يوافق مؤتمر اﻷطراف على برنامج وميزانية ﻷنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، ويضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها.
    (d) elle examine les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires, auxquels elle donne des directives; UN )د( يستعرض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويوفر التوجيه لها؛
    (d) elle examine les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires, auxquels elle donne des directives; UN )د( يستعرض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويوفر التوجيه لها؛
    Le Conseil peut répartir les questions inscrites à l'ordre du jour selon qu'elles seront examinées par lui ou par l'un de ses organes ou l'un de ses organes subsidiaires et peut, sans débat préalable, renvoyer ces questions : UN للمجلس أن يخصص بنودا لينظر فيها بمعرفته أو لتنظر فيها أي من هيئاته أو أي من هيئاته الفرعية، وله أن يحيل بنودا دون مناقشة أولية إلى:
    Les nouvelles dispositions prises par le Conseil en ce qui concerne ses méthodes de travail anticipent des contributions ciblées de ses organes subsidiaires à ses travaux conformément au thème convenu. UN ومن المتوقع في إطار ترتيبات العمل الجديدة لدى المجلس ورود إسهامات أكثر تركيزا من هيئاته الفرعية في عمله، تمشيا مع الموضوع المتفق عليه لدى المجلس.
    L'article 141 dispose que tout enfant et adolescent jouit du droit garanti d'accès à un avocat commis d'office, aux services de chambre d'accusation, et au système judiciaire, par le biais de l'un quelconque de ses organes. UN ووفقاً للمادة 141، يُضمن لكل طفل ومراهق الوصول إلى محامي دفاع عام وإلى خدمات المدعي العام وإلى الفرع القضائي، من خلال أية هيئة من هيئاته.
    46. La justice est un pouvoir indépendant sur les plans judiciaire, financier et administratif, et le ministère public est l'un de ses organes. UN 45- القضاء سلطة مستقلة قضائياً ومالياً وإدارياً والنيابة العامة هيئة من هيئاته.
    (g) elle approuve son programme d'activités et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires, et prend les mesures nécessaires pour leur financement; UN )ز( يوافق على برنامج وميزانية ﻷنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، ويضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها؛
    (g) elle approuve son programme d'activités et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires, et prend les mesures nécessaires pour leur financement; UN )ز( يوافق على برنامج وميزانية ﻷنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، ويضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها؛
    27. Aux termes de l'alinéa g) du paragraphe 2 de l'article 22, la Conférence des Parties approuve son programme d'activité et son budget, y compris ceux de ses organes subsidiaires et prend les mesures nécessaires pour leur financement. UN 27- تدعو الفقرة 2(ز) من المادة 22 من اتفاقية مؤتمر الأطراف، إلى أن يوافق على برنامج وميزانية لأنشطته، بما في ذلك برنامج وميزانية لكل من هيئاته الفرعية، وإلى أن يضع الترتيبات الضرورية من أجل تمويلها.
    48. Conformément à l'alinéa j) du paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention, la Conférence des Parties examine les rapports de ses organes subsidiaires, à qui elle donne des directives. UN ٨٤- وفقاً للمادة ٧-٢)ي( من الاتفاقية، يستعرض مؤتمر اﻷطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه لها.
    43. Conformément à l'alinéa j) du paragraphe 2 de l'article 7 de la Convention, la Conférence des Parties examine les rapports de ses organes subsidiaires auxquels elle donne des directives. UN ٣٤- وفقاً للمادة ٧-٢)ي( من الاتفاقية، يستعرض مؤتمر اﻷطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه لها.
    a) À l'un ou plusieurs de ses organes ou de ses organes subsidiaires, pour examen et rapport à une session ultérieure du Conseil; UN )أ( واحدة أو أكثر من هيئاته أو هيئاته الفرعية لدراستها وتقديم تقارير عنها إلى المجلس في دورة لاحقة؛ أو
    Le Secrétaire général propose en outre aux États Membres des moyens de renforcer le Conseil économique et social, notamment en lui donnant un accès plus large aux services d'experts, en particulier dans le domaine de la politique macro-économique, et en regroupant plusieurs de ses organes subsidiaires. UN يضاف إلى ذلك أن اﻷمين العام يقترح على الدول اﻷعضاء بعض الطرق لتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي. وهي تشمل تيسير حصوله على دعم من الخبراء، ولا سيما في مجال سياسة الاقتصاد الكلي، ودمج عدد من هيئاته الفرعية.
    32. Le Conseil devrait synthétiser et analyser les contributions de fond pertinentes de ses organes subsidiaires dans ses rapports annuels à l'Assemblée générale et les mettre à la disposition des membres de l'Assemblée. UN 32 - ينبغي أن يوحد المجلس ويحلل في تقاريره المقدمة إلى الجمعية المدخلات الفنية ذات الصلة المقدمة من هيئاته الفرعية وأن يتيحها للجمعية العامة.
    a) A l'un ou plusieurs de ses organes subsidiaires éventuellement constitués conformément à l'article 22, pour examen et rapport à une session ultérieure du Conseil d'administration; UN (أ) واحدة أو أكثر من هيئاته الفرعية، إن وجدت، تكون قد أنشئت بموجب المـادة 22، لدراسته وتقديم تقرير عنه إلى مجلس الإدارة في دورة لاحقة؛
    (d) examine les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires, auxquels elle donne des directives; UN )د( يستعرض التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويوفر التوجيه لها؛
    37. Conformément à l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, la Conférence des Parties examinera les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires et formulera des directives à leur intention. UN 37- وعملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، يستعرض مؤتمر الأطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه إليها.
    35. Conformément à l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, la Conférence des Parties examinera les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires et formulera des directives à leur intention. UN 35- وعملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، سيستعرض مؤتمر الأطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه إليها.
    1. Le paragraphe 4 de l'article 23 de la Convention de Minamata sur le mercure prévoit que la Conférence des Parties arrête et adopte par consensus, à sa première réunion, son règlement intérieur et ses règles de gestion financière et ceux de tout organe subsidiaire. UN 1 - تنص الفقرة 4 من المادة 23 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق على أن يوافق مؤتمر الأطراف، بتوافق الآراء، في أول اجتماع له، على نظام داخلي وقواعد مالية له ولأي من هيئاته الفرعية ويعتمدهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد