ويكيبيديا

    "من والدها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de son père
        
    • par son père
        
    • de leur père
        
    • à son père
        
    • que son père
        
    Dans l'affaire à l'étude, l'enfant avait informé le tribunal qu'elle ne souhaitait pas recevoir les visites de son père. UN وفي هذه الحالة أبلغت الطفلة المحكمة أنها لا توافق على تلقي زيارات من والدها.
    Malala Yousafzai est une fille déterminée qui a bénéficié de l'appui et du soutien de son père. UN فالفتاة مالالا يوسفزاي اتخذت قرارا حاسما ولقيت الدعم من والدها.
    C'est une enfant heureuse maintenant avec de beaux souvenirs intacts de son père. Open Subtitles وقالت إنها هي طفل سعيد الآن مع ذكرى جميلة من والدها وهذا هو حالها.
    Elle était tellement heureuse de pouvoir être reconnue par son père. Open Subtitles انها سعيدة جدا لكي تحصل .على اعتراف من والدها
    Elle demande si les femmes doivent toujours obtenir l'autorisation de leur père ou d'un oncle pour se marier et pourquoi il est beaucoup plus difficile pour une femme que pour un homme d'obtenir le divorce. UN وتساءلت عن ما إذا كانت المرأة ما زال يلزمها الحصول على إذن من والدها أو عمها لكي تتزوج وعن السبب في أن حصول المرأة على الطلاق أصعب كثيرا من حصول الرجل عليه.
    Bien, si tu veux vraiment la permission, tu devrais parler à son père. Open Subtitles حسنًا، إذا كنت تريد طلب الموافقة يجب عليك أن تطلبها من والدها
    Le Dr Halstead pense qu'il sait mieux que son père. Open Subtitles لا, دكتور هاتسيلد يعتقد بأنه يعلم أفضل من والدها
    Maxine n'a pas appris à être comme elle est de son père. Open Subtitles ماكسين لم تتعلم أي شيء من والدها تقصد بأن والدها هجرها
    Et comme si cela n'était pas assez monstrueux, il aurait volé une jeune femme afin de l'échanger contre une rançon auprès de son père. Open Subtitles إذا لم تكن هذه وحشية كافية، الكلام عن خطف فتاة شابة برغبة فدية من والدها
    Qu'est ce que tu veux que je te dise Elle tient ça de son père Open Subtitles مالذي يمكنني قوله ؟ لقد ورثت ذلك من والدها ..
    Elle a vendu des trucs... emprunté de son père... volé de Kathleen. Open Subtitles لقد قامت برهن بعض الأشياء واقترضت البعض من والدها وسرقت البعض من كاثلين
    C'était un cadeau de son père. Elle l'a perdu étant gosse. Open Subtitles لقد كانت هدية من والدها و قد فقدتها عندما كانت طفلة
    Blair a appris le calcul de sa mère et le rêve irréaliste de son père. Open Subtitles بلير تعلمت الخطط من والدتها والأحلام غير الواقعية من والدها
    Manifestement, Brennan a appris de son père... qui est un fugitif. Ange ! Open Subtitles برينين عرفت ذلك من والدها وهو مجرم هارب أنجي
    Elle avait besoin de quelqu'un pour se débarrasser de son père et Tommy faisait parfaitement l'affaire. Open Subtitles أحتاجت شخصاً ليخلصها من والدها, و"تومي" كان مناسباً تماماً,
    Elle l'entraîna à des compétences acquises de son père. Open Subtitles لقد دربته على مهارات تعلمتها من والدها " "
    Elle n'aime pas être taquinée. Surtout par son père. Open Subtitles هي لـاـ تُحب أن يُخيفها أحد، خاصةً إن هذا من والدها.
    Il a également lancé une campagne intitulée : la campagne de recherche de Fatima, une jeune fille de 11 ans, connue pour avoir disparu de son domicile en raison de la maltraitance qui lui avait été infligée par son père et l'épouse de ce dernier. UN كما قام بحملة بعنوان: حملة البحث عن فاطمة، وهي طفلة عمرها 11 سنة حينما اشتهرت قضية اختفائها من المنزل بعد تعرضها المستمر لسوء المعاملة من والدها وزوجته.
    Coriace, maligne, elle cherche la bagarre depuis qu'elle a hérité par son père du post mais... Open Subtitles قوية ، ذكية ، عناء قليل على كتفيها بعد أن ورثت الإدارة لصحيفة " ذا بوست " من والدها لكن ...
    Cette réforme a établi le principe de l'égalité des hommes et des femmes, a instauré la responsabilité conjointe à l'égard de la famille et a reconnu aux femmes le droit de se marier sans l'autorisation de leur père ou de leur tuteur; elle a fixé l'âge minimum normal du mariage à 18 ans et a instauré le divorce par consentement mutuel. UN وأضاف قائلاً إن ذلك الإصلاح قد أرسى مبدأ المساواة بين الجنسين، واشتراك الرجال والنساء في المسؤولية عن الأسرة، وإمكان أن تتزوج أية امرأة دون إذن من والدها أو الوصي عليها، وتحديد سن 18 عاماً كحد أدنى موحَّد لسن الزواج والطلاق من خلال الموافقة المتبادلة.
    Il était question d'une jeune fille kidnapée dans le but de demander une rançon à son père. Open Subtitles وكل هذا من أجل خطف فتاة شابة برغبة فدية من والدها ...
    Probablement des mois. Elle lui a fait plus confiance qu'à son père. Open Subtitles أظن منذ أشهر لقد وثقت به أكثر من والدها
    Elle a quelques problèmes depuis que son père et moi avons divorcé. Open Subtitles لقد عانت من بعض المشاكل نتيجة طلاقي من والدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد