Se débarrasser de mon père, qu'il puisse emménager avec ma mère. | Open Subtitles | أنْ يتخلّص من والدي ليتسنى له التقدّم لوالدتي ؟ |
Non, c'est la montre que vous avez retiré du corps de mon père après l'avoir tué. | Open Subtitles | . لا، إنها الساعة التي قمت بأخذها من والدي . بعدما قمت بقتله |
Ici, j'ai appris de mon père et de la vie mon métier d'entrepreneur, ici, j'ai aussi appris la passion pour la liberté. | Open Subtitles | هنا تعلمت من والدي و تعلمت من الحياة عملي كرجل أعمال من هنا أيضا أخذت الشغف إلى الحرية |
J'avais 13 ans, mais j'étais déterminé... jusqu'à ce qu'un homme arrive à ma porte prétendant détenir des créances appartenant à mon père. | Open Subtitles | كنت أبلغ 13 عاماً، ولكن كنتُ مصمماً حتى جاء رجل إلى عتبة بابي يدعي إن لديه ديوناً من والدي |
J'en ai marre de mes parents. C'est bon, j'ai 17 ans. | Open Subtitles | أنا مُتضايقة من والدي, وبصراحة ..أنا عمري 17 عاماً |
C'est un des meilleurs souvenirs que j'ai gardés de mon père. | Open Subtitles | تلك بعض أجمل الذكريات التي لدي من والدي. |
Une des rares choses que j'ai apprises de mon père. | Open Subtitles | واحدة من الأشياء القليلة الجديرة بالاهتمام التي تعلمتها من والدي |
Je n'étais même pas au courant. Je regardais cette photo de mon père se tenant droit et d'un air sérieux. | Open Subtitles | وأنا أبحث في هذه الصورة من والدي تبحث مستقيم جدا وخطيرة. |
Je sais que c'est ce que le médecin a dit, mais je ne veux pas prendre des leçons de mon père. | Open Subtitles | اعرف ان هذا ما قاله الطبيب لكنني لا اريد ان اخذ دروساً من والدي |
Et ces choix ont détruit la vie de mon père. | Open Subtitles | و قامت الخيارات بأخذ كل شئ من والدي |
J'ai hérité de cette ferme de mon père. | Open Subtitles | لقد ورثت هذه المزرعة من والدي وهي كلّ مالديّ |
Bon, c'est un peu la faute de mon père parce qu'il s'est montré la première fois, non ? | Open Subtitles | كانت غلطة من والدي ان يظهر في المقام الاول الا تعتقدين ذلك ؟ |
Je tiens cet esprit de compétition de mon père. | Open Subtitles | .حصلت على هذه الروح التنافسة اللعينة من والدي |
Ces vestiaires ont fait de mon père l'homme qu'il est, mais aussi la femme que je suis. | Open Subtitles | غرفة خلع الملابس تلك لعلّها جعلت من والدي الرجل الذي هو عليه و لكنها كذلك جعلت مني المرأة التي أنا عليها |
Si la raison pour laquelle vous êtes ici est pour voir comment je vais depuis que le Dôme a disparu, me débarrasser de mon père a été la meilleure chose que je n'ai jamais faite. | Open Subtitles | لذا إن كان سبب وجودك هنا لتري كيف حالي منذ زوال القبة التخلص من والدي كان أفضل شيء قمت به على الإطلاق |
Quand j'ai repris la société, j'ai trouvé des irrégularités conduites à la demande de mon père. | Open Subtitles | عندما أستلمت الشركة وجدت بعض التجارب غير العادية التي كانت تجري بطلب من والدي |
On parle des copies que vous avez volés à mon père. Je veux les récupérer. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن الحقوق التي سرقتها من والدي اريد استعادتها |
Sa femme et lui attendaient un enfant et il voulait mieux pour eux, donc il a demandé à mon père de l'aider à se préparer au test d'aptitude pour être officier. | Open Subtitles | هو وزوجته كانا على وشك إنجاب طفل آخر.. وقد أراد الأفضل لهم. لذا فقد طلب من والدي.. |
Je me moque de mes parents, mais ces fauteuils sont super. | Open Subtitles | نعم ، أسخر من والدي ولكن هذه الكراسي مريحة |
Il s'avère que mon état peut se soigner quand mon médecin n'est pas payé par mon père pour me garder enfermée dans un institut. | Open Subtitles | اتضح أن حالتي يمكن معالجتها عندما لا يأخد طبيبي رشوة من والدي ليبقيني محبوسة في مصحة |
Je veux simplement savoir qui est mon père. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أعرف من والدي. |
Faute de respecter cette règle, le parent de l'enfant contrevient à l'ordonnance et s'expose à des poursuites judiciaires. | UN | ويعتبر الإخلال بذلك مخالفة لأحكام المرسوم، ويعرض كلاً من والدي الطفل للوقوع تحت طائلة الإجراءات القانونية. |
Se référant à l'autorisation des parents de la victime présumée, il dit présenter la communication au nom de M. I. N., qui présente un handicap mental. | UN | وهو يشير إلى تفويض من والدي المدعى بأنه ضحية ويفيد بأنه يعرض البلاغ الحالي باسم السيد أ.ن. المعتل عقلياً وفاقد القدرة. |