Près de la serviette, il y avait des morceaux de papier. | Open Subtitles | عثر أيضاً قرابة المنشفة على قصاصات من ورق باهت. |
Aussi réel que l'amende que je prend quand j'utilise trop de papier toilette. | Open Subtitles | نعم,انه حقيقي شأن الغرامة التي أحصل عليها عند استخدام الكثير من ورق المرحاض |
Tout ce que j'ai dit c'est que les toilettes des dames ont besoin de plus de papier toilette. | Open Subtitles | كل ما قلته هو أن حمام السيدات يحتاج الى مزيد من ورق التواليت. |
La production de CD-ROM a permis au Tribunal de réaliser des économies, en particulier au regard du temps que les fonctionnaires auraient autrement eu à consacrer aux activités d'archivage manuel, ainsi que de l'utilisation des photocopieurs, et du papier et de l'encre qui en aurait été le corollaire. | UN | ساهم إعداد الأقراص المدمجة في توفير موارد من قبيل وقت الموظفين واستخدام ناسخات الصور وما يتصل بذلك من ورق وحبر. |
Leurs rentrées de devises étrangères sont donc réduites par suite de la réduction de leurs exportations de feuilles et de l'augmentation de leurs importations de cigarettes, combinaison qui, si les tendances se maintiennent, se soldera par une perte nette à plus long terme. | UN | ومن ثم فإن هناك خسارة في النقد اﻷجنبي بسبب انخفاض الصادرات من ورق التبغ وزيادة الواردات من السجائر، وستسفر هذه التوليفة، إذا استمرت الاتجاهات على ما هي عليه، عن خسارة صافية في اﻷجل اﻷطول. |
Tant que tu es dans la salle de bain, j'ai laissé différents types de papier toilette pour toi. | Open Subtitles | سأذهبُ لأتبوّل. طالما أنتَ في الحمّام، تركتُ ثلاث أنواعٍ من ورق الحمام هناك. |
Euh, il y avait plus de papier, j'ai dû utiliser mes mains. | Open Subtitles | أم، كانوا من ورق التواليت. كان لاستخدام يدي. |
Tout ça est arrivé quand j'étais sortie chercher plus de papier peint. | Open Subtitles | كل هذا حدث عندما كنت بالخارج أشتري المزيد من ورق الحائط |
Toute personne peut être influencée, retournée complètement par le contenu d'une ... simple feuille de papier. | Open Subtitles | أي شخص يمكن التأثير عليه ويتحول بالكامل بمحتوى قطعة من ورق |
Ça se résout facilement avec un bout de plastique ou de papier sulfurisé. | Open Subtitles | يمكنك ازالتها بواسطة قطعة بلاستيك او قطعة من ورق الشمع |
Un rouleau de papier toilette et 20 minutes plus tard, j'avais si honte, que j'ai filé par la fenêtre et je ne l'ai jamais revue. | Open Subtitles | دفع واحدة من ورق الحمام وبعدها بعشرين دقيقة, كنت أشعر بالخزي الشديد, تسللت من النافذة ولم آراها مُجدداً |
Au fait, on a besoin de plus de papier et de paillettes. | Open Subtitles | بالمناسبة، نحتاج المزيد من ورق الكمبيوتر واللمعة |
Je suppose que vous n'avez pas apporté des serviettes, des bols propres, des couverts et un rouleau de papier toilette. | Open Subtitles | رائع. لا أعتقد أنكم أحضرتم أيضاً مناديل، صحون نظيفة، أدوات تناول الطعام و لفة من ورق التواليت. |
J'ai mis deux rouleaux de papier toilette dans mon sac, et je suis sortie. | Open Subtitles | وقّعت وحشوت حقيبتي بلفتين من ورق المرحاض وخرجت |
Ce sont des bouts de papier qu'on découpe et qu'on... colle pour créer une autre image. | Open Subtitles | إنها قصاصات من ورق تقوم بقصّها وتلصقها مع بعضها وتصنع صورة أخرى |
En fait, il m'a manqué du papier toilette pour finir celui de gauche. | Open Subtitles | أوه، حسنا، أنت تعرف، ونحن نفد من ورق التواليت قبل أتمكن من الانتهاء من حشو اليساري. |
Mettez du papier journal sur le sol et quelques serviettes. | Open Subtitles | ضع بعض من ورق الصحيفة على الأرض وبعض المناشف ليس من الصعب فعل ذلك |
3,50 $ pour du papier toilette, 22 $ pour de l'aspirine. | Open Subtitles | هناك 13.50 دولار مقابل لفة واحدة من ورق الحمام، و22 دولار مقابل علبة أسبرين. |
La production mondiale de feuilles de tabac n'a cessé d'augmenter dans les années 70 et 80 pour se stabiliser dans les années 90. | UN | 18 - وشهد الإنتاج العالمي من ورق التبغ زيادة مطردة في السبعينات والثمانينات واتسم بالاستقرار في التسعينات. |
Construisant des canoës à balancier équipés de voiles fabriquées à partir de feuilles de pandanus, ils ont parcouru, bien avant Magellan, les vastes étendues de l'océan Pacifique, aidés seulement de leur connaissance intime des étoiles et des courants océaniques. | UN | وبنوا الزوارق ذات الهيكل المزدوج وزودوها بأشرعة من ورق البندانوس. وقبل عصر ماجلان بوقت طويل، أبحروا في المحيط الهادئ المترامي الأطراف، مستعينين فقط بفهم عميق للنجوم وتيارات المحيط. |
Une éolienne en papier mâché. On travaille sur l'énergie éolienne. | Open Subtitles | طاحونة هوائية من ورق معجّن نحن ندرس عن طاقة الرياح |
C'est comme un château de cartes. Une fois que ça bouge, c'est parti. Tout s'écroule. | Open Subtitles | إنه منزل من ورق متى بدأ فى السقوط فإنه ينهار كله ينهار |