ويكيبيديا

    "من وزارة الخارجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Ministère des affaires étrangères
        
    • par le Ministère des affaires étrangères
        
    • du Département d'État
        
    • au Ministère des affaires étrangères
        
    • du Ministère des relations extérieures
        
    • par le Ministre des affaires étrangères
        
    • par le Département d'État
        
    • du Département des affaires étrangères
        
    • du Foreign Office
        
    • des Ministères des affaires étrangères
        
    • par le Ministère des relations extérieures
        
    • que le Ministère des affaires étrangères
        
    • du Département d'Etat
        
    A cette fin, une équipe intergouvernementale a été mise en place, présidée par un représentant du Ministère des affaires étrangères. UN ولبلوغ هذه الغاية، أنشئ فريق حكومي دولي مع وجود ممثِّل من وزارة الخارجية معيّن كرئيس للفريق.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise UN بيان من وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان
    Page ANNEXE Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la UN بيان من وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي
    Les nominations sont effectuées principalement au sein du service, la grande majorité par le Ministère des affaires étrangères. UN وتجرى التعيينات بصورة رئيسية من داخل السلك، وتشغل الأغلبية العظمى من هذه الوظائف من وزارة الخارجية.
    1989, 1992 Meritorious honor awards du Département d'État UN ١٩٨٩، ١٩٩٢ وسام الاستحقاق من وزارة الخارجية
    Ces projets de rapport ont été établis par un groupe de travail composé de représentants du Ministère des affaires étrangères et de cinq experts nationaux. UN وقد تولى صياغة هذه التقارير فريق عامل يتألف من ممثلين من وزارة الخارجية وخمسة خبراء وطنيين.
    :: L'autorité de surveillance a été changée et est passée du Ministère des affaires étrangères au Cabinet Office. UN :: نقل السلطة الإشرافية من وزارة الخارجية إلى مكتب مجلس الوزراء.
    Communiqué de presse du Ministère des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan UN بيان صحفي من وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان
    Toutefois ces deux sources d'information en provenance du Ministère des affaires étrangères apporteront uniquement des possibilités de contrôle et non des statistiques exhaustives et fiables. UN على أن ما يتيحه هذان المصدران من المعلومات الواردة من وزارة الخارجية له دلالة رقابية لا أكثر، ولا يمثل إحصاءات شاملة موثوقة.
    On peut aussi obtenir des fonds du Ministère des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth pour promouvoir une meilleure gestion des affaires publiques dans les territoires d’outre-mer. UN كما توفر اﻷموال من وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث بغية تقديم الدعم لتحسين الحكم في أقاليم ما وراء البحار.
    Selon l'affaire traitée, le Groupe de coordination sera appuyé par des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères et des représentants du Gouvernement. UN وسيضاف إلى أعضاء فريق التنسيق مسؤولون من وزارة الخارجية والحكومة، وسيتوقف ذلك على المشكلة المعالجة.
    L'autorisation est souvent soumise à l'avis favorable du Ministère des affaires étrangères. UN وغالبا ما يكون الإذن مرهونا برأي مؤيد من وزارة الخارجية.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République d'Azerbaïdjan UN بيان من وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان
    Un fonctionnaire du Ministère des affaires étrangères du Cameroun, chargé de la liaison avec les organisations non gouvernementales, a assisté à l'atelier de formation tenu dans la Réserve de biosphère du Dja. UN وقام مسؤول من وزارة الخارجية في الكاميرون تناط به مسؤولية الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، بحضور الدورة التدريبية في منطقة دجا المحمية في المحيط الحيوي باسم وزارة الخارجية.
    Des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères ont promis d'examiner la liste des noms correspondants et de mettre le Groupe au courant de la situation dans les meilleurs délais. UN ووعد مسؤولون من وزارة الخارجية بالنظر في قائمة الأسماء تلك وإفادة الفريق بآخر المعلومات في أقرب فرصة ممكنة.
    Mexique. Demande d'assistance présentée par le Ministère des affaires étrangères. UN المكسيك: طلب مقدم من وزارة الخارجية للحصول على مساعدة.
    De plus, le Ministre néerlandais de la justice a pris sa décision après avoir été informé par le Ministère des affaires étrangères que les homosexuels n'étaient pas systématiquement persécutés en Géorgie. UN وقد استند وزير العدل الهولندي أيضا في توصله الى قراره الى المعلومات التي حصل عليها من وزارة الخارجية بأنه ليس في جورجيا أي فعلية لاضطهاد اللوطيين.
    Elle s'est entretenue avec M. Lagon du Département d'État des ÉtatsUnis et d'autres fonctionnaires de l'Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons (Office de contrôle et de lutte contre la traite des personnes). UN واجتمعت مع الدكتور لاغون من وزارة الخارجية الأمريكية وأعضاء من مكتب رصد ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Ce message a également été transmis par une note officielle du Ministère des affaires étrangères de l'Afghanistan au Ministère des affaires étrangères du Pakistan. UN وهذه الرسالة كانت قد نقلت أيضا في مذكرة رسمية من وزارة الخارجية في أفغانستان إلى وزارة الخارجية في باكستان.
    Note verbale datée du 22 juillet 1999, du Ministère des relations extérieures et de la coopération du Burundi adressée au Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République-Unie de Tanzanie UN مذكـــرة شفويــة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٩ موجهة من وزارة الخارجية والتعاون في بوروندي إلى وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنزانيا المتحدة
    La conclusion d'un traité, à savoir d'un instrument dont découlent des droits et des obligations, exige la présentation de pouvoirs signés par le Ministre des affaires étrangères sauf s'il a été conclu par une personne appartenant à l'une des trois catégories susmentionnées. UN وعلاوة على ذلك، فإبرام المعاهدة، التي تعتبر صكا تنشأ عنه حقوق وواجبات، يقتضي من الشخص، إذا لم يكن من الفئات الثلاث المذكورة أعلاه، أن يقدم وثائق تفويض موقعة من وزارة الخارجية.
    Son profil psychologique, fourni par le Département d'État, la police fédérale et la NSA. Open Subtitles هذا هو الملف النفسي مجاملة من وزارة الخارجية قوات إنفاذ القانون الفيدرالي وناسا
    65. Mme Pearl Williams, du Département des affaires étrangères et du commerce international du Canada, a fait observer que, depuis le début de l'ère spatiale, des évolutions importantes étaient survenues dans l'exploration spatiale et les applications spatiales. UN 65- لاحظت السيدة بيرل ويليامس، من وزارة الخارجية والتجارة الدولية، كندا، أن تطورات هامة قد حدثت، منذ بداية عصر الفضاء، في مجال استكشاف الفضاء والتطبيقات الفضائية.
    18) La position britannique, telle qu'elle a été exposée dans une lettre du Foreign Office du 7 janvier 1948, était la suivante: UN 18 - وورد الموقف البريطاني في رسالة من وزارة الخارجية بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 1948 جاء فيها:
    ∙ En avril 1996, des représentantes des Ministères des affaires étrangères et de la condition sociale ont participé à la dix-septième réunion du Comité régional africain de coordination pour l'intégration de la femme au développement. UN ● في نيسان/ابريل ١٩٩٦ حضرت ممثلات عن النساء من وزارة الخارجية ووزارة الرعاية الاجتماع السابع للجنة التنسيق اﻹقليمي اﻷفريقية من أجل مشاركة المرأة في عملية التنمية.
    Secrétaire général par le Ministère des relations extérieures et de la coopération du Burundi UN العام من وزارة الخارجية والتعاون في بوروندي
    Elle a affirmé que le Ministère des affaires étrangères et le Ministère de la protection de l'environnement, des ressources en eau et des forêts avaient été priés d'accélérer la procédure administrative en rapport avec la ratification de l'Amendement de Beijing, et que l'instrument de ratification devrait être soumis au Dépositaire au mois de juillet 2014. UN وقالت إنه قد طلب من وزارة الخارجية ووزارة حماية البيئة والمياه والغابات الإسراع بالعملية الإدارية المتعلقة بالتصديق على تعديل بيجين ،وسوف يقدم صك التصديق إلى جهة الإيداع خلال تموز/يوليه 2014.
    A Washington D.C., elle a rencontré les hauts fonctionnaires du Département d’Etat, du Ministère de la justice, des Services d’immigration et de naturalisation (INS) et de l’Office des Prisons, qui lui ont tous fourni des notes d’information et documents détaillés. UN وقد اجتمعت المقررة الخاصة اثناء زيارتها إلى واشنطن العاصمة، مع ممثلين رفيعي المستوى من وزارة الخارجية ووزارة العدل ودائرة الهجرة والتجنيس وإدارة السجون. وقام جميعهم بتزويدها بمعلومات ووثائق وافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد