Au paragraphe 3 de son article 1, ladite loi dispose que les résolutions visées au paragraphe 1 doivent au préalable être publiées au Journal officiel par décision du Ministre des affaires étrangères. | UN | وتنص الفقرة 3 من المادة 1 على أن تنشر القرارات المذكورة في الفقرة 1 مسبقا في الجريدة الرسمية بقرار من وزير الخارجية. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte des deux lettres du Ministre des affaires étrangères, comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم الرسالتين الموجهتين من وزير الخارجية باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن. |
Déclaration du Ministre des affaires étrangères du Pakistan concernant les sanctions que le Conseil de sécurité envisage de prendre à l'encontre de l'Afghanistan | UN | بيان من وزير الخارجية بشأن العقوبات المقترح فرضها في مجلس الأمن على أفغانستان |
par le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Cambodge | UN | من وزير الخارجية والتعاون الدولي بكمبوديا |
par le Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Burundi | UN | العام من وزير الخارجية والتعاون في بوروندي |
La Cour suprême est constituée d'un ou d'autant de juges que le Gouverneur, agissant sur instruction du Secrétaire d'État aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth, pourrait le cas échéant nommer. | UN | وتتألف المحكمة العليا من القاضي أو القضاة الذين للحاكم أن يعينهم من حين إلى آخر وفقا لتعليمات من وزير الخارجية. |
Le Conseil a entendu un exposé du Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من وزير الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Conseil entend ensuite une déclaration du Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo. | UN | واستمع المجلس بعدها إلى بيان من وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement soit du Ministre des affaires étrangères. | UN | وتكون وثائق التفويض صادرة من رئيس الدولة أو الحكومة أو من وزير الخارجية. |
Ces biens ne peuvent être importés qu'avec l'autorisation du Ministre des affaires étrangères de l'Australie. | UN | ولا يجوز استيراد هذه السلع إلا بإذن من وزير الخارجية. |
La Commission nationale élaborera le projet de règlement, qui sera adopté par une décision du Ministre des affaires étrangères. | UN | تعد الهيئة الوطنية مشروع اللائحة، وتصدر بقرار من وزير الخارجية. |
J'ai reçu les assurances personnelles du Ministre des affaires étrangères, M. Mocumbi, que j'ai rencontré le 31 mars, que le Gouvernement signerait l'accord en question sans plus tarder. | UN | وقد تلقيت ضمانات شخصية من وزير الخارجية موكامبي، الذي اجتمعت به يوم ٣١ آذار/مارس بأن الحكومة ستوقع الاتفاق دون إبطاء. |
Cela a été signalé à plusieurs reprises : dans des lettres du Ministre des affaires étrangères adressées au Secrétaire général, dans des notes officielles au Comité des contributions, ainsi que dans des déclarations de la délégation azerbaïdjanaise à l'Assemblée générale. | UN | وقد أشير الى هذه النقطة مرارا وتكرارا في رسائل من وزير الخارجية موجهة الى اﻷمين العام وفي بيانات رسمية موجهة الى لجنة الاشتراكات، وفي بيانات ألقاها وفده في الجمعية العامة. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée de ce jour, qui vous est adressée par le Ministre des affaires étrangères de la République de Bosnie-Herzégovine. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم وموجهة اليكم من وزير الخارجية الذي أعمل في وزارته. |
GÉNÉRAL par le Ministre des affaires étrangères ET DE LA COOPÉRATION DU MOZAMBIQUE | UN | اﻷمين العام من وزير الخارجية والتعاون لموزامبيق |
Il est coprésidé par le Ministre des affaires étrangères et de l'intégration européenne et le Coordonnateur résident de l'ONU. | UN | ويرأسه كل من وزير الخارجية والتكامل الأوروبي والمنسق المقيم للأمم المتحدة. |
LETTRE DATÉE DU 21 AVRIL 1994, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ par le Ministre des affaires étrangères ET DE LA COOPÉRATION DU RWANDA | UN | رسالـة مؤرخـة ٢١ نيسـان/ابريـل ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير الخارجية والتعاون في رواندا |
général par le Ministre des affaires étrangères et de | UN | من وزير الخارجية والدفاع بمملكة تونغا |
par le Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda | UN | من وزير الخارجية والتعاون في رواندا |
A la fin de l'année 1999, une délégation néerlandaise s'est rendue aux États-Unis à l'invitation du Secrétaire d'État à la coordination des politiques d'émancipation. | UN | وفي أواخر عام 1999، قام وفد هولندي بزيارة الولايات المتحدة بدعوة من وزير الخارجية لتنسيق سياسة التحرر. |
général par le Ministre des relations extérieures, du commerce international et du culte de l'Argentine | UN | من وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الارجنتين |
< < Dans une lettre datée du 21 mai 1945 et adressée par le Secrétaire d'État par intérim à l'Attorney General, le Département d'État expose son opinion en ce qui concerne le maintien en vigueur malgré la guerre de l'article IV du traité susmentionné. | UN | ' ' في رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 1945، موجهة من وزير الخارجية بالنيابة إلى وزير العدل، حددت وزارة الخارجية آراءها بشأن استمرار نفاذ المادة الرابعة من المعاهدة المذكورة أعلاه رغم اندلاع الحرب. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-jointe une lettre datée de ce jour, que vous a adressée le Ministre des affaires étrangères de mon pays. | UN | أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة بتاريخ اليوم والموجهة إليكم من وزير الخارجية. |
du Conseil de sécurité par le Ministre iraquien des affaires étrangères | UN | رئيس مجلس اﻷمن من وزير الخارجية |