Action renforcée pour l'adaptation et moyens de mise en œuvre correspondants | UN | العمل المعزز المتعلق بالتكيّف وما يتصل به من وسائل التنفيذ |
Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants | UN | العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ |
:: Certains pays ne peuvent pas appliquer l'instrument parce qu'il n'est pas contraignant, ce qui rend plus difficile la mobilisation des moyens de mise en œuvre | UN | :: عدم استطاعة بعض البلدان إنفاذ الصك بالنظر إلى طابعه غير الملزم قانونا، الأمر الذي يجعل من الصعب أيضا تأمين ما يكفي من وسائل التنفيذ |
Il a également fait avancer les débats sur le thème < < Un nouveau partenariat mondial pour le développement > > en vue de mobiliser un financement et d'autres moyens de mise en œuvre. | UN | وعزز المنتدى أيضا المناقشات المتعلقة بشراكة عالمية متجددة من أجل التنمية لحشد التمويل وغيره من وسائل التنفيذ. |
Le programme de développement pour l'après-2015 devrait donc promouvoir une démarche plus globale et plus efficace concernant l'autonomisation des femmes, et fixer des objectifs plus ambitieux concernant celles-ci, avec les moyens d'application adéquats. | UN | ولذا ينبغي اتباع نهج أشمل وأكثر فعالية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 إزاء التمكين للمرأة، وإدراج هدف أكثر طموحا عن النساء، مع توفير ما يلزم من وسائل التنفيذ. |
L'objectif 17 proposé dans le rapport du Groupe de travail ouvert, à savoir renforcer les moyens de mise en œuvre et revitaliser le partenariat mondial pour le développement durable, insiste sur un ensemble de solutions qui pourraient appuyer les autres objectifs de manière globale. | UN | ويشدد الهدف 17 المقترح في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية، وهو تعزيز وسائل التنفيذ وتنشيط الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة، على طائفة من وسائل التنفيذ التي يمكن أن تدعم الأهداف الأخرى بطريقة شاملة. |
B. Action renforcée pour l'adaptation et moyens de mise en œuvre correspondants 10 | UN | باء - العمل المعزز المتعلق بالتكيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ 11 |
C. Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants 11 | UN | جيم - العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ 12 |
B. Action renforcée pour l'adaptation et moyens de mise en œuvre correspondants | UN | باء - العمل المعزز المتعلق بالتكيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ ينشئ |
C. Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants | UN | جيم - العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ |
B. Action renforcée pour l'adaptation et moyens de mise en œuvre correspondants 8 | UN | باء - العمل المعزز المتعلق بالتكيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ 8 |
C. Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants 8 | UN | جيم - العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ 9 |
B. Action renforcée pour l'adaptation et moyens de mise en œuvre correspondants | UN | باء - العمل المعزز المتعلق بالتكيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ ينشئ |
C. Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants | UN | جيم - العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ |
Le Women's Major Group demande un objectif à part entière sur l'égalité des sexes et les droits fondamentaux des femmes dans le programme de développement pour l'après-2015, ainsi que des priorités en matière d'égalité des sexes dans tous les objectifs et les aspects du développement durable, notamment dans le cadre des moyens de mise en œuvre. | UN | وتطالب المجموعة النسائية الرئيسية " " بهدف قائم بذاته للمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة " " في خطة التنمية لما بعد عام 2015، فضلاً عن وضع أولويات المساواة بين الجنسين في جميع أهداف وأبعاد التنمية المستدامة، بما في ذلك، تحديداً، باعتبارها جزءاً من وسائل التنفيذ. |
B. Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants (paragraphes révisés 12 à 22, 24 à 26 et 28 et 29 du texte figurant à l'annexe I A du document FCCC/AWGLCA/2009/17) 7 | UN | باء - العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ (نسخة منقحة من الفقرات 12-22 و24-26 و28-29 من النص الوارد في المرفق الأول ألف للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/17) 9 |
Notant en outre avec satisfaction que la stratégie à moyen terme élaborée par le Directeur exécutif est bien ciblée, axée sur l'obtention de résultats et qu'elle circonscrit six domaines d'activité prioritaires thématiques et transversaux sous-tendus par des moyens de mise en œuvre divers pour renforcer les travaux du Programme des Nations Unies pour l'environnement pendant la période 2010-2013, | UN | وإذ يلاحظ كذلك مع التقدير أن الإستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013 التي أعدها المدير التنفيذي استراتيجية حسنة التركيز وتعتمد على تحقيق النتائج، وأنها تتضمن بلورة لستة مجالات عمل مواضيعية شاملة ذات أولوية والعديد من وسائل التنفيذ كطريقة لتعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال الفترة 2010 - 2013، |
Les pays ont besoin de différents moyens d'application pour la gestion durable des forêts et la mise en œuvre effective de l'instrument sur les forêts. | UN | 53 - البلدان في حاجة إلى أنواع مختلفة من وسائل التنفيذ لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات وتنفيذ صك الغابات بفعالية. |
Dans son rapport à la huitième session du Forum, le Secrétaire général a noté que la mise en œuvre effective de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts exigeait une réflexion nouvelle et des décisions audacieuses concernant le financement d'une gestion forestière et autres moyens d'application dans le cadre d'une approche progressive. | UN | 19 - وأشار الأمين العام في تقريره المقدم إلى الدورة الثامنة للمنتدى إلى أن التنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات، يستلزم تفكيرا جديدا وقرارات جريئة بشأن تمويل الغابات وغيره من وسائل التنفيذ عن طريق نهج تفصيلي. |