Imaginez si c'est lui qui décide si j'aurai le pot à crème violet de tante Opal que vous m'avez déjà promis ? | Open Subtitles | هل تتخيلوا لو كان هو من يقرر لو كنت سأحصل على وعاء البقرة البنفسجي الذي وعدتني به حقا؟ |
C'est la patronne qui décide quand passer à autre chose. | Open Subtitles | أنا من يقرر متى نتجاوز هذا. أنا المسؤولة. |
Mais même si ça venait du pape, c'est moi qui décide en dernier ressort. | Open Subtitles | لكنّ حتى لو أنّ البابا أخبرني أنّك الرجل المناسب للمهمة، من يقرر من يستعمل من هو أنا. |
Ce n'est pas à moi de décider avec qui tu peux sortir ou pas. | Open Subtitles | لستُ أنا من يقرر من يجدر بك أن تواعد أو لا. |
qui décide de ce genre de choses ? | Open Subtitles | من يقرر مثل هذه الامور عموماً ؟ |
Tout individu qui prend la décision de consommer des drogues est plus ou moins conscient des risques qu'il prend, mais il est bien connu que les jeunes sont enclins à négliger les risques que l'utilisation de telle ou telle substance présente à long terme. | UN | 159 - وبالرغم من أن من يقرر استعمال المواد يكون مدركا لمخاطرها، فقد تأكد منذ وقت طويل أن الشباب عادة ما يتجاهلون المخاطر الطويلة الأجل التي ينطوي عليها استعمالهم لها. |
Le fonctionnaire, une fois qu’il a compris et admis ce principe, peut juger mieux que quiconque des moyens à employer pour jouer un rôle plus utile. | UN | ٩٣ - ومتى أصبح هذا المبدأ مفهوما ومقبولا، يصبح الموظف نفسه أفضل من يقرر الطريقة التي يزيد بها إسهامه. |
Dieu pourvoit, Sergent. | Open Subtitles | الرب هو من يقرر , أيها الرقيب |
C'est nous qui décidons. | Open Subtitles | أنت لا تأمرهم بالنهوض نحن من يقرر هذا |
Ho, c'est... c'est gentil, mais je ne suis pas vraiment ce que tu appellerais un capitaine. | Open Subtitles | هذا جميلٌ للغاية لكن أنا لست من يقرر |
Je suis celui qui décide si quelqu'un doit être lobotomisé. | Open Subtitles | يجب أن أكون أنا من يقرر اجراء عملية ازالة فص لأي فرد |
Mais ça ne devrait pas être ton père qui es celui qui décide si c'est un pari qui en vaut la peine? | Open Subtitles | لكن ألا يجب أن يكون من يقرر هو والدك إذا كانت مقامرة تستحق أن نخاطر بها ؟ |
C'est moi qui décide s'il doit continuer à le voir ou non ! | Open Subtitles | كان هناك أفضل .انا من يقرر اذا علية رؤية الدكتور بيريز |
C'est moi qui décide si et quand tu reviendras dans cette maison. | Open Subtitles | أنا من يقرر إن كنت ستأتي لهذا المنزل ومتى تأتي |
C'est moi qui décide des informations qu'il faut pour la mission. | Open Subtitles | هو شئ احمق انا من يقرر حجم المعلومات التي يمكنك الحصول عليها في المهمة |
Vous êtes celle qui décide si une histoire est diffusée et quand ? | Open Subtitles | أنت من يقرر ما إذا كانت ومتى ستذاع القصة؟ |
Donc c'est à moi de décider si j'ai besoin de protection, pas toi. | Open Subtitles | أنا من يقرر إن كنتُ بحاجة إلى حماية أو لا، وليس أنت. |
J'imagine que ce n'est pas à moi de décider, mais je n'ai vraiment aucun problème avec ça. | Open Subtitles | أتصوّر بأنني لستُ من يقرر بذلك، لكن .بكل تأكيد ليس لديّ مشكلة بذلك |
Comment vivre, comment mourir... ce n'est pas à moi de décider. On vote. | Open Subtitles | كيف تعيشون أو تموتون ، لست أنا من يقرر علينا أن نقوم بالتصويت |
Seul Dieu décide de qui vit. | Open Subtitles | إنه الرب من يقرر من يعيش |
qui décide de ce qui est régulier ? | Open Subtitles | من يقرر ما عليه الإستمرار؟ |