ويكيبيديا

    "من يمكنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Qui peut
        
    • Qui pourrait
        
    • Qui pouvait
        
    • placé pour
        
    • personnes habilitées à
        
    • qui puisse
        
    • qui pourraient en
        
    • - Qui
        
    • qui pourra
        
    • ceux qui pourraient
        
    Qui peut nous donner les noms, les lieux, et les dates Open Subtitles من يمكنه ان يعطينا اسماء , اماكن و تواريخ
    Mais Qui peut arriver à manger pendant la quête novatrice de Jack M. Rusoe pour trouver de nouvelles classes de protozoaires ? Open Subtitles ولكن من يمكنه التفكير في الغذاء وهو مع السيد جاك روزو رائد البحث عن أنواع جديدة من الأوليات
    En tout état de cause, c'est le Conseil de sécurité Qui peut prendre des décisions en matière de sanctions. UN وعلى أي حال فإن مجلس اﻷمن يمكنه اتخاذ إجراء بشأن الجزاءات.
    Je comprends. Qui pourrait aimer une bête laide et immonde ? Open Subtitles بل فهمت من يمكنه أن يحب وحشا قبيحا وضخما
    Il y a quelqu'un Qui pourrait vous conseiller mieux que moi. Open Subtitles هناك من يمكنه أن يقدم لك النصيحة أفضل مني
    Il fallait établir une hiérarchie et décider clairement Qui pouvait intervenir et à quel moment. UN لذا يجب إحداث تسلسل هرمي واتخاذ قرارات واضحة بشأن من يمكنه التدخل وعلى أي مستوى يمكنه ذلك.
    Le Rapporteur spécial, comme beaucoup d'autres, sait parfaitement que le Gouvernement iraquien est le mieux placé pour évaluer les besoins de sa population et déterminer les moyens d'y répondre. UN ويدرك المقرر الخاص وغيره بدون شك أن حكومة العراق هي أفضل من يمكنه أن يقدر حاجات أبناء العراق وسبل اﻹيفاء بها.
    Nul n'a le droit de nous dicter Qui peut venir vivre chez nous. UN ولا يحق ﻷحد أن يملي علينا من يمكنه المجئ إلى بلدنا والعيش فيه.
    D'accord, Qui peut me dire si un gros déficit budgétaire gouvernemental provoque la hausse ou la baisse de l'économie nationale ? Open Subtitles حسنٌ، من يمكنه أن يخبرني .. عجز الميزانية في الدولة هل يزيد أو يخفض المدخرات ؟
    Aucun merci à l'un de vous. Qui peut me donner les trois branches du gouvernement ? Open Subtitles وذلك ليس بفضلكم. من يمكنه أن يخبرني عن الفروع الثلاث في الدولة؟
    Qui peut me dire qui était Lyndon Johnson ? Open Subtitles من يمكنه أن يقول لي من كان ليندون جونسون؟
    Qui peut me dire la 1ère étape ? Open Subtitles من يمكنه ان يخبرني عن المرحلة الاولى؟ أنطون
    Qui peut dire ce qui fait changer une personne d'avis ? Open Subtitles من يمكنه القول ما الذي تغير في ذهن الشخص ؟
    Mais c'était juste après m'être fait taser, donc Qui peut en être sûr ? Open Subtitles لكن هذا كان مباشرة بعد الصعق لذا من يمكنه أن يجزم إن كان حقيقة؟
    Et d'ailleurs, Qui pourrait rester en colère contre ce visage ? Open Subtitles وعلاوة على ذلك، من يمكنه البقاء غاضباً على ذلك الوجه؟
    Qui pourrait dire ce que je serais devenu ? Open Subtitles حسناً, من يمكنه القول أين سأكون الآن لو استطعت
    Je sais que certains de vous les gars sont effrayés par l'idée d'être lâche par peur d'être classé ou codé, mais Qui pourrait vous juger d'exprimer ce qu'il y a dans vos cœurs ? Open Subtitles أعلم أن بعضكم يا رفاق خائف من التخلص من خوف التقييم أو الترميز لكن من يمكنه انتقادك بسبب تعبيرك عن ما في قلبك؟
    Qui pourrait refuser la demande de lèvres si douces ? Open Subtitles من يمكنه أن يرفض طلباً من فتاة تمتلك مثل هاتين الشفتين الجميلتين ؟
    Qui pouvait manipuler les robots ? Open Subtitles من يمكنه التحكم فى الروبوتات ؟
    Le Secrétaire général est le mieux placé pour déterminer les mandats qui doivent faire l'objet d'un examen collectif. UN واﻷمين العام هو أفضل من يمكنه معرفة ما هي الولايات المرشحة لكي يجرى لها استعراض جماعي.
    Elle impose aux organisateurs le paiement des services et limite le cercle des personnes habilitées à organiser une manifestation (elle exclut les mineurs et les non-ressortissants). UN ويلزم القانون المنظمين بسداد أموال لقاء الخدمات المقدمة ويفرض قيوداً على من يمكنه تنظيم الأحداث (ألا يكون قاصراً وأن يكون من المواطنين).
    Je suis le seul qui puisse faire avancer les choses. Open Subtitles لكنك إن كنت تريد لأي شيء أن يتحقق، أنا من يمكنه أن يفعل هذا
    11. Prie l'Université d'élargir la portée de ses activités de diffusion, en utilisant des méthodes novatrices, y compris les nouvelles technologies de l'information et de la communication, pour veiller à ce que les connaissances qu'elle développe soient mises à la disposition de tous ceux qui pourraient en tirer parti; UN 11- تطلب إلى الجامعة أن توسع من المدى الذي تصل إليه أنشطتها في مجال النشر باستخدام طرق مبتكرة تشمل تكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة، لكفالة إتاحة ما تتوصل إليه الجامعة من معارف لكل من يمكنه الاستفادة منها؛
    - Qui donc serait en mesure de payer ces messages télé si essentiels pour vous ? Open Subtitles الآن، من يمكنه دفع تمويل تلك البرامج المرغوبة في التلفاز؟
    Mais je connais quelqu'un qui pourra nous aider. Open Subtitles لكنّي أعرف من يمكنه المساعدة
    Nous n'échouerons pas dans la tâche que nous nous sommes fixée en tant que pays : nous entendons en effet servir d'exemple à tous ceux qui pourraient accroître leur contribution. UN ولن نتوانى عن الاضطلاع بهذه المهمة التي حددناها بأنفسنا بوصفنا بلدا، وهي أن نكون مثالا لكل من يمكنه أن يسهم بالمزيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد