ويكيبيديا

    "من يوم السبت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du samedi
        
    • le samedi
        
    • samedi dans
        
    • partir de samedi
        
    Les retraités ne pourront pas accéder aux bâtiments du samedi 22 septembre au mercredi 3 octobre. UN ولن يسمح للمتقاعدين بدخول المبنى اعتبارا من يوم السبت 22 أيلول/سبتمبر حتى يوم الأربعاء 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    7. L'inscription des membres des délégations gouvernementales et des représentants des institutions spécialisées et des organisations intergouvernementales se fera à partir du samedi 21 mai au comptoir des inscriptions situé au rez-de-chaussée, à l'entrée principale du Centre de conférence. UN ٧ - واعتبارا من يوم السبت ٢١ أيار/مايو، يجوز تسجيل وفود الحكومات وممثلي الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية في مركز التسجيل الواقع في الطابق اﻷول عند المدخل الرئيسي لمركز المؤتمر.
    6. En application des articles 1er et 11 du Protocole facultatif, une délégation du SPT a effectué une visite au Bénin, du samedi 17 au lundi 26 mai 2008. UN 6- وفقاً للمادتين 1 و11 من البروتوكول الاختياري، زارت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بنن في الفترة من يوم السبت 17 أيار/مايو إلى يوم الاثنين 26 أيار/مايو 2008.
    Et maintenant les prévisions maritimes en provenance du Met Office à 2-3-4-3 le samedi 18. Open Subtitles والآن إلى حالة الطقس على السواحل الصادرة من هيئة الأرصاد الجوية عند الـ2 3 4 3 في الـ18 من يوم السبت
    Ils sont complets pour deux mois mais je les ai charmé pour samedi dans quinze jours. Open Subtitles فهم محجوزون لشهرين مقدماً ولكن تمكنت من الحجز بطريقة ساحرة لبعد اسبوعين من يوم السبت
    Comptez six semaines à partir de samedi, à Hollywood! Open Subtitles بعد ستة أسابيع من يوم السبت في هوليوود
    du samedi 27 décembre 2003 au mercredi 11 février 2004 UN (من يوم السبت 27 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى يوم الأربعاء 11 شباط/ فبراير 2004)
    Elle a également décidé de tenir le débat général du samedi 17 septembre au vendredi 23 septembre et du lundi 26 septembre au mercredi 28 septembre 2005. UN وقررت الجمعية أيضا إجراء المناقشة العامة في الفترة الممتدة من يوم السبت 17 أيلول/سبتمبر إلى الجمعة 23 أيلول/سبتمبر، ومن الاثنين 26 أيلول/سبتمبر إلى الأربعاء 28 أيلول/سبتمبر 2005.
    Le Président informe également l'Assemblée que le débat général aura lieu du samedi 10 novembre au vendredi 16 novembre 2001. UN وأبلغ الرئيس أيضا الجمعية العامة بأن المناقشة العامة ستعقد ابتداء من يوم السبت 10 تشرين الثاني/نوفمبر حتى يوم الجمعة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    ii) Des réunions de travail, qui se tiendront à partir du samedi 14 mars et qui seront consacrées à l'élaboration d'un plan concret et axé sur les résultats ainsi qu'à l'établissement de partenariats inédits concernant de grands domaines prioritaires à l'appui de la mise en œuvre d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015. UN ابتداءً من يوم السبت الموافق 14 آذار/مارس، سيركز عدد من جلسات العمل على وضع خطةِ تنفيذٍ عمليةٍ وقائمةٍ على النتائج، وستحاول هذه الجلسات إقامة شراكات مبتكرة تتمحور حول مجالات أولوية رئيسية لدعم إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    À partir du 20 mai 2004, permission de sortie quotidienne du lundi au vendredi, de 17 h 30 à 21 h 45, et les fins de semaine du samedi 9 heures au lundi 9 heures; UN اعتباراً من 20 أيار/مايو 2004، منح حق الخروج اليومي، من الاثنين إلى الجمعة، من الساعة الخامسة والنصف عصراً حتى التاسعة وخمس وأربعين دقيقة ليلاً، وفي نهاية الأسبوع من الساعة التاسعة صباحاً من يوم السبت إلى الساعة التاسعة صباحاً من يوم الاثنين؛
    :: À partir du 20 mai 2004, permission de sortie quotidienne du lundi au vendredi, de 17 h 30 à 21 h 45, et les fins de semaine du samedi 9 heures au lundi 9 heures; UN :: اعتباراً من 20 أيار/مايو 2004، منح حق الخروج اليومي، من الاثنين إلى الجمعة، من الساعة الخامسة والنصف عصراً حتى التاسعة وخمس وأربعين دقيقة ليلاً، وفي نهاية الأسبوع من الساعة التاسعة صباحاً من يوم السبت إلى الساعة التاسعة صباحاً من يوم الاثنين؛
    Nom des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* (du samedi 9 février 2008 au jeudi 28 février 2008) UN أسماء الشهداء الذين قُتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* (من يوم السبت 9 شباط/فبراير 2008 إلى يوم الخميس 28 شباط/فبراير 2008)
    La Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey se tiendra du samedi 29 novembre au mardi 2 décembre 2008, à Doha, au Centre de conférences, situé dans un bâtiment annexe de l'hôtel Sheraton de Doha. UN يُعقد مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري من يوم السبت 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى يوم الثلاثاء 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 في مركز المؤتمرات الملحق بمنتجع شيراتون الدوحة وفندق المؤتمرات.
    La Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey se tiendra du samedi 29 novembre au mardi 2 décembre 2008, à Doha, au Centre de conférences, situé dans un bâtiment annexe de l'hôtel Sheraton de Doha. UN يُعقد مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري من يوم السبت 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى يوم الثلاثاء 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 في مركز المؤتمرات في منتجع شيراتون الدوحة.
    La Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey se tiendra du samedi 29 novembre au mardi 2 décembre 2008, à Doha, au Centre de conférences, situé dans un bâtiment annexe de l'hôtel Sheraton de Doha. UN يُعقد مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري من يوم السبت 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى يوم الثلاثاء 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 في مركز المؤتمرات بفندق ومنتجع شيراتون الدوحة.
    La Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey se tiendra du samedi 29 novembre au mardi 2 décembre 2008, à Doha, au Centre de conférences, situé dans un bâtiment annexe de l'hôtel Sheraton de Doha. UN يُعقد مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري من يوم السبت 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى يوم الثلاثاء 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 في مركز المؤتمرات بفندق ومنتجع شيراتون الدوحة.
    La Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey se tiendra du samedi 29 novembre au mardi 2 décembre 2008, à Doha, au Centre de conférences, situé dans un bâtiment annexe de l'hôtel Sheraton de Doha. UN يُعقد مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري من يوم السبت 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى يوم الثلاثاء 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 في مركز المؤتمرات بفندق ومنتجع شيراتون الدوحة.
    La Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey se tiendra du samedi 29 novembre au mardi 2 décembre 2008, à Doha, au Centre de conférences, situé dans un bâtiment annexe de l'hôtel Sheraton de Doha. UN يُعقد مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري من يوم السبت 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى يوم الثلاثاء 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 في مركز المؤتمرات بفندق ومنتجع شيراتون الدوحة.
    Je pensais le faire le samedi, dans deux semaines. Open Subtitles كنت أفكر القيام بذلك أسبوعين من يوم السبت
    L'heure estimée de sa mort se situe vers 21 h30, le samedi 16 juin. Open Subtitles وقت حدوث الوفاة المتوقع كان في الساعة التاسعة و النصف مساءً من يوم السبت
    Que penses-tu d'aller samedi dans quinze jours faire un dîner-croisière ? Open Subtitles ما رأيك بالتنزه لمدة أسبوعين من يوم السبت على متن احدى تلك العبّارات البحرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد