Le père de notre nation, le Mahatma Gandhi, avait mobilisé les masses indiennes dans la lutte pour la liberté. | UN | إن أبا أمتنا، مهاتما غاندي عبأ جماهير الهند في نضالنا من أجل الحرية، وألهم أمة فقيرة لتكسب حريتها من أعتى إمبراطورية في العالم، وبوسائل غير عنيفة. |
Alors que l'Inde lutte pour sa deuxième liberté, la liberté d'être délivrée du besoin, de la maladie et de l'ignorance, elle revient à l'enseignement du Mahatma Gandhi et à sa technique de mobilisation sociale du peuple. | UN | وإذ تناضل الهند في سبيل حريتها الثانية، الحرية من العوز والمرض والجهل، فإننا نعود ثانية الى مهاتما غاندي وأسلوبه في التعبئة الاجتماعية للشعب. |
Le < < Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act > > (NREGA), adopté en 2006, garantit, notamment, 100 jours de travail par an aux adultes, assortis d'un salaire minimal obligatoire. | UN | وإن قانون مهاتما غاندي الوطني لضمان فرص العمل في الريف، المعتمد في عام 2006، يضمن بصفة خاصة 100 يوم عمل في السنة للبالغين، على أساس مرتب أدنى إلزامي. |
Tout au cours de l'histoire, de grands penseurs et dirigeants ont invoqué la nécessité de l'unité, de la fraternité, de la solidarité et de la réconciliation, parmi eux, le Mahatma Gandhi, Martin Luther King, Eleanor Roosevelt et Nelson Mandela. | UN | ونادى مفكرون وقادة عظماء، عبر التاريخ، بالحاجة إلى السعي إلى الوحدة والأخوة والتضامن والمصالحة ومنهم مهاتما غاندي ومارتن لوثر كنج وإليانور روسيفيلت ونيلسون مانديلا. |
De manière générale, le Parti radical transnational tient à réaffirmer qu'il est une organisation non violente qui, en menant ses activités et campagnes publiques à travers le monde, utilise des pratiques initiées et mises en oeuvre par le fondateur de l'Inde, le Mahatma Gandhi. | UN | وكملاحظة عامة، يــود الحزب أن يؤكد من جديد أنـه منظمـة لا تدعو إلى العنف، وتستخدم في مبادرتها وحملاتها العامة في جميع أنحاء العالم أساليب ألهمهــا بهــا ونفذها مؤسس الهند مهاتما غاندي. |
Au nom de mon pays, l'Uruguay, et de la liberté, je voudrais rendre hommage au Mahatma Gandhi et à tous ceux qui, aujourd'hui, célèbrent la Journée internationale de la non-violence. | UN | بالنيابة عن بلدي، أوروغواي، أود أن أشيد بذكرى مهاتما غاندي وأن أحيي كل الذين يخلدون ذكرى هذا اليوم الدولي للاعنف ويحتفلون به. |
Enfin, l'expérience a d'importantes conséquences pour le Mahatma Gandhi National Employment Guarantee Scheme dans le Kerala. | UN | وثالثا فإن للتجربة آثارا هامة بالنسبة لمشروع مهاتما غاندي لضمان العمالة الريفية الوطنية وتوفير الأمن الوظيفي لفقراء الأرياف في كيرالا. |
Pour nous, cette relation précieuse remonte aux années de notre mouvement d'indépendance. C'est en terre africaine que le père de notre nation, le Mahatma Gandhi, a commencé son mouvement de résistance passive et non violente contre la discrimination raciale et l'exploitation, mouvement précurseur de notre lutte nationale. | UN | وبالنسبة لنا ترجع هذه العلاقة الى سني حركة اســتقلالنا فعلى أرض أفريــقيا بــدأ مهاتما غاندي أبو أمتنا حركة المقاومة السلبية القائمة على مبدأ اللاعنف، ضد التمييز العنصري والاستغلال لتكون باكورة لكفاحنا الوطني. |
Nous notons également avec satisfaction que l'Assemblée générale a récemment adopté la résolution 61/271 sur la célébration le 2 octobre de chaque année de la Journée internationale de la non-violence, en souvenir du grand apôtre de la paix et de la non-violence, Mahatma Gandhi. | UN | ويسعدنا أيضا أن نلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت مؤخرا القرار 61/271 بشأن الاحتفال باليوم الدولي للاعنف في 2 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام تقديرا لرسول السلام واللاعنف العظيم مهاتما غاندي. |
Elle met à la disposition des écoles une vidéothèque et des expositions photographiques et organise aussi des expositions de photos dans les bibliothèques et les musées, consacrées notamment à la vie de Mahatma Gandhi et aux bombardements atomiques d'Hiroshima et de Nagasaki. | UN | 61 - ولدى مؤسسة دراسات السلام مكتب من أشرطة الفيديو والعروض المصورة المتاحة للمدارس وتنظم عروض صدور بالمكتبات والمتاحف بما في ذلك عروض بشأن حياة مهاتما غاندي والقصف الذري لهيروشيما وناغازاكي. |
Que vous soyez Mère Teresa, Mahatma Gandhi ou ce connard de Ned Flanders. | Open Subtitles | أنا لا أهتم إذا كنت (الأم تيريزا)، (مهاتما غاندي) أو (نيد فلاندرز) اللعين. |
Permets moi de te citer le grand Mahatma Gandhi "L'oeil pour oeil rend le monde entier aveugle" | Open Subtitles | دعني أقتبس من العظيم (مهاتما غاندي) "مبدأ العين بالعين يجعل العالم بأكمله أعمى" |
Et ce jour-là, mon oncle psychopathe et assoiffé de sang, à côté, c'est le Mahatma Gandhi. | Open Subtitles | وسأجعل نفسي قاتل متعطشة للدماء (علي عكس (مهاتما غاندي |
Vous pensez que je suis récompensé par la guilde des éditeurs ce soir parce que je suis Mahatma Gandhi, parce que je me soucie des sentiments? | Open Subtitles | هل تعتقدين أني سأشرف من قبل نقابة الناشرين الليلة (لأني الـ (مهاتما غاندي لأني أعير أي إهتمام بالمشاعر؟ |
Le principal programme phare pour lutter contre la pauvreté est le Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Scheme (projet national d'emploi rural Mahatma Gandhi), qui vise à assurer la sécurité de l'emploi aux pauvres des régions rurales en leur garantissant 100 journées de travail rémunéré pendant chaque exercice financier. | UN | ومن أكبر البرامج الرائدة لجهود مكافحة فقر الأرياف برنامج مهاتما غاندي لضمان العمالة الريفية الوطنية وتوفير الأمن الوظيفي لفقراء الأرياف بضمان مائة يوم من العمالة المدفوعة الأجر في كل سنة مالية(). |
Je m'y connais peu en têtes congelées, mais si c'est Mahatma Gandhi, je... | Open Subtitles | أنا لا أعرف الكثير عن الرؤوس المجمدة لكن بالتأكيد إذا كان رأس (مهاتما غاندي)، سوف... |
Ruskin, auteur britannique du XIXe siècle, a, dans son livre Unto this Last - un des livres préférés de Mahatma Gandhi - décrit ces richesses dans ces termes : < < l'indice doré d'une ruine immense, le tas de pièces d'un naufrageur glanées sur une plage où il a attiré un galion > > . | UN | إن رسكين، المؤلف البريطاني في القرن التاسع عشر، في كتابه المعنون " على هذا الأخير " - الذي كان مفضلا لدى مهاتما غاندي - وصف تلك الثروة بأنها " مؤشر بمظهر خداع على خراب واسع النطاق، كومة من العملة التقطها ناهب من شاطئ أغرى بالحيلة سفينة تجارية كبيرة بالوصول إليه " . |
Directeur (et fondateur) des cours euroméditerranéens Bancaja de droit international (depuis 1997) et directeur de la section < < Droit international > > du Centre international pour la paix et le développement (médaille d'or Mahatma Gandhi de l'UNESCO pour la paix) (1997-2009). | UN | مدير (ومؤسس) معهد بانكاخا للدراسات الأورومتوسطية في مجال القانون الدولي (منذ عام 1997) ومدير قسم القانون الدولي في مركز بانكاخا الدولي للسلم والتنمية (ميدالية مهاتما غاندي الذهبية للسلام (اليونسكو)) (1997-2009)؛ |
Mahatma Gandhi | UN | مهاتما غاندي |
- Qui es-tu, Mahatma Gandhi ? | Open Subtitles | (مهاتما غاندي) ؟ |