En 1990, l'Europe et l'Amérique du Nord accueillaient respectivement 24 et 25 millions de migrants internationaux. | UN | ففي سنة ١٩٩٠ كانت أوروبا وأمريكا الشمالية تستضيفان ٢٤ و ٢٥ مليون مهاجر دولي على التوالي. |
Sur les 27 millions de migrants internationaux âgés de 65 ans ou plus, 57 % étaient des femmes. | UN | وتشكل النساء 57 في المائة من الـ 27 مليون مهاجر دولي البالغين من العمر 65 عاما أو أكثر. |
Six migrants sur 10 vivent aujourd'hui dans les pays développés et seulement sept migrants internationaux sur 100 sont des réfugiés. | UN | واليوم، يعيش 6 من كل 10 مهاجرين في بلدان متقدمة ، ولا يزيد عدد اللاجئين عن 7 من بين كل مائة مهاجر دولي. |
Le monde aujourd'hui compte plus de 215 millions de migrants internationaux et plus de 700 millions de migrants internes. | UN | فهناك أكثر من 215 مليون مهاجر دولي وأزيد من 700 مليون مهاجر داخلي في العالم اليوم. |
Note : La somme des totaux régionaux par origine n'est pas égale au total, car on ne disposait pas d'informations sur le pays d'origine de 6,4 millions de migrants internationaux. | UN | ملاحظة: المجاميع الإقليمية بحسب مناطق المنشأ لا تساوي المجموع لأن المعلومات المتعلقة ببلدان منشأ 6.4 ملايين مهاجر دولي لم تكن متاحة. |
Selon les estimations, il y aurait, à l'échelle mondiale, 33 millions de migrants internationaux âgés de moins de 20 ans, soit 16 % de la population des migrants internationaux, mais cette proportion dépasserait les 20 % en Asie et en Afrique. | UN | وتفيد التقديرات بوجود 33 مليون مهاجر دولي دون سن العشرين، وهو ما يمثل 16 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين، لكن هذه النسبة تفوق 20 في المائة في أفريقيا وآسيا. |
En 2010, sur les 214 millions de migrants internationaux dans le monde, 50 millions vivaient en Amérique du Nord et 70 millions en Europe. | UN | وفي عام 2010، ومن أصل 214 مليون مهاجر دولي على الصعيد العالمي، كان 50 مليونا يعيشون في أمريكا الشمالية و 70 مليونا في أوروبا. |
Selon le rapport, quelque 150 millions des 214 millions de migrants internationaux que compte le monde aujourd'hui sont partis de pays du Sud. | UN | ووفقا لما جاء في التقرير، من بين 214 مليون مهاجر دولي يعيشون في العالم اليوم، ثمة 150 مليون تقريبا تعود أصولهم إلى جنوب الكرة الأرضية. |
On a estimé à 33 millions le nombre de migrants internationaux âgés de moins de 20 ans dans le monde entier, dont près de 15 % sont des adolescents. | UN | وكان هناك ما يُقدَّر بنحو 33 مليون مهاجر دولي دون سن العشرين على نطاق العالم، وكان البالغون يمثلون قرابة 15 في المائة من جميع المهاجرين الدوليين. |
Compte tenu du fait que l'on compte actuellement 214 millions de migrants internationaux et quelque 740 millions de migrants internes, on peut estimer que près d'un milliard de personnes vivent ailleurs que dans leur lieu d'origine. | UN | فباحتساب ما هو موجود حاليا من عدد يناهز 214 مليون مهاجر دولي وما يقدر بنحو 740 مليون مهاجر داخلي، ثمة ما يقرب من مليار شخص يعيشون خارج موطنهم الأصلي. |
Par ailleurs, la mondialisation augmentera probablement les migrations internationales, dont le nombre déjà très important est estimé à plus de 232 millions de migrants internationaux dans le monde. | UN | وعلاوة على ذلك، يرجح أن تزيد العولمة مستوى الهجرة الدولية، الذي هو بالفعل كبير جداً يقدر بأكثر من 232 مليون مهاجر دولي في العالم. |
En 2013, on a recensé 232 millions de migrants internationaux, dont le travail et les envois de fonds ont bénéficié tant aux pays de destination qu'aux pays d'origine. | UN | وفي عام 2013، كان هناك 232 مليون مهاجر دولي استفاد منهم كل من بلدان المقصد وبلدان الأصل بفضل ما قدموه من يد عاملة قيمة ومن تحويلات مالية. |
Durant les années 50 et 60, l'expansion économique des pays d'Europe à économie de marché a conduit à des pénuries de main-d'oeuvre qui ont été contrebalancées par l'apport de travailleurs étrangers. En 1965, l'Europe accueillait 15,6 millions de migrants internationaux. | UN | ففي خلال الخمسينات والستينات، أدى التوسع الاقتصادي للبلدان ذات الاقتصاد السوقي في أوروبا الى حدوث نقص في العمالة تمت مواجهته بقول دخول عمال أجانب، بحيث أنه بحلول عام ١٩٦٥، كانت أوروبا قد استضافت ١٥,٦ مليون مهاجر دولي. |
Il y a quelques 212 millions de migrants internationaux dans le monde qui ont effectué des transferts de fonds pour un montant de 305 milliards de dollars environ en 2008. Pris dans leur ensemble, les transferts annuels de fonds des migrants internationaux sont plus importants que le PIB de nombreux pays développés. | UN | وهناك حوالي 212 مليون مهاجر دولي في جميع أنحاء العالم، وقد حولوا ما يقدر بـ 305 بلايين من الدولارات عام 2008 ومجموع التحويلات السنوية للمهاجرين الدوليين أكبر من الناتج المحلي الإجمالي لكثير من البلدان المتقدمة النمو. |
Pendant cette période, 46 millions de migrants internationaux devraient s'installer dans les pays à revenu élevé, tandis que les pays à revenu intermédiaire et les pays à faible revenu devraient n'enregistrer qu'une faible hausse, voire une diminution du nombre des migrants. | UN | ويتوقع أن تستقبل البلدان ذات الدخل المرتفع 46 مليون مهاجر دولي في تلك الفترة، بينما يتوقع أن تشهد البلدان المتوسطة الدخل والبلدان ذات الدخل المنخفض زيادة متواضعة للغاية أو ربما انخفاضا في عدد المهاجرين إليها. |
Reposant sur les dernières estimations sur le nombre de migrants internationaux ventilées par catégorie d'âge et sexe, cette note révèle qu'en 2010, 72 % des 214 millions de migrants internationaux étaient âgés de 20 à 64 ans, la principale tranche d'âge d'activité. | UN | وجاء في هذه النشرة، التي تستند إلى تقديرات متاحة حديثا لعدد المهاجرين الدوليين مصنفين حسب المجموعة العمرية ونوع الجنس، أن 72 في المائة من الـ 214 مليون مهاجر دولي في عام 2010 كانت تتراوح أعمارهم بين 20 و 64 عاما، وهي سنّ العمل الأساسية. |
:: En 2005, on dénombre près de 200 millions de migrants internationaux en tenant uniquement compte de ceux qui ont vécu hors de leur pays pendant plus d'un an et en incluant 9,2 millions de réfugiés; | UN | - ' ' ثمة ما يقارب 200 مليون مهاجر دولي في عام 2005، ولا يشمل هذا الرقم إلا أولئك الذين عاشوا خارج بلدانهم لمدة تزيد على السنة الواحدة ويشمل 9.2 ملايين لاجئ. |
En 2005, 75 millions de migrants internationaux vivaient dans des pays en développement : 51 millions en Asie, 17 millions en Afrique et 7 millions en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | 138- وفي 2005 أيضا، كان 75 مليون مهاجر دولي يعيشون في البلدان النامية: 51 مليونا في آسيا، و 17 مليونا في أفريقيا و 7 ملايـين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Sur les 214 millions de migrants internationaux en 2010, 49 % étaient des femmes, employées pour l'essentiel dans le secteur informel et non protégé de l'industrie manufacturière et des services. | UN | فمن بين 214 مليون مهاجر دولي في عام 2010، كان 49 في المائة من النساء، ويتركز معظمهن في قطاعي المصنوعات والخدمات(). |
Si les migrations Sud-Nord demeurent le principal facteur de migration mondiale, les migrations Sud-Sud sont devenues presque aussi importantes en 2010, année où environ 73 millions de migrants internationaux, nés dans le Sud, résidaient dans le Sud et près de 74 millions de migrants originaires du Sud vivaient dans le Nord. | UN | وفي حين لا تزال الهجرة من الجنوب إلى الشمال المحرك الرئيسي للهجرة العالمية، فقد أصبحت الهجرة فيما بين بلدان الجنوب على نفس الدرجة من الأهمية تقريبا: ففي عام 2010، كان حوالي 73 مليون مهاجر دولي ممن وُلدوا في بلدان الجنوب مقيمين في الجنوب، وكان حوالي 74 مليون مهاجر قادمين من الجنوب مقيمين في الشمال. |
24. En 1990, l'Afrique comptait une population migrante estimée à 15,6 millions de personnes, soit 13 % du nombre total de migrants dans le monde (voir tableau). | UN | ٢٤ - وفي عام ١٩٩٠، كانت أفريقيا تستضيف ما يقدر ﺑ ١٥,٦ مليون مهاجر دولي أو ١٣ في المائة من أعداد المهاجرين في العالم )الجدول(. |