ويكيبيديا

    "مهامكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vos fonctions
        
    • votre tâche
        
    • vos tâches
        
    • votre mandat
        
    • votre mission
        
    • présidence
        
    • exercice de
        
    • accomplissement
        
    • vos nouvelles fonctions
        
    • qui sont les vôtres
        
    • vos missions
        
    Entre-temps, ma délégation compte coopérer avec vous dans l'exercice de vos fonctions. UN وفي غضون ذلك، يتطلع وفدي إلى التعاون معكم في أداء مهامكم.
    Sachez que vous pouvez compter sur la totale coopération de ma délégation dans vos fonctions. UN واسمحوا لي بأن أؤكد لكم تعاون وفدي التام معكم على تأدية مهامكم.
    Ma délégation vous souhaite plein succès dans l'accomplissement de votre tâche. UN ويتمنى وفدي لكم النجاح في مهامكم وخواتمها.
    Par la même occasion, je tiens à vous assurer de la pleine coopération de la délégation égyptienne et vous adresser nos meilleurs voeux de succès dans l'accomplissement de vos tâches. UN وأود بهذه المناسبة أن أؤكد لكم تعاون وفد بلادي الكامل معكم، متمنياً لكم كل نجاح في مهامكم.
    Vous-même et votre délégation pouvez compter sur notre appui indéfectible dans l'exercice de votre mandat. UN ولكم ولوفدكم منا كامل التأييد من أجل تحقيق التقدم في أداء مهامكم.
    Le Groupe des États d'Europe orientale vous félicite, Monsieur le Président, d'avoir accédé à vos fonctions de premier Président de la Conférence du désarmement pour la session de 2011. UN إن مجموعة دول أوروبا الشرقية تهنئكم، سيدي الرئيس، لتوليكم مهامكم كأول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    Soyez assuré de l'entière coopération de ma délégation dans l'exercice de vos fonctions. UN وأؤكد لكم أن وفدي مستعد للتعاون التام معكم في أداء مهامكم.
    Vous prenez vos fonctions à un moment difficile dans les affaires internationales. UN إنكم تتسلمون مهامكم هذه عند منعطف صعب في الشؤون الدولية.
    D'emblée, je veux vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence et vous souhaiter un plein succès dans l'exercice de vos fonctions importantes. UN السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم بحرارة لتوليكم الرئاسة متمنيا لكم كل النجاح في تأدية مهامكم.
    Il ne fait aucun doute, Monsieur le Président, que vous remplirez parfaitement vos fonctions et saurez donner aux travaux une certaine continuité pendant votre présidence. UN ولا يساورني أي شك في أنكم ستؤدون مهامكم بامتياز وستؤمنون استمرارية عملكم أثناء فترة رئاستكم.
    Soyez assuré du plein soutient et de la totale coopération de la délégation camerounaise dans l'exercice de vos fonctions. UN ونؤكد لكم، سيدي، كامل دعم وفد الكاميرون لكم في ممارسة مهامكم.
    Je vous souhaite plein succès dans l'accomplissement de votre tâche et puis vous assurer de l'appui plein et entier de la délégation belge. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء مهامكم وأستطيع أن أؤكد لكم كامل وكل تأييد الوفد البلجيكي.
    Permettez-moi aussi, à mon tour, de vous féliciter très chaleureusement pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous souhaiter un plein succès dans l'exécution de votre tâche. UN واسمحوا لي أيضا أن أهنئكم بدوري تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، متمنيا لكم كل السداد في مزاولة مهامكم.
    votre tâche, Monsieur le Président, intervient à un moment difficile, à un moment animé à la fois par la crainte et l'espérance. UN السيد الرئيس، إنكم تتسلمون مهامكم في أوقات عصيبة مفعمة بالمخاوف والآمال.
    Nous avons confiance en votre sagesse et vous souhaitons plein succès dans vos tâches. UN إننا نثق بحكمتكم ونتمنى لكم التوفيق في مهامكم الكبيرة.
    Le Mexique et la Nouvelle-Zélande partagent une solide amitié, et vous pouvez être assuré de la pleine coopération de ma délégation dans toutes vos tâches au cours des semaines à venir. UN وترتبط المكسيك ونيوزيلندا بصداقة قوية، ويمكنكم أن تثقوا في تعاون وفدنا الكامل في كل مهامكم في اﻷسابيع القادمة.
    Je vous présente mes meilleurs voeux de succès pour tout ce que vous entreprendrez à l'issue de votre mandat à la fin de l'année. UN وأتمنى لكم حظا سعيدا في مهامكم الجديدة عندما تنتهي فترة انتدابكم في وقت لاحق من هذه السنة.
    Ma délégation tient à vous rassurer de son entière collaboration dans l'accomplissement de votre mission. UN ويؤكد لكم وفد بلادي كامل تعاونه بينما تنفذون مهامكم.
    Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence. UN وأود أن أهنئكم سيدي الرئيس على توليكم مهامكم.
    Je vous souhaite le plein succès dans vos nouvelles fonctions et j'espère que, lorsque nous nous reverrons, certains d'entre nous seront en mesure de vous donner des bonnes nouvelles sur l'évolution de la Conférence du désarmement. UN أتمنى لكم التوفيق في مهامكم الجديدة وعندما سنلتقي آمل أن يطلعكم بعضنا على أخبار إيجابية عن الخطوات القادمة للمؤتمر.
    Mme VUORENPÄÄ (Finlande) (traduit de l’anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de vous féliciter de votre accession aux fonctions exigeantes qui sont les vôtres et de vous assurer de la coopération et de l’appui sans réserve de la délégation finlandaise. UN السيدة فوورنيا )فنلندا(: أود أولاً أن أهنئكم، سيادة الرئيس، على توليكم مهامكم وأن أؤكد لكم كامل تعاون ودعم وفد فنلندا.
    Je ne pourrai que vous souhaiter un franc succès dans l'accomplissement de vos missions. UN ولا يسعني إلا أن أتمنى لكم كامل النجاح وأنتم تؤدون مهامكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد