ويكيبيديا

    "مهامهم على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leurs fonctions en
        
    • de leurs fonctions
        
    • leurs fonctions à
        
    • s'acquitter de leurs tâches de
        
    • leur mission
        
    Les membres du mécanisme national et du Sous-Comité jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء الآليات الوطنية واللجنة الفرعية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les fonctionnaires des organismes des Nations Unies jouissent, en vertu des mêmes dispositions, des privilèges et immunités qui leur sont nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN ويحق لموظفي تلك المؤسسات بموجب نفس اﻷحكام أن يتمتعوا بتلك الامتيازات والحصانات الضرورية لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Objectif de l'Organisation : Veiller à ce que tous les fonctionnaires de l'Organisation se conforment à leur mission et s'acquittent de leurs fonctions en satisfaisant aux plus hautes qualités de compétence et d'intégrité prescrites par la Charte des Nations Unies. UN هدف المنظمة: كفالة أن يلتزم جميع الموظفين بأداء مهامهم على أعلى معايـير النـزاهة، التي يتطلبها ميثاق الأمم المتحدة.
    Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission sont comptables à l'Organisation de la façon dont ils s'acquittent de leurs fonctions. UN المساءلة المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة مسؤولون أمام الأمم المتحدة عن أداء مهامهم على الوجه السليم.
    Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission sont comptables à l'Organisation de la façon dont ils s'acquittent de leurs fonctions. UN المساءلة المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة مسؤولون أمام الأمم المتحدة عن أداء مهامهم على الوجه السليم.
    Un fait nouveau notable des activités du Tribunal au cours de l'année est que les juges se sont installés à Arusha pour exercer leurs fonctions à plein temps. UN وكان من التطورات الملحوظة التي حدثت في أنشطة المحكمة في أثناء السنة تنصيب القضاة في أروشا لتولي مهامهم على أساس التفرغ.
    7. Prie le Rapporteur spécial, l'Instance permanente sur les questions autochtones et le mécanisme d'experts de continuer à s'acquitter de leurs tâches de manière coordonnée; UN 7- يطلب إلى المقرر الخاص والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء مواصلة مهامهم على نحو منسق؛
    Les membres du Sous—Comité et des missions autorisés par le présent Protocole jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية والبعثات المأذون بها بموجب هذا البروتوكول الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du Sous—Comité et des missions autorisés par le présent Protocole jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية والبعثات المأذون بها بموجب هذا البروتوكول الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du Sous—Comité et des missions autorisés par le présent Protocole jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية والبعثات المأذون بها بموجب هذا البروتوكول الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du Sous-Comité de la prévention et des mécanismes nationaux de prévention jouissent des privilèges et immunités qui leur sont nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارستهم مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du Sous-Comité de la prévention et des mécanismes nationaux de prévention jouissent des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du Sous-Comité de la prévention et des mécanismes nationaux de prévention jouissent des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du SousComité de la prévention et des mécanismes de prévention nationaux jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du SousComité et des missions autorisés par le présent Protocole jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية والبعثات المأذون بها بموجب هذا البروتوكول الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les membres du Sous-Comité et des missions autorisés par le présent Protocole jouissent des privilèges et des immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. UN يمنح أعضاء اللجنة الفرعية والبعثات المأذون بها بموجب هذا البروتوكول الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Les fonctionnaires sont responsables devant le Secrétaire général de l’exercice de leurs fonctions. UN الموظفون مسؤولون أمام اﻷمين العام عن أداء مهامهم على وجه سليم.
    Les personnalités au service de l’ONU et les experts en mission sont comptables à l’Organisation de la façon dont ils s’acquittent de leurs fonctions. UN المساءلة المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة مسؤولون أمام الأمم المتحدة عن أداء مهامهم على الوجه السليم.
    Les fonctionnaires sont responsables envers le Secrétaire général de l'exercice convenable de leurs fonctions. UN الموظفون مسؤولون أمام اﻷمين العام عن أداء مهامهم على وجه سليم.
    Sept de ces membres ont indiqué que cette perte avait nui à leur capacité de s'acquitter efficacement de leurs fonctions à la Commission. UN وأفاد 7 من هؤلاء أن هذه الخسارة في الدخل أو الاستحقاقات أثرت سلبا في قدرتهم على أداء مهامهم على نحو فعال في اللجنة.
    7. Prie le Rapporteur spécial, l'Instance permanente sur les questions autochtones et le mécanisme d'experts de continuer à s'acquitter de leurs tâches de manière coordonnée; UN 7- يطلب إلى المقرر الخاص والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء مواصلة مهامهم على نحو منسق؛
    Pour que ces conseils puissent s'acquitter dûment de leur mission, il faut prévoir leur participation, certes limitée, au procès. UN وسيحتاج هؤلاء المحامون، لكي يؤدوا مهامهم على نحو فعال، إلى المشاركة في الإجراءات بشكل محدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد