Paschke comme Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. M. Paschke a pris ses fonctions le 15 novembre 1994. | UN | باتشكل وكيلا لﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية وقد تولى مهام منصبه في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
36. Le Procureur, M. Richard J. Goldstone, a été nommé le 8 juillet 1994 et a pris ses fonctions le 15 août 1994. | UN | ٣٦ - عين المدعي العام، اﻷونرابل القاضي ريتشارد ج. غولدستون، في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، وتقلد مهام منصبه في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
De nouveaux membres du Conseil d'administration ont été élus en 2009 et 2012 et un nouveau président a pris ses fonctions en 2012. | UN | وانتخب محافظون جدد لمجلس الإدارة في كل من عامي 2009 و 2012، وتقلد رئيس جديد مهام منصبه في عام 2012. |
Une décision formelle sur les conclusions du Groupe sera arrêtée par le nouveau Directeur exécutif, lorsqu'il prendra ses fonctions, à la mi-juin 1994. | UN | وسيتخذ المدير التنفيذي الجديد لدى توليه مهام منصبه في منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٤ قرارا رسميا بشأن النتائج التي توصل اليها الفريق. |
M. Myat a pris ses fonctions au Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, qui est également renforcé afin d'assumer des responsabilités supplémentaires. | UN | وقد تقلد السيد ميات مهام منصبه في مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، الذي يجري تعزيزه أيضا ليضطلع بمسؤوليات إضافية. |
Le Secrétaire général César Gaviria est entré en fonctions en octobre 1994 et il s'est rendu en visite à l'ONU peu de temps après. | UN | وقد تولى اﻷمين العام سيزار غافيريا مهام منصبه في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، وقام بزيارة لﻷمم المتحدة بعد ذلك بوقت قصير. |
Andrés Pastrana Arango a été élu Président de la République avec 50,5 % des voix. Le Président nouvellement élu est entré en fonctions le 7 août. | UN | وانتخب أندريس باسترانا أرانغو رئيساً للجمهورية، وقد حصل على 50.5 في المائة من الأصوات، وتولى مهام منصبه في 7 آب/أغسطس. |
L'Assemblée générale a approuvé la nomination de M. Nair par sa décision 54/320 du 2 mars 2000, et celui-ci a pris ses fonctions le 24 avril. | UN | وأقرت الجمعية العامة تعيين السيد نير في مقررها 54/320 المؤرخ 2 آذار/مارس 2000، وتولى مهام منصبه في 24 نيسان/ أبريل. |
Sergio Vieira de Mello a été désigné comme Représentant spécial du Secrétaire général et Administrateur transitoire au Timor oriental et a pris ses fonctions le 16 novembre. | UN | وتم تعيين سيرجيو فييرا دي ميلو ممثلا خاصا للأمين العام ومديرا انتقاليا لتيمور الشرقية وتسلم مهام منصبه في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر. |
Le Président exécutif a pris ses fonctions le 1er mars 2000. | UN | وتولى الرئيس التنفيذي مهام منصبه في 1 آذار/ مارس 2000. |
Il a pris ses fonctions le 1er juillet 1997. | UN | وتقلد السيد بتلر مهام منصبه في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Le nouveau Secrétaire général adjoint à la communication et à l’information a pris ses fonctions le 16 mars 1998. | UN | ٣ - وقد تولى وكيل اﻷمين العام الجديد لشؤون الاتصال واﻹعلام مهام منصبه في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
Le nouveau Procureur adjoint a pris ses fonctions le 12 mai 1997. | UN | وتقلد نائب المدعي العام الجديد مهام منصبه في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٧. جيم - المسجل |
Le titulaire du poste de procureur adjoint a pris ses fonctions en mai 1997; et celui du poste de greffier adjoint, en mars 1998. | UN | ١٢٣ - وتولى نائب المدعي العام مهام منصبه في أيار/ مايو ١٩٩٧؛ وتولى المسجل المساعد مهام منصبه في آذار/ مارس ١٩٩٨. |
L'un des juges nouvellement élus a pris ses fonctions en juin 1997 pour remplacer un juge qui avait démissionné pour raisons de santé. | UN | وتولى أحد القضاة المنتخبين حديثا مهام منصبه في حزيران/يونيه ١٩٩٧ للحلول محل قاض استقال ﻷسباب صحية. |
Au cours de l'établissement du présent rapport, le Secrétaire général de l'ONU a nommé un nouveau Directeur exécutif qui a pris ses fonctions en septembre 2010. | UN | وأثناء إعداد هذا التقرير عيّن الأمين العام للأمم المتحدة مديراً تنفيذياً جديداً تولى مهام منصبه في أيلول/سبتمبر 2010. |
Mon Représentant spécial a pris ses fonctions à Johannesburg le 27 janvier 1994. | UN | وقد تولى ممثلي الخاص مهام منصبه في جوهانسبرغ في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Le représentant du HautCommissariat a pris ses fonctions à Bangkok en janvier 2002. | UN | وتولى الممثل مهام منصبه في بانكوك في كانون الثاني/يناير 2002. |
Mon Représentant spécial, Michael Steiner, a pris ses fonctions au Kosovo le 14 février 2002. | UN | 13 - تسلم ممثلي الخاص مايكل شتاينر مهام منصبه في كوسوفو في 14 شباط/فبراير 2002. |
L'actuel Gouverneur, Félix P. Camacho, est entré en fonctions en janvier 2003 et a été réélu en 2006. | UN | وتولى الحاكم الحالي فيليكس ب. كاماتشو مهام منصبه في كانون الثاني/يناير 2003 وأعيد انتخابه في عام 2006. |
Mon nouveau Représentant en Guinée-Bissau, David Stephen, est entré en fonctions le 1er février 2002. | UN | وقد تولى ممثلي الجديــد في غينيــا - بيســاو، ديفيد ستيفن، مهام منصبه في 1 شباط/فبراير 2002. |
Élu à ce poste le 6 janvier 2003, Douglas Moylan est le premier magistrat du Gouvernement de Guam. | UN | ويعد المدعي العام دوغلاس مويلان الذي تولى مهام منصبه في 6 كانون الثاني/يناير 2003، كبير المسؤولين القانونيين في حكومة غوام. |
M. Omar Zein, élu récemment Secrétaire général de l'organisation, entrera en fonction en décembre 2011. | UN | وقد انتخبت المنظمة مؤخراً السيد عمر زين أميناً عاماً لها وسيتولى مهام منصبه في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Elle a ensuite annoncé que le Secrétaire général avait nommé M. Rolph Payet, Ministre seychellois de l'environnement et de l'énergie, au poste de Secrétaire exécutif des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, lequel prendrait ses fonctions le 7 octobre 2014. | UN | ثم أعلنت أن الأمين العام قد عيَّن السيد رولف بييت، وزير البيئة والطاقة في سيشيل، أميناً تنفيذياً جديداً لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. وسيتولى السيد بييت مهام منصبه في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
Ce second tour a débouché sur l'élection du candidat de l'ARENA, M. A. Calderón Sol, qui prendra ses fonctions le 1er juin 1994. | UN | وأسفرت هذه الجولة الثانية عن انتخاب مرشح التحالف الجمهوري الوطني، السيد أ. كالديرون سول، الذي سيتولى مهام منصبه في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |