Mais je lui ai dit non merci, que je n'étais pas intéressé, pas tant que je devais m'occuper de Christopher. | Open Subtitles | لكنى قلت لة فقط , لا شكراً اننى لست مهتماً لا بينما لدى كريستوفر لأقلق بشأنة |
Il ne serait pas là si l'Empereur n'était pas intéressé. | Open Subtitles | لن يكون هنا لو لم يكن الإمبراطور مهتماً. |
Donne au cerf un fusil M16 et je serai intéressé. | Open Subtitles | أعطِ الغزالة بندقية لتدافِع بها، حينها سأكون مهتماً |
M. Witten, le passé ne m'intéresse pas autant que ce qui s'est passé la nuit dernière. | Open Subtitles | سيد ويتِن, انا لست مهتماً بالماضى مثلما انا مهتم بما حدث الليلة الماضية |
Trop aimable de vous intéresser tant à son 90ème anniversaire... | Open Subtitles | جميل أن تكون مهتماً بعيد ميلاد عمك التسعين |
Mais il s'est révélé qu'il ne s'intéressait pas au brunch. | Open Subtitles | لكن اتضح انه ليس مهتماً بالافطار المتأخر إطلاقاً |
Il me l'a donné pour 45 mille. Si vous êtes intéressé, je peux vous donner l'info. | Open Subtitles | أعطاني إيّاها بـ 45,000 دولار لو كنتَ مهتماً , يمكنني أن أعطيك معلوماته |
Un astéroïde se dirige tout droit sur la Terre. Si vous êtes intéressé par l'apocalypse. | Open Subtitles | هنالك مذنب يتجه صوب الأرض لا أدري ان كنت مهتماً بيوم القيامة |
Mais la question est, pourquoi devrais-je être intéressé par vous ? | Open Subtitles | لكن السؤال هو لِم يجب أن أكون مهتماً بكِ؟ |
Vous n'êtes pas intéressé par un de nos voyages ? | Open Subtitles | انت لست مهتماً بحجز رحلة معنا, أليس كذلك؟ |
Elle a vu la veste en tweed ce qui veut typiquement dire que tu n'es pas intéressé, voire probablement incapable de faire l'amour. | Open Subtitles | لقد لاحظت السترة الصوفية ، والتي تقول أنك لست مهتماً أو من المحتمل أنك لست قادراً على الجنس |
Toujours intéressé par les dossiers dont on a parlé ? Oui. | Open Subtitles | اعتقد انك لا زلت مهتماً بالمواد التي تحدثنا عنها؟ |
Donc, vous n'êtes pas intéressé par l'alcool ni par regarder les femmes nues ? | Open Subtitles | إذا, أنت لست مهتماً بالكحول أو النظر إلى النساء العاريات ؟ |
Sérieusement. Essaye d'avoir des visions comme les miennes, et voyons si la défonce t'intéresse toujours. | Open Subtitles | بجدية، حاول أن يكون لديك رؤى مثلي ولترى لو كنت مهتماً بالتعاطي. |
Ca ne vous intéresse pas de voir la transformation graduelle d'Alex Meade en Alexis Meade? | Open Subtitles | مالم تكن مهتماً برؤيتها كيف تحول أليكس ميد تدريجياً إلى ألكسيس ميد |
Edouard s'intéresse à moi c'est à cause de mon décolleté ? | Open Subtitles | الذي جعل إدوارد مهتماً بي بسبب الفجوة بين أثدائي |
Trevor ne va pas s'intéresser à un parasite au chômage. | Open Subtitles | تريفور لن يكون مهتماً بمستغلّة عاطلة عن العمل |
En 1988, il m'a poussé, mais ça ne m'intéressait pas. | Open Subtitles | وعام 1988، أرادني أن أترشح، لكنني لم أكن مهتماً بذلك. |
Heureusement, avec une larme de testostérone qui entretient un peu l'intérêt. | Open Subtitles | لحسن الحظ، ما زال عندي بعض التستسترون ليبقيني مهتماً |
À vrai dire, je me fous de ce que vous faites à ces transgéniques. | Open Subtitles | الشيء المهم الآن هو أنني لن أكون مهتماً بما ستفعله مع هؤلاء المتحوّرين |
Je me demandais si cela vous intéresserait d'occuper ce poste. | Open Subtitles | وكنت أتساءل إن كنت مهتماً بملء هذا الفراغ. |
Je ne sais pas si j'ai envie d'assumer ce fardeau. | Open Subtitles | لا أعرف إذا ماكنت مهتماً بتحمل هذا العبئ |
Devine qui a trouvé un job où tout le monde se fiche que tu aies été accusé d'être un tueur en série ? | Open Subtitles | خمن من عثر على وظيفة وظيفة لا يبالي بها أحد في كونك مهتماً بشكل علني بكونك قاتلاً متسلسلاً؟ |
Il sera intéressant de voir ce que le conseil dira quand le pays entier parlera de ceci, sans mentionner nos avocats. | Open Subtitles | سأكون مهتماً لأرى ماقديقولهالمجلس.. عندما يصبح هذا أمام البلاد بأكملها، ناهيك عن محامييّنا |
Mais ce matin, j'ai couché avec l'un de ses lieutenants, qui était curieux de voir ce qui attirait son maître chez moi. | Open Subtitles | ولكن هذا الصباح وأنا على السرير واحد من مساعديه والذى كان مهتماً ليري ما المتعة التى جلبتها لسيدة. |
Et pourtant, tu ne t'intéresses pas à l'organisation de la journée la plus importante de ta vie ? | Open Subtitles | وحتى الان , انت لست حتى مهتماً بتخطيط اهم يوم فى حياتك ؟ |
À cette époque, j'étais étudiant en sciences politiques et je m'intéressais à cette question. | UN | وكنت آنذاك طالباً في العلوم السياسية وكنت مهتماً بذلك. |
La partie lésée peut être surtout intéressée par la cessation d'un fait illicite continu ou par la non-répétition du fait illicite. | UN | وقد يكون الطرف المضرور مهتماً بشكل رئيسي بالكف عن الفعل غير المشروع المستمر أو بعدم تكرار الفعل غير المشروع. |