ويكيبيديا

    "مهذبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • polie
        
    • poli
        
    • courtoise
        
    • poliment
        
    • politesse
        
    • polis
        
    • gentille
        
    • gentiment
        
    • bien élevée
        
    • aimable
        
    Une façon polie de m'annoncer que dans 30 jours, je meurs. Open Subtitles تبدو كطريقة مهذبة لتخبراني أنني سأموت بعد 30 يوماً
    Et afin de réduire les moments étranges qu'il y aura alors qu'on essaye d'être amis, j'ai imprimé une liste de sujet pour une conversation polie. Open Subtitles بينما نتعلم كيف نتعامل كالأصدقاء، طبعت قائمة بمواضيع آمنة لإجراء محادثة مهذبة
    Je trouve qu'être polie et demander gentiment ouvre beaucoup de porte. Open Subtitles عرفت بأنني إذا أصبحت مهذبة وأطلب بلطف فستفتح العديد من الأبواب
    Je cherche simplement à être poli. Open Subtitles أنا ببساطة كونها مهذبة.
    Donc, ai-je donné les réponses à vos questions de façon courtoise et rapide? Open Subtitles الأن، هل أجبت علي كل أسئلتك بطريقة مهذبة وسريعة؟
    Il m'a invité à en faire partie, mais j'ai poliment décliné l'offre à cause de sa nature illégale. Open Subtitles ولقد دعاني أن آتي وأنضم لهم لكني رفضت بطريقة مهذبة لأنه يسير علي نهج غير قانوني
    Alors vous avez accepté de l'épouser par politesse? Open Subtitles لذا , قمتِ بالموافقة فقط لكي تكوني مهذبة ؟
    Elle s'est montrée en quelque sorte... polie, mais je crois qu'elle voulait obtenir des informations de notre part, plutôt que de nous en donner. Open Subtitles لقد كانت مهذبة واعتقد أنها كانت تريد أن تأخذ معلومات
    Écoute, tout ce que je suggère est qu'il y aurait une façon polie de lui demander de rester dans la cour. Open Subtitles عزيزتي انا فقط اقترح انه ربما هناك طريقة مهذبة بحيث نطلب منه ان يبقى في الفناء
    - Et en rapport aux circonstances, elle est remarquablement polie. Open Subtitles و بالنظر الى هذه الظروف فهي مهذبة بشكل ملحوظ
    Inutile d'être polie avec moi. Open Subtitles كيف أكون مهذبة كفاية تجاه صديقة زوجي السابقة لا تحتاجي أن تكوني مهذبة معي
    C'est une façon polie de dire une tête de déterrée. Open Subtitles لأته وسيلة مهذبة لقول ماهو مقرف لم أقصد أي شيء من هذا القبيل
    Je voulais rester polie, pour ne pas te froisser. Open Subtitles ربما يعني فقط أنني مهذبة ولمأردأن أجرحمشاعرك.
    Y a t-il une façon polie de dire à son parton qu'il est difforme ? Open Subtitles هل هناك طريقة مهذبة لإخبار رئيسك بأنه مشوه ؟
    Elle était toujours si polie avec moi quand elle pouvait m'entendre. Je suppose que je dois m'occuper des funérailles. Open Subtitles كانت دومًا مهذبة معي، عندما تستطيع سماعي. إذًا أفترض أني مسؤولٌ عن التجهيزات.
    C'est une façon polie de dire que vous prenez les rênes ? Open Subtitles هل تلك طريقة مهذبة لقول أنكِ تتولين تحقيقنا؟
    Euh, oui, c'est un test charmant et poli. Open Subtitles انها لفته مهذبة و محببة منك
    Danse, boissons non alcoolisées... et détente courtoise avec le sexe opposé. Open Subtitles الرقص، مطعم الوجبات الخفيفة مطعم المشروبات غير الكحولية استراحة مهذبة مع الجنس الآخر
    Elle disait : "N'ayez pas peur de demander crédit, nous refusons poliment." Open Subtitles لا تخشى ان تطلب فطريقتنا في الرفض مهذبة للغاية
    Si ce n'était que de l'ennui, elle le cacherait par politesse. Open Subtitles ،إن كان يضجرها فحسب لأخفت ذلك لتغدو مهذبة
    Ça existe, des assistants polis en Amérique ? Open Subtitles غير أنه من الصعب الحصول على مساعدة مهذبة في أمريكا؟ ـ مؤدب؟
    Je fais tout ce que je peux pour être gentille. Open Subtitles إني أقوم بما بوسعي فعله هنا لأكون مهذبة
    Et si vous demandez gentiment, il vous donnera des graines." Open Subtitles والذى سيعطينى هذا الطفل أذا طلبت بطريقة مهذبة
    Je suis bien élevée, mais vous me poussez à bout. Open Subtitles أنا إنسانة مهذبة لكنك فعلاً حركت الشياطين داخلي.
    Je suis aimable de ne pas vous frapper à nouveau. Open Subtitles لو لم اكن مهذبة بما يكفي لصفعتك ثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد