Une façon polie de m'annoncer que dans 30 jours, je meurs. | Open Subtitles | تبدو كطريقة مهذبة لتخبراني أنني سأموت بعد 30 يوماً |
Et afin de réduire les moments étranges qu'il y aura alors qu'on essaye d'être amis, j'ai imprimé une liste de sujet pour une conversation polie. | Open Subtitles | بينما نتعلم كيف نتعامل كالأصدقاء، طبعت قائمة بمواضيع آمنة لإجراء محادثة مهذبة |
Je trouve qu'être polie et demander gentiment ouvre beaucoup de porte. | Open Subtitles | عرفت بأنني إذا أصبحت مهذبة وأطلب بلطف فستفتح العديد من الأبواب |
Je cherche simplement à être poli. | Open Subtitles | أنا ببساطة كونها مهذبة. |
Donc, ai-je donné les réponses à vos questions de façon courtoise et rapide? | Open Subtitles | الأن، هل أجبت علي كل أسئلتك بطريقة مهذبة وسريعة؟ |
Il m'a invité à en faire partie, mais j'ai poliment décliné l'offre à cause de sa nature illégale. | Open Subtitles | ولقد دعاني أن آتي وأنضم لهم لكني رفضت بطريقة مهذبة لأنه يسير علي نهج غير قانوني |
Alors vous avez accepté de l'épouser par politesse? | Open Subtitles | لذا , قمتِ بالموافقة فقط لكي تكوني مهذبة ؟ |
Elle s'est montrée en quelque sorte... polie, mais je crois qu'elle voulait obtenir des informations de notre part, plutôt que de nous en donner. | Open Subtitles | لقد كانت مهذبة واعتقد أنها كانت تريد أن تأخذ معلومات |
Écoute, tout ce que je suggère est qu'il y aurait une façon polie de lui demander de rester dans la cour. | Open Subtitles | عزيزتي انا فقط اقترح انه ربما هناك طريقة مهذبة بحيث نطلب منه ان يبقى في الفناء |
- Et en rapport aux circonstances, elle est remarquablement polie. | Open Subtitles | و بالنظر الى هذه الظروف فهي مهذبة بشكل ملحوظ |
Inutile d'être polie avec moi. | Open Subtitles | كيف أكون مهذبة كفاية تجاه صديقة زوجي السابقة لا تحتاجي أن تكوني مهذبة معي |
C'est une façon polie de dire une tête de déterrée. | Open Subtitles | لأته وسيلة مهذبة لقول ماهو مقرف لم أقصد أي شيء من هذا القبيل |
Je voulais rester polie, pour ne pas te froisser. | Open Subtitles | ربما يعني فقط أنني مهذبة ولمأردأن أجرحمشاعرك. |
Y a t-il une façon polie de dire à son parton qu'il est difforme ? | Open Subtitles | هل هناك طريقة مهذبة لإخبار رئيسك بأنه مشوه ؟ |
Elle était toujours si polie avec moi quand elle pouvait m'entendre. Je suppose que je dois m'occuper des funérailles. | Open Subtitles | كانت دومًا مهذبة معي، عندما تستطيع سماعي. إذًا أفترض أني مسؤولٌ عن التجهيزات. |
C'est une façon polie de dire que vous prenez les rênes ? | Open Subtitles | هل تلك طريقة مهذبة لقول أنكِ تتولين تحقيقنا؟ |
Euh, oui, c'est un test charmant et poli. | Open Subtitles | انها لفته مهذبة و محببة منك |
Danse, boissons non alcoolisées... et détente courtoise avec le sexe opposé. | Open Subtitles | الرقص، مطعم الوجبات الخفيفة مطعم المشروبات غير الكحولية استراحة مهذبة مع الجنس الآخر |
Elle disait : "N'ayez pas peur de demander crédit, nous refusons poliment." | Open Subtitles | لا تخشى ان تطلب فطريقتنا في الرفض مهذبة للغاية |
Si ce n'était que de l'ennui, elle le cacherait par politesse. | Open Subtitles | ،إن كان يضجرها فحسب لأخفت ذلك لتغدو مهذبة |
Ça existe, des assistants polis en Amérique ? | Open Subtitles | غير أنه من الصعب الحصول على مساعدة مهذبة في أمريكا؟ ـ مؤدب؟ |
Je fais tout ce que je peux pour être gentille. | Open Subtitles | إني أقوم بما بوسعي فعله هنا لأكون مهذبة |
Et si vous demandez gentiment, il vous donnera des graines." | Open Subtitles | والذى سيعطينى هذا الطفل أذا طلبت بطريقة مهذبة |
Je suis bien élevée, mais vous me poussez à bout. | Open Subtitles | أنا إنسانة مهذبة لكنك فعلاً حركت الشياطين داخلي. |
Je suis aimable de ne pas vous frapper à nouveau. | Open Subtitles | لو لم اكن مهذبة بما يكفي لصفعتك ثانية |