ويكيبيديا

    "مهربين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrebandiers
        
    • des trafiquants
        
    • trafiquants et
        
    • passeurs et
        
    • narcotrafiquants
        
    • de trafiquants
        
    • coursiers
        
    L'accrochage a fait un martyr parmi les soldats iraniens et quatre morts ou blessés parmi les contrebandiers. UN ونتيجة للاشتباك، استشهد جندي إيراني وقتل أو جرح أربعة مهربين.
    Deux des contrebandiers ont été tués, et une petite embarcation et un canot à moteur ont été abandonnés. UN وأسفر الاعتراض عن مقتل مهربين واكتشاف قارب صغير وقارب آلي.
    Toutefois, rien que pour l'année 2000, la police a saisi 270 000 pilules d'ecstasy à des contrebandiers, des étudiants et des habitués des soirées. UN ولكن في عام 2000 وحده صادرت الشرطة 000 270 حبة من حبات الإكستازي من مهربين وطلبة ومن المترددين على الحفلات.
    La délégation canadienne a fait observer que la question des particuliers voyageant légitimement avec des armes à feu devrait être examinée car des particuliers pouvaient être des trafiquants. UN وأشار وفد كندا الى ضرورة بحث مسألة المسافرين الذين يحملون أسلحة نارية بشكل مشروع، ﻷن اﻷفراد يمكن أن يكونوا مهربين.
    Nous avons vu des trafiquants prêts à jeter par dessus bord des innocents, y compris des enfants, quand ils étaient sur le point d'être appréhendés par des patrouilles de garde-côtes. UN فقد رأينا مهربين لا يتورعون، حينما يخشون الوقوع في أيدي دوريات خفر السواحل، عن إلقاء هؤلاء الناس الأبرياء في البحر.
    Le Comité est préoccupé par les informations faisant état d'enlèvements d'enfants par des trafiquants et de leur transfert à l'étranger. UN 33- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تشير إلى قيام مهربين باختطاف أطفال ونقلهم إلى الخارج.
    En outre, le CISR n'a pas jugé satisfaisantes les explications de C. A. R. M. sur les raisons pour lesquelles il n'avait pas mentionné à l'agent d'immigration lors de son premier entretien que lui et sa famille étaient menacés par des narcotrafiquants du cartel du Golfe. UN عن أسباب تكتمه، خلال المقابلة الأولى التي أجراها مع الموظف المعني بشؤون الهجرة، عن التهديدات التي كانت تستهدفه وأفراد أسرته من قبل مهربين للمخدرات تابعين لكارتل الخليج، هي توضيحات غير شافية. ويُذكر أن السيد ك. أ.
    C'était un groupe de contrebandiers participant au marché noir. Open Subtitles انهم كانوا مجموعة من مهربين السوق السوداء
    Six contrebandiers ont été tués et les autres ont réussi à s'enfuir à bord de deux bateaux en abandonnant deux fusils d'assaut Kalachnikov et huit cartouches. UN وأسفرت الاشتباكات عن مقتل ستة مهربين وتمكن الباقون من الهرب على متن زورقين تاركين وراءهم بندقيتين من طراز كلاشينكوف وثماني طلقات.
    Le 4 mai, la police a confisqué 2 000 litres de carburant à des contrebandiers sur une petite embarcation qui traversait la Drina à 3 kilomètres au nord de Badovinci. UN وفي ٤ أيار/مايو صادرت الشرطة ٠٠٠ ٢ لتر من الوقود من مهربين على زورق صغير يعبر نهر درينا، على بعد ثلاثة كيلومترات من بادوفينشي.
    À 20 reprises différentes en mars, avril et mai, des contrebandiers ont été appréhendés dans cette zone et 5 220 litres de carburant ont été confisqués. UN وفي ٠٢ حالة مختلفة خلال الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو قبض على مهربين في المنطقة وصودر ٠٢٢ ٥ لترا من وقود الديزل.
    Le 27 mai, près de Badovinci, la police a arrêté trois contrebandiers qui tentaient de passer en Bosnie avec deux barils de 200 litres remplis de carburant. UN وفي ٢٧ أيار/مايو، وبالقرب من بادوفنتشي اعتقلت الشرطة ثلاثة مهربين يحاولون العبور الى البوسنة ومعهم برميلان من الوقود سعة الواحد ٢٠٠ لتر.
    En 2003 et au premier trimestre de 2004, on a enregistré 95 franchissements illicites de la frontière, et 18 engagements armés ont opposé les forces tadjikes à des contrebandiers afghans tentant de s'infiltrer au Tadjikistan depuis l'Afghanistan. UN وفي عام 2003 وخلال الربع الأول من عام 2004، اكتشف 95 انتهاكا للحدود الوطنية، ووقع 18 اشتباكا مسلحا مع مهربين أفغان حاولوا التسرب من أفغانستان إلى طاجيكستان.
    Des bandits et des contrebandiers. Open Subtitles لصوص. لصوص و مهربين
    - On fait une belle paire de contrebandiers. - Viens. Open Subtitles اننا زوج من مهربين الاسلحة هيا
    En outre, récemment, plus de 100 enfants étrangers ont été interceptés par des organismes de sécurité, alors qu'ils étaient emmenés par des trafiquants en Europe via la Libye. UN وعلاوة على ذلك، اعترضت الأجهزة الأمنية في الآونة الأخيرة، أكثر من مائة طفل أجنبي كانوا في طريقهم إلى أوروبا عن طريق ليبيا بصحبة مهربين.
    Ils ne sont pas des trafiquants, ils se voient comme de vrais croyants. Open Subtitles لكن انهم ليسوا مهربين الذين يرون أنفسهم أيضا كمؤمنين حقيقيين
    Le FBI suivait un petit avion qui volait près des frontières, transportant des trafiquants suspectés. Open Subtitles المباحث الفدرالية كانت تتعقب طائرة صغيرة كانت تحلق بجانب الحدود تحمل مهربين مشتبه بهم
    33) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état d'enlèvements d'enfants par des trafiquants et de leur transfert à l'étranger. UN (33) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تشير إلى قيام مهربين باختطاف أطفال ونقلهم إلى الخارج.
    En outre, le CISR n'a pas jugé satisfaisantes les explications de C. A. R. M. sur les raisons pour lesquelles il n'avait pas mentionné à l'agent d'immigration lors de son premier entretien que lui et sa famille étaient menacés par des narcotrafiquants du cartel du Golfe. UN عن أسباب تكتمه، خلال المقابلة الأولى التي أجراها مع الموظف المعني بشؤون الهجرة، عن التهديدات التي كانت تستهدفه وأفراد أسرته من قبل مهربين للمخدرات تابعين لكارتل الخليج، هي توضيحات غير شافية. ويُذكر أن السيد ك. أ.
    Cette année, nous étions heureux de rendre aux autorités et au peuple iraquiens trois tablettes en argile portant des inscriptions cunéiformes datant des IIIe et Ier siècles avant J.-C., qui ont été saisies dans mon pays auprès de trafiquants internationaux. UN هذا العام، سررنا بإعادة ثلاثة ألواح طين مسمارية، يرجع تاريخها إلى الفترة بين القرنين الثالث والأول قبل الميلاد، إلى السلطات العراقية والشعب العراقي، كانت قد ضبطت في بلدي بحوزة مهربين دوليين.
    J'ai quelques coursiers qui récupèrent des choses pour les clients... femme, pillule, peu importe ce qu'il veut, ok ? Open Subtitles لدي بضعة مهربين يحضرون الأشياء للضيوف... نساء، حبوب، ما يشاؤون، حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد