ويكيبيديا

    "مهرجان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • festival
        
    • fête
        
    • foire
        
    • carnaval
        
    • occasion de
        
    • Fest
        
    • kermesse
        
    • l'occasion
        
    Ce film, qui a un rapport avec la question de la désertification, a obtenu un grand succès au festival de Cannes de 1996. UN ويتصل هذا الفيلم اتصالاً وثيقاً بقضية التصحر وقد حقق نجاحاً كبيراً في مهرجان كان لﻷفلام السينمائية عام ٦٩٩١.
    Il est néanmoins prévu d'organiser en 2002 un festival des théâtres amateurs, au plan international cette fois. UN غير أنه يعتزم إقامة مهرجان آخر لمسرح الهواة في عام 2002 وسيكون لـه طابع دولي.
    Le Centre cinématographique a été érigé sept ans plus tard, en 1983 pour accueillir le festival international du cinéma de Manille. UN وقد بني مركز الأفلام بعد ذلك بسبعة أعوام، أي في عام 1983 لاستضافة مهرجان مانيلا الدولي للأفلام.
    Trois concernaient des personnes qui auraient été arrêtées alors qu'elles quittaient une fête de carnaval. UN وتتعلق ثلاث منها بثلاثة أشخاص قيل إنه قُبض عليهم لدى مغادرتهم لمكان مهرجان عام.
    Ce festival sélectionne les meilleurs films autochtones, en assure la publicité et les récompense en leur décernant quatre prix spéciaux différents. UN وينتقي مهرجان أناكوندا السينمائي أفضل الأفلام المتعلقة بالشعوب الأصلية ويقوم بعرضها، ويكرمها من خلال أربع جوائز مختلفة.
    Au festival où il y a de vraies personnes ? Open Subtitles إلى مهرجان عندما يكون الناس الفعلية ويحضر ذلك؟
    On vous a programmés au festival de la Nouvelle-Angleterre ? Open Subtitles لقد حجزت من أجل مهرجان نيو إنجلاد الموسيقي؟
    Une semaine après, il est à un festival à Austin ? Open Subtitles بعد إسبوع، يكون في مهرجان موسيقي في أوسطن ؟
    Ça aurait pu arriver n'importe où. À un festival de l'ail. Open Subtitles هذا ممكن يحدث في أي مكان حتى مهرجان الثوم
    Crois-moi, le dernier endroit où je veux être est un festival de film de 3ème classe à Santa Barbara. Open Subtitles صدقني, آخر مكان أرغب التواجد به هو مهرجان أفلام من الدرجة الثالثة في سانتا باربرا
    Au fait, c'est quoi le gros truc avec ce festival ? Open Subtitles إذاً، ما أمر مهرجان الفيلم هذا على أيّ حال؟
    Nous voilà donc sans président pour le festival de la Forêt. Open Subtitles لذا لذا نجد أنفسنا بدون مسؤول عن مهرجان الغابة
    Je t'ai accueillie dans cette cage, je t'ai offert une entrée au festival des lumières qui a lieu dans ma cage thoracique. Open Subtitles رحبت بكِ داخل ذلك القفص عرضتُ عليكِ تذكرة دخول مجانية لدخول مهرجان النـور الذي يحدث داخل تجويف صدري
    Il faisait le montage du film de zombie pour un festival. Open Subtitles كان يقوم بالتعديل على فيلم الرزومبي لأجل مهرجان أفلام.
    Demain, j'irai rejoindre Jof et Maria ... et nous irons au festival des Saints. Open Subtitles في الغد سأجد يوسف وماري ومن ثما نذهب إلى مهرجان القديسين
    Nous annonçons la vente après le festival du Monde Unifié. Open Subtitles سنعلن عن عملية البيع بعد مهرجان الوحدة العالمية
    New Humanity et New Families ont mis sur pied et réalisé une émission télévisée en duplex de trois heures intitulée " La fête de la famille " , qui a été retransmise par satellite dans six continents. UN وقامت منظمة اﻹنسانية الجديدة واﻷسر الجديدة بتخطيط وتنفيذ مهرجان عالمي لﻷسرة نقل نقلا تليفزيونيا ثنائي الاتجاه على الهواء مباشرة لمدة ٣ ساعات عن طريق الساتل ووصل إلى ست قارات.
    C'est la plus grande fête hivernale depuis longtemps, et ça ne tient qu'à vous. Open Subtitles لا تقلل من جهودك فهذا أكبر مهرجان صقيع منذ قرون ويعود الفضل لك
    Vous ne voulez pas les laisser dans la boîte à gant pendant la foire. Open Subtitles فلا ترغب بترك تلك الأشياء في صندوق القفازات في مهرجان التجارة
    La campagne du carnaval 2000 comportait une active distribution de préservatifs avant certains des défilés. UN وتضمنت حملة مهرجان عام 2000 التوزيع النشط للرفالات قبل بعض الاستعراضات.
    Ce festival est une occasion de rassembler et de rapprocher les personnes âgées de toutes les communautés ethniques. Il s'agit d'une journée de manifestations culturelles où sont présentées des expositions mettant en valeur l'originalité de tous les groupes culturels et ethniques. UN مهرجان بوركهارت الدولي: يجمع هذا المهرجات بين الشيوخ من كافة المجتمعات اﻹثنية، وهو عبارة عن يوم للترفيه الثقافي والمعارض اﻹثنية، تقديراً لجميع الجماعات الثقافية واﻹثنية.
    Qui est le gagnant cette année du lancer de pomme annuel de Fall Fest? Open Subtitles من هو الفائز من هذا العام مهرجان الخريف السنوي لرمي التفاح؟
    notre kermesse interconfessionnelle ! Open Subtitles مكان تسامح وانسجام، مهرجان دينَينا المبهج، نعم
    Il était titulaire de diplômes en cinématographie et en photographie et un de ses films avait été présenté à l'occasion d'un festival local. UN وحصل على درجات علمية في التصوير السينمائي والفوتوغرافي، وأدرج أحد أفلامه في مهرجان محلي للأفلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد