Quoi que vous ayez essayé de me faire, ça a foiré. | Open Subtitles | مهما يكن ما حاولت انه تفعله بى لم تاخدنى |
Quoi que l'on fasse dans la vie, ça n'a aucune valeur. | Open Subtitles | مهما يكن ما فعلت في الحياة سيكون بلا معنى |
Les règles de jus cogens restent impératives Quoi que les Etats conviennent entre eux. | UN | والقواعد اﻵمرة تظل ملزمة مهما يكن ما تتفق عليه الدول فيما بينها. |
Peu importe ce que tu fais, Rustik, ne fais pas d'étincelles. | Open Subtitles | مهما يكن ما ستفعله ,سنوتلت لا تطلق شرارة النيران. |
Peu importe ce que nous trouvons ici, ça ne sera pas la fin du monde. | Open Subtitles | مهما يكن ما سنجده هنا لن يكون خاتمة الحكاية |
Quoi qu'il lui arrive, je pense qu'elle était ici pour la dague, donc je devrais sans doute la déplacer dans un lieu plus sûr. | Open Subtitles | مهما يكن ما يحدث لها أظنّها كانت هنا لأجل الخنجر لذا على الأرجح يتوجّب نقله إلى مكان أكثر أماناً |
Peu importe ce qu'il faisait, apparemment ça avait du sens pour lui, non ? | Open Subtitles | حسناَ , مهما يكن ما كان يفعله فإنه من الواضح أنه منطقي بالنسبة له , اليس صحيحاَ ؟ |
Mais je sais que, Quoi que dise Judy, c'est pas moi qu'on mettra en cause. | Open Subtitles | وما أعرفه بشكل مؤكد هو أنه مهما يكن ما ستقوله جودي لن يكون متعلقاً بي |
Quoi que tu crois, si tu aimes vraiment maman, quittez cette ville immédiatement. | Open Subtitles | مهما يكن ما تظنه، إن كنت تحب أمي حقًا، فأخرجها من تلك المدينة على الفور. |
Et en plus, elle va purger une peine, Quoi que vous signez. | Open Subtitles | والأكثر من ذلك ستُسجن لفترة في السجن مهما يكن ما توقع عليه |
Quoi que ce soit, elle veut que personne sache. | Open Subtitles | مهما يكن ما هو لأجله , أنها لا تريد لأحد أن يعرف |
Quoi que tu décides, Rose, je peux t'aider. | Open Subtitles | مهما يكن ما تريدين فعلة روز أستطيع المساعدة |
Donc, je pense... Quoi que tu aies dit, quels que soient tes regrets, cela n'a jamais entaché l'amour qu'il avait pour toi. | Open Subtitles | .. لذلك اعتقد مهما يكن ما قلته له مهما يكن ما انت نادم بشأنه |
Mais Quoi que vous pensiez faire, ça n'en vaut pas le coup. | Open Subtitles | لكن مهما يكن ما تفكرون فيه فإنه لا يستحق ذلك |
Et après ? Peu importe ce que c'est, ce n'est pas prudent de le faire ici. | Open Subtitles | مهما يكن ما سيحدث فلن يكون آمناً أنْ نفعله هنا |
Cela me rappelle que Peu importe ce que je juge être important, les arbres s'en moquent. | Open Subtitles | يذكرني أنه مهما يكن ما أظنه مهما للغاية، الأشجار لا تهتم. |
Peu importe ce que tu traverses, devine quoi, je l'ai traversé aussi. | Open Subtitles | مهما يكن ما تمرّين به حالياً خمّني ماذا، لقد مررت به أيضاً |
Peu importe ce que disent les gens Ça ne s'est pas passé ainsi | Open Subtitles | مهما يكن ما يقوله الناس فأن الأمور لا تحدث بهذه الطريقة |
Chérie, Peu importe ce que tu fais, ne joue jamais, jamais à ces jeux de hasard. | Open Subtitles | عزيزتي مهما يكن ما تفعلينه لا تقامري ابدأص |
Quoi qu'il se passe dans ta vie, comment tu peux ne pas donner de nouvelles aux personnes qui t'aime ? | Open Subtitles | مهما يكن ما يحدث كيف يمكن لك ان لا تقول اي شيئ للناس الذين يحبونك ؟ |
Où que soit mon fils et Quoi qu'il fasse, il le fait pour cette famille. | Open Subtitles | مهما يكن ما يفعله .. أينما يكن ابني فإنه يفعل هذا من أجل عائلته |
Tu peux y aller avant que Pénélope ne le fasse, Peu importe ce qu'elle a prévu. | Open Subtitles | تستطيعين الذهاب قبل بينولبي مهما يكن ما تخطط له |