ويكيبيديا

    "مهما يكن ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Quoi que
        
    • Peu importe ce que
        
    • Quoi qu'il
        
    • Peu importe ce qu'
        
    Quoi que vous ayez essayé de me faire, ça a foiré. Open Subtitles مهما يكن ما حاولت انه تفعله بى لم تاخدنى
    Quoi que l'on fasse dans la vie, ça n'a aucune valeur. Open Subtitles مهما يكن ما فعلت في الحياة سيكون بلا معنى
    Les règles de jus cogens restent impératives Quoi que les Etats conviennent entre eux. UN والقواعد اﻵمرة تظل ملزمة مهما يكن ما تتفق عليه الدول فيما بينها.
    Peu importe ce que tu fais, Rustik, ne fais pas d'étincelles. Open Subtitles مهما يكن ما ستفعله ,سنوتلت لا تطلق شرارة النيران.
    Peu importe ce que nous trouvons ici, ça ne sera pas la fin du monde. Open Subtitles مهما يكن ما سنجده هنا لن يكون خاتمة الحكاية
    Quoi qu'il lui arrive, je pense qu'elle était ici pour la dague, donc je devrais sans doute la déplacer dans un lieu plus sûr. Open Subtitles مهما يكن ما يحدث لها أظنّها كانت هنا لأجل الخنجر لذا على الأرجح يتوجّب نقله إلى مكان أكثر أماناً
    Peu importe ce qu'il faisait, apparemment ça avait du sens pour lui, non ? Open Subtitles حسناَ , مهما يكن ما كان يفعله فإنه من الواضح أنه منطقي بالنسبة له , اليس صحيحاَ ؟
    Mais je sais que, Quoi que dise Judy, c'est pas moi qu'on mettra en cause. Open Subtitles وما أعرفه بشكل مؤكد هو أنه مهما يكن ما ستقوله جودي لن يكون متعلقاً بي
    Quoi que tu crois, si tu aimes vraiment maman, quittez cette ville immédiatement. Open Subtitles مهما يكن ما تظنه، إن كنت تحب أمي حقًا، فأخرجها من تلك المدينة على الفور.
    Et en plus, elle va purger une peine, Quoi que vous signez. Open Subtitles والأكثر من ذلك ستُسجن لفترة في السجن مهما يكن ما توقع عليه
    Quoi que ce soit, elle veut que personne sache. Open Subtitles مهما يكن ما هو لأجله , أنها لا تريد لأحد أن يعرف
    Quoi que tu décides, Rose, je peux t'aider. Open Subtitles مهما يكن ما تريدين فعلة روز أستطيع المساعدة
    Donc, je pense... Quoi que tu aies dit, quels que soient tes regrets, cela n'a jamais entaché l'amour qu'il avait pour toi. Open Subtitles .. لذلك اعتقد مهما يكن ما قلته له مهما يكن ما انت نادم بشأنه
    Mais Quoi que vous pensiez faire, ça n'en vaut pas le coup. Open Subtitles لكن مهما يكن ما تفكرون فيه فإنه لا يستحق ذلك
    Et après ? Peu importe ce que c'est, ce n'est pas prudent de le faire ici. Open Subtitles مهما يكن ما سيحدث فلن يكون آمناً أنْ نفعله هنا
    Cela me rappelle que Peu importe ce que je juge être important, les arbres s'en moquent. Open Subtitles يذكرني أنه مهما يكن ما أظنه مهما للغاية، الأشجار لا تهتم.
    Peu importe ce que tu traverses, devine quoi, je l'ai traversé aussi. Open Subtitles مهما يكن ما تمرّين به حالياً خمّني ماذا، لقد مررت به أيضاً
    Peu importe ce que disent les gens Ça ne s'est pas passé ainsi Open Subtitles مهما يكن ما يقوله الناس فأن الأمور لا تحدث بهذه الطريقة
    Chérie, Peu importe ce que tu fais, ne joue jamais, jamais à ces jeux de hasard. Open Subtitles عزيزتي مهما يكن ما تفعلينه لا تقامري ابدأص
    Quoi qu'il se passe dans ta vie, comment tu peux ne pas donner de nouvelles aux personnes qui t'aime ? Open Subtitles مهما يكن ما يحدث كيف يمكن لك ان لا تقول اي شيئ للناس الذين يحبونك ؟
    Où que soit mon fils et Quoi qu'il fasse, il le fait pour cette famille. Open Subtitles مهما يكن ما يفعله .. أينما يكن ابني فإنه يفعل هذا من أجل عائلته
    Tu peux y aller avant que Pénélope ne le fasse, Peu importe ce qu'elle a prévu. Open Subtitles تستطيعين الذهاب قبل بينولبي مهما يكن ما تخطط له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد