La mission du Programme alimentaire mondial est de lutter contre la faim et de fournir des vivres en tout lieu et tout temps, à ceux qui ont faim. | UN | إن مهمة برنامج الأغذية العالمي هي مكافحة الجوع وتوفير الغذاء للجوعى أينما وحيثما كانوا في حاجة إليه. |
La mission du Programme d’aide d’urgence et services sociaux est d’aider les réfugiés palestiniens qui souffrent le plus des désavantages socioéconomiques et de faciliter leur autonomie. | UN | مهمة برنامج اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية هي مساعدة الذين يعانون ضائقة اجتماعية واقتصادية أكثر شدة من بين اللاجئين الفلسطينيين وتسهيل اعتمادهم على أنفسهم. |
Déclaration de mission du Programme des Nations Unies pour le développement 51 | UN | ٦٩/٩٢ بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٥٤ |
La mission du Programme d'enseignement de l'Office est d'aider les enfants et jeunes réfugiés palestiniens à acquérir les connaissances et le savoir-faire de base nécessaires pour devenir des membres productifs de leurs communautés, conformément à leurs besoins, à leur identité et à leur héritage culturel. | UN | 2-1 تتمثل مهمة برنامج الوكالة التعليمي في مساعدة أطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين على اكتساب معارف ومهارات أساسية لكي يصبحوا أعضاء منتجين في مجتمعاتهم وفقا لاحتياجاتهم وهويتهم وتراثهم الثقافي. |
Ces initiatives ont, avec d'autres, étendu le champ de la mission de VNU largement au-delà des limites fixées par la résolution qui en portait création. | UN | 41 - ووسعت هذه المبادرات وغيرها مهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة بحيث تجاوزت نطاق قرار تأسيسه. |
Déclaration de mission du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | ٦٩/٩٢- بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
96/29 Déclaration de mission du Programme des Nations Unies | UN | بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
96/29. Déclaration de mission du Programme des | UN | ٩٦/٢٩ - بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
96/29. Déclaration de mission du Programme des | UN | ٦٩/٩٢- بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
96/29 Déclaration de mission du Programme des Nations Unies | UN | بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
La mission du Programme d’enseignement est d’aider les enfants et jeunes réfugiés palestiniens à acquérir les connaissances et le savoir-faire de base nécessaire pour devenir des membres productifs de leur communauté, conformément à leurs besoins, à leur identité et à leur héritage culturel. | UN | تتمثل مهمة برنامج التعليم في مساعدة أطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين في اكتساب معارف ومهارات أساسية لكي يصبحوا أعضاء منتجين في مجتمعاتهم وفقا لاحتياجاتهم وهويتهم وتراثهم الثقافي. ألف - توجهات السياسة |
La mission du Programme de santé est de protéger, de préserver et de promouvoir la santé des réfugiés palestiniens enregistrés et de satisfaire leurs besoins sanitaires de base conformément aux principes et aux conceptions de l’OMS, ainsi qu’aux normes atteintes par le secteur des programmes de santé dans la zone de fonctionnement de l’Office. | UN | تتمثل مهمة برنامج الصحة في حماية الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين المسجلين والمحافظة عليه والنهوض به وتلبية احتياجاتهم الصحية بما يتفق مع المبادئ والمفاهيم اﻷساسية لمنظمة الصحة العالمية فضلا عن المستويات التي يحققها قطاع الصحة العام في منطقة عمليات الوكالة. |
La mission du Programme de création de revenus sur la Rive occidentale et la Bande de Gaza vise à améliorer la qualité de la vie des chefs de petites et microentreprises, d’assurer la durabilité des emplois, de réduire le chômage et de fournir des possibilités de revenus aux pauvres (hommes et femmes) grâce à la fourniture de crédits) | UN | مهمة برنامج توليد الدخل في الضفة الغربية وقطاع غزة هي تحسين نوعية الحياة لمنظمي اﻷعمال الصغيرة والصغرى، واستدامة فرص العمل، والحد من البطالة، وتوفير فرص توليد الدخل للفقراء من الرجال والنساء من خلال توفير الاعتمادات. |
1.4.1 la mission du PNUD 12 | UN | 1-4-1 مهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La promotion de la coopération internationale dans le domaine de l'environnement est au centre de la mission du PNUE. | UN | 109- وتعزيز التعاون الدولي في ميدان البيئة أمرٌ أساسي في مهمة برنامج البيئة. |
Le partenariat avec d'autres institutions et organisations régionales des Nations Unies a fait partie intégrante des résultats de la mission du PNUE. | UN | ولقد شكلت الشراكة مع وكالات ومنظمات الأمم المتحدة الإقليمية الأخرى جزءاً لا يتجزأ من إنجاز مهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
L'objectif du programme d'aide de la Nouvelle-Zélande est de < < soutenir le développement durable dans les pays en développement, afin de réduire la pauvreté et de contribuer à créer un monde sûr, équitable et prospère. | UN | 48 - مهمة برنامج المعونة في نيوزيلندا هي ' دعم التنمية المستدامة في البلدان النامية بغية الحد من الفقر والإسهام في بناء عالم أكثر أمنا وعدلا وازدهارا`. |
38. L'acquisition, le traitement et le transfert de connaissances devraient être considérés comme des éléments essentiels du succès de la mission de UNSPIDER. | UN | 38- ينبغي النظر إلى احتياز المعارف ومعالجتها ونقلها على أنها عوامل أساسية في نجاح مهمة برنامج سبايدر. |