ويكيبيديا

    "مهمة مراجعة الحسابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la fonction d'audit
        
    • cette fonction
        
    • la tâche des vérificateurs
        
    • la vérification des comptes
        
    • la fonction de vérification
        
    • assure la fonction de contrôle
        
    • Mission d'audit
        
    la fonction d'audit dans le système des Nations Unies UN استعراض مهمة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة
    Néanmoins, les inspecteurs ont constaté que la fonction d'audit souffre encore d'un manque de cohérence et de coordination à l'échelle du système. UN غير أن المفتشين استنتجوا أن مهمة مراجعة الحسابات لا تزال تفتقر إلى الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة.
    la fonction d'audit dans le système des Nations Unies UN استعراض مهمة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة
    En conséquence, il recommande, à ce stade, de faire en sorte que cette fonction soit assurée par des équipes de vérificateurs qui se rendraient périodiquement auprès de la Mission. UN واللجنة الاستشارية، إذ تأخذ هذا في الاعتبار، توصي في هذه المرحلة بتأمين مهمة مراجعة الحسابات من خلال فريق يتعين عليه أن يقوم بزيارة البعثة من وقت إلى آخر.
    À ce même propos, le Comité consultatif a invité les organisations à poursuivre le développement et l'amélioration des normes de performance susceptibles de faciliter la tâche des vérificateurs qui évaluent les résultats des programmes par rapport aux objectifs et aux mandats prescrits. UN وشجعت اللجنة الاستشارية المنظمات على مواصلة وضع وتحسين معايير قياس للأداء من شأنها أن تيسر مهمة مراجعة الحسابات في تقييم أداء البرامج وتحقيق الأهداف والولايات.
    La centralisation de la vérification des comptes à New York avait été jugée d'autant plus utile que la fréquence des vérifications dans les bureaux extérieurs devait s'intensifier à raison d'une vérification de chaque bureau tous les trois ans. UN وقد وجد أن التحول إلى المركزية في مهمة مراجعة الحسابات في نيويورك فعال، مع زيادة تواتر مراجعة الحسابات للمكاتب الميدانية بحيث تصبح كل ثلاث سنوات لكل مكتب.
    Il fait aussi observer que, dans les opérations de maintien de la paix, la fonction de vérification des comptes est nécessaire et qu'il faut la renforcer et veiller à son strict respect. UN وفي الوقت ذاته تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها تؤيد القول بأن هناك حاجة إلى مهمة مراجعة الحسابات وإلى تعزيز هذه المهمة، وإلى الامتثال الكامل لعمليات حفظ السلم.
    1. Le Service d'audit du HCR, qui relève du Bureau des services de contrôle interne des Nations Unies (BSCI), assure la fonction de contrôle interne du HautCommissariat en vertu d'un Mémorendum d'accord daté du 24 juillet 2001. UN 1- تتولى دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية مهمة مراجعة الحسابات الداخلية للمفوضية بناءً على مذكرة تفاهم أبرمت في 24 تموز/يوليه 2001.
    Ces retards risquent de nuire à l'efficacité de la fonction d'audit interne et d'entraîner une accumulation d'audits en souffrance. UN وسيحد هذا التأخير في إصدار تقارير المراجعة الداخلية من فعالية مهمة مراجعة الحسابات الداخلية.
    la fonction d'audit avait été beaucoup améliorée et des ressources accrues y étaient consacrées. UN وأوضح أن مهمة مراجعة الحسابات قد تحسنت كثيرا وأن مزيدا من الموارد يخصص لهذه المهمة.
    En d'autres termes, il faut que la fonction d'audit soit séparée de l'administration de l'entité auditée. UN وبعبارة أخرى، ينبغي الفصل بين مهمة مراجعة الحسابات وبين إدارة الكيان.
    Un autre a estimé que la fonction d'audit devrait être décentralisée au niveau des bureaux extérieurs. UN وارتأى متكلم آخر أن مهمة مراجعة الحسابات يجب أن تتحقق فيها اللامركزية على مستوى الميدان.
    la fonction d'audit avait été beaucoup améliorée et des ressources accrues y étaient consacrées. UN وأوضح أن مهمة مراجعة الحسابات قد تحسنت كثيرا وأن مزيدا من الموارد يخصص لهذه المهمة.
    En d'autres termes, il faut que la fonction d'audit soit séparée de l'administration de l'entité auditée. UN وبعبارة أخرى، ينبغي الفصل قدر اﻹمكان بين مهمة مراجعة الحسابات وبين إدارة الكيان.
    Le renforcement de l'autorité de la fonction d'audit pour les activités hors siège, l'amélioration de la gestion des avoirs et de la capacité de liquidation aux termes des opérations de maintien de la paix sont autant de questions importantes qui préoccupent la délégation norvégienne. UN وأضاف قائلا لا تزال مجالات تعزيز سلطة مهمة مراجعة الحسابات في الميدان، وتحسين إدارة اﻷصول وتعزيز القدرة على تصفية عمليات حفظ السلام التي توشك على الانتهاء تتصف باﻷهمية وتثير قلق وفده.
    la fonction d'audit est coordonnée par la Division de l'administration. Les fonctions de contrôle et d'évaluation sont coordonnées par la Section des stratégies et de l'assurance qualité. UN تتولى شعبة اﻹدارة تنسيق مهمة مراجعة الحسابات ويتولى القسم المسؤول عن الاستراتيجيات العامة وضمان النوعية تنسيق مهام الرصد والتقييم
    Le montant biennal correspondant aux crédits approuvés pour 2014 a été ajusté pour tenir compte du transfert de la fonction d'audit au Bureau des services de contrôle interne. UN تعديل مستوى الاعتماد لفترة السنتين الذي تمت الموافقة عليه في 2014 بحيث يعكس نقل مهمة مراجعة الحسابات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Le HCR n'est donc pas en mesure de veiller à l'uniformité des modalités de financement et de la portée des audits, ni de contrôler le rapport coût-efficacité de la fonction d'audit. UN ولذا فإن المفوضية غير قادرة على كفالة الاتساق في تمويل عمليات مراجعة الحسابات ونطاقها، ولا على رصد مدى فعالية مهمة مراجعة الحسابات من حيث التكلفة.
    Devraient y figurer les postes se rapportant à cette fonction tout en étant extérieurs au bureau des audits, par exemple celui qui a été créé au Bureau de la gestion pour tirer le maximum de profit de la fonction de vérification et qui a été signalé par le PNUD dans une intervention orale. UN وينبغي لتلك المعلومات أن تتضمن الوظائف ذات الصلة الموجودة خارج مكتب مراجعة الحسابات، مثل الوظيفة الجديدة التابعة لمكتب الإدارة والمنشأة لتحقيق أقصى المزايا للإدارة من مهمة مراجعة الحسابات التي أشير إليها في المداخلة الشفوية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il rappelle également le paragraphe 14 de son rapport du 16 octobre 2000 (A/55/487), dans lequel il invitait les organisations à continuer de concevoir et d'améliorer des normes de performance susceptibles de faciliter la tâche des vérificateurs qui évaluent les résultats des programmes par rapport aux objectifs et aux responsabilités qui leur étaient assignées. UN وتشير اللجنة أيضا إلى الفقرة 14 من تقريرها المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000 A/55/487))، التي شجعت فيها المنظمات على مواصلة تطوير وتحسين معايير قياس الأداء التي من شأنها تيسير مهمة مراجعة الحسابات فيما يختص بتقييم أداء البرامج وأهداف وولايات الإنجاز.
    Tout en se félicitant de l'importance accordée aux fonctions touchant la vérification des comptes et le respect des procédures administratives et budgétaires, le Comité ne recommande pas à ce stade que la vérification des comptes soit effectuée par du personnel résidant sur le terrain; les services nécessaires pourraient être assurés à partir du Siège. UN وفـي الوقـت الـذي تشيـد فيـه اللجنة بتأكيد أهمية مهمتي مراجعة الحسابات والامتثال، فإنها لا توصي في هذه المرحلة بأن تنفذ مهمة مراجعة الحسابات من قبل موظف ميداني مقيم. فهذه الخدمات يمكن أن تقدم من المقر.
    Convaincu que la fonction de vérification interne est l'un des rouages essentiels du mécanisme de contrôle interne de l'organisation, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé d'envisager, soit de charger officiellement le Bureau des inspections et investigations de la vérification interne des activités de la Caisse, soit de créer une fonction d'audit interne distincte pour ces activités. UN وإذ يقر مجلس مراجعي الحسابات بأن مهمة مراجعة الحسابات الداخلية هي جزء أساسي من آلية المراقبة الداخلية الشاملة في المنظمة، فقد أوصى بالنظر إما في أمر تسمية مكتب التفتيش والتحقيق، بصورة رسمية، بوصفه مراجعي حسابات الصندوق أو وضع ترتيبات بديلة لمهمة مراجعة حسابات داخلية منفصلة ﻷنشطة الصندوق.
    20. Le Service d'audit du HCR, qui relève du Bureau des services de contrôle interne des Nations Unies (BSCI), assure la fonction de contrôle interne du Haut-Commissariat en vertu d'un Mémorandum d'accord daté du 24 juillet 2001. UN 20- تتولى دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية مهمة مراجعة الحسابات الداخلية للمفوضية بناءً على مذكرة تفاهم أبرمت في 24 تموز/يوليه 2001.
    Mission d'audit UN مهمة مراجعة الحسابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد