Ce sont là autant de processus qui auraient tout à gagner d'une harmonisation des cycles de programmation et surtout, ce qui est encore plus important, d'une harmonisation avec les cycles de planification des gouvernements. | UN | وتزداد قيمة هذه العمليات كثيرا إذا تمت مواءمة دورات البرامج وتزداد قيمتها أكثر مع دورات التخطيط الحكومية. |
harmonisation des cycles de programmes; services et locaux communs; Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et Bilan commun de pays | UN | مواءمة دورات البرنامج؛ واﻷماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والتقييم القطري المشترك |
harmonisation des cycles de programmes; services et locaux communs; Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement et Bilan commun de pays | UN | مواءمة دورات البرنامج؛ وأماكن العمل والخدمات المشتركة؛ وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية؛ والتقييم القطري المشترك |
5. synchronisation des cycles de planification stratégique avec l'examen quadriennal complet | UN | 5 - مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي مع دورة الاستعراض الشامل |
synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
Il demeure cependant encore difficile d'harmoniser les cycles de programmation pour un ensemble plus vaste d'organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement. | UN | غير أن مواءمة دورات برامج جميع الهيئات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة ما زال يشكل تحديا يتعين مواجهته. |
aligner les cycles de planification stratégique des fonds et programmes sur l'examen complet des activités opérationnelles | UN | مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات |
Sur les 19 entités ayant financé quelque 96 % des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies en 2011, 7 n'ont pas encore réussi à synchroniser leur cycle de planification avec l'examen quadriennal complet, dont 3 pour lesquels l'examen est de droit et 4 institutions spécialisées. | UN | ومن بين 19 كيانا يعزى إليها نحو 96 في المائة من أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011، لم تتمكن بعد 7 منها من مواءمة دورات التخطيط الخاصة بها مع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، منها 3 لا يعتبر الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات ملزما لها() و 4 وكالات متخصصة(). |
harmonisation des cycles de programmes; services et locaux communs; Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et Bilan commun de pays | UN | مواءمة دورات البرنامج، وأماكن العمل والخدمات المشتركة، وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، والتقييم القطري المشترك |
harmonisation des cycles de programmes; services et locaux communs; Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et Bilan commun de pays | UN | مواءمة دورات البرنامج؛ والأماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة والتقييم القطري المشترك |
ont été harmonisés B. Pays où l'harmonisation des cycles de | UN | البلدان التي بلغت مواءمة دورات البرمجة فيها مرحلتها الأخيرة |
Il est essentiel de définir plus précisément encore les cadres communs de programmation et d'harmoniser les méthodes afin de tirer pleinement parti de l'harmonisation des cycles de programmation. | UN | ومن اﻷساسي أن يستمر تحديد أطر مشتركة للبرمجة ومواءمة المنهجيات للاستفادة على وجه أكمل من مواءمة دورات البرمجة. |
harmonisation des cycles et procédures de programmation et des règles de procédure | UN | مواءمة دورات البرنامج واﻹجراءات البرنامجية والنظام الداخلي |
15. L'harmonisation des cycles de programmation a considérablement progressé. | UN | ١٥ - أحرز تقدم ملموس في مواءمة دورات البرنامج. |
Rapport du Secrétaire général sur les conséquences de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement | UN | تقرير الأمين العام عن الآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
Incidences de la synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet des activités opérationnelles de développement | UN | الآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
IV. synchronisation des cycles de planification stratégique des fonds et programmes des Nations Unies avec l'examen complet : options et conséquences | UN | رابعا - الخيارات والآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات |
Il demeure cependant difficile d'harmoniser les cycles de programmation pour un ensemble plus vaste d'organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement. | UN | غير أن مواءمة دورات برمجة مجموعة كبيرة من الهيئات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة ما زال يشكل تحديا. |
Pour harmoniser les cycles de programmation, les directions de l'UNICEF, du PNUD et du FNUAP ont envoyé une instruction commune à leurs bureaux de pays respectifs. | UN | وقد أرسل البرنامج الانمائي واليونيسيف وصندوق السكان رسالة تنفيذية مشتركة إلى المكاتب الميدانية التابعة لكل من تلك المؤسسات ضمن إطار جهودهم للمزيد من مواءمة دورات البرمجة. |
114. Il est également nécessaire de mieux aligner les cycles de planification, de programmation et de budgétisation des programmes de pays sur les programmes sous-régionaux et régionaux afin de réaliser une meilleure coordination et cohérence à ces trois niveaux. | UN | 114 - كما تدعو الحاجة إلى زيادة مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية مع دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج دون الإقليمية والإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق على هذه المستويات الثلاثة. |
120. Selon la Directrice générale de l'UNICEF, l'harmonisation des cycles de programmation était essentielle à la mise en place et à l'efficacité du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. C'est pourquoi les directeurs des fonds et des programmes avaient demandé à tous les bureaux extérieurs d'harmoniser leurs cycles de programmation à compter de l'an 2003. | UN | ١٢٠ - قالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن مواءمة دورات البرنامج عنصر رئيسي في استعمال إطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة وفعاليته، وإن رؤساء الصناديق والبرامج قد طلبوا إلى جميع المكاتب مواءمة دورات برامجها قبل حلول عام ٢٠٠٣. |
151. Dans le domaine des activités de développement, l'Assemblée générale, par sa résolution 63/232, a d'ores et déjà appelé à synchroniser les cycles de planification. | UN | 151- وفي مجال القضايا الإنمائية، دعا قرار الجمعية العامة 63/232 بالفعل إلى مواءمة دورات التخطيط. |