Un grand nombre d’initiatives ont été lancées pour sensibiliser, former, informer les chefs religieux et les organisations, et encourager leur dialogue, en s’appuyant sur les valeurs communes, et en développant des matériaux appropriés. | UN | وقامت طائفة رائعة من المبادرات بالتوعية والتدريب وبناء المعرفة وتشجيع الحوار بين الزعماء الدينيين والمنظمات، معتمدة على القيم المشتركة واستحداث مواد مناسبة. |
6.6.4.2.1 Les grands emballages extérieurs doivent être construits en matériaux appropriés. | UN | ٦-٦-٤-٢-١ تصنع العبوة الكبيرة من مواد مناسبة. |
Sources d'ions uranium uniques ou multiples, spécialement conçues ou préparées, comprenant la source de vapeur, l'ionisateur et l'accélérateur de faisceau, constituées de matériaux appropriés comme le graphite, l'acier inoxydable ou le cuivre, et capables de fournir un courant d'ionisation total égal ou supérieur à 50 mA; | UN | مصادر مفردة أو متعددة لأيونات اليورانيوم مصممة أو معدة خصيصا، تتكون من مصدر للبخار، ومؤين، ومعجل للأشعة الأيونية، وهي مصنوعة من مواد مناسبة مثل الغرافيت، أو الصلب غبر القابل للصدأ، أو النحاس، قادرة على توفير تيار إجمالي للشعاع الأيوني يبلغ 50 ملي أمبير أو أكثر؛ |
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie. | UN | وقبل انعقاد تلك الدورة، تحيل إلى الدولة الطرف ما يكون في حيازتها من مواد مناسبة. |
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie. | UN | وقبل انعقاد تلك الدورة، تحيل إلى الدولة الطرف ما يكون في حيازتها من مواد مناسبة. |
Du matériel adapté et suffisant soit disponible en tout temps lorsque des armes faisant l'objet des engagements enregistrés sont utilisées; | UN | تُتاح مواد مناسبة وكافية عند استخدام الأسلحة التي تفي بالتزامات التسجيل؛ |
des matériels appropriés aux divers niveaux d'alphabétisme des groupes cibles seront établis. | UN | وسيجري اعداد مواد مناسبة لمختلف مستويات الالمام بالقراءة والكتابة لدى المجموعات المستهدفة. |
Plaques collectrices comportant des fentes et des poches (deux ou plus), spécialement conçues ou préparées pour collecter les faisceaux d'ions uranium enrichis et appauvris, et constituées de matériaux appropriés comme le graphite ou l'acier inoxydable; | UN | صفائح تجميع تشتمل على كوتين مستطيلتين أو أكثر وجيوب مصممة أو معدة خصيصا لتجميع شعاعي أيونات اليورانيوم المخصب والمستنفد، ومصنوعة من مواد مناسبة مثل الغرافيت أو الصلب غير القابل للصدأ؛ |
Sources d'ions uranium uniques ou multiples, spécialement conçues ou préparées, comprenant la source de vapeur, l'ionisateur et l'accélérateur de faisceau, constituées de matériaux appropriés comme le graphite, l'acier inoxydable ou le cuivre, et capables de fournir un courant d'ionisation total égal ou supérieur à 50 mA; | UN | مصادر مفردة أو متعددة لأيونات اليورانيوم مصممة أو معدة خصيصا، تتكون من مصدر للبخار، ومؤين، ومعجل للأشعة الأيونية، وهي مصنوعة من مواد مناسبة مثل الغرافيت، أو الصلب غبر القابل للصدأ، أو النحاس، قادرة على توفير تيار إجمالي للشعاع الأيوني يبلغ 50 ملي أمبير أو أكثر؛ |
Plaques collectrices comportant des fentes et des poches (deux ou plus), spécialement conçues ou préparées pour collecter les faisceaux d'ions uranium enrichis et appauvris, et constituées de matériaux appropriés comme le graphite ou l'acier inoxydable; | UN | صفائح تجميع تشتمل على كوتين مستطيلتين أو أكثر وجيوب مصممة أو معدة خصيصا لتجميع شعاعي أيونات اليورانيوم المثرى والمستنفد، ومصنوعة من مواد مناسبة مثل الغرافيت أو الصلب غير القابل للصدأ؛ |
55. A la sixième session, la Commission a demandé aux experts indépendants d'étudier plus en détail le Khor Zhobeir et le Khor Abd Allah et de présenter des matériaux appropriés aux fins d'examen. | UN | ٥٥ - طلبت اللجنة من الخبيرين المستقلين في دورتها السادسة اجراء المزيد من الدراسات الاستقصائية لخور الزبير وخور عبد الله وتقديم مواد مناسبة لكي تنظر فيها. |
a) Sources d'ions : Sources d'ions uranium uniques ou multiples, spécialement conçues ou préparées, comprenant la source de vapeur, l'ionisateur et l'accélérateur de faisceau, constituées de matériaux appropriés comme le graphite, l'acier inoxydable ou le cuivre, et capables de fournir un courant d'ionisation total égal ou supérieur à 50 mA; | UN | )أ( المصادر اﻷيونية: مصادر مفردة أو متعددة ﻷيونات اليورانيوم مصممة أو معدة خصيصا لهذا الغرض، تتكون من مصدر للبخار، ومؤين، ومعجل للحزمة اﻷيونية، وهي مبنية من مواد مناسبة مثل الغرافيت، أو الصلب غير القابل للصدأ، أو النحاس، قادرة على توفير تيار حزمي أيوني إجماليه ٥٠ ملي أمبير أو أكثر. |
b) Collecteurs d'ions : Plaques collectrices comportant des fentes et des poches (deux ou plus), spécialement conçues ou préparées pour collecter les faisceaux d'ions uranium enrichis et appauvris, et constituées de matériaux appropriés comme le graphite ou l'acier inoxydable; | UN | )ب( المجمعات اﻷيونية: لوحات مجمعية مكونة من شقين أو أكثر وجيوب مصممة أو معدة خصيصا لتجميع حزم أيونات اليورانيوم المثرى والمستنفد، ومبنية من مواد مناسبة مثل الغرافيت أو الصلب غير القابل للصدأ. |
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie. | UN | وقبل انعقاد تلك الدورة، تحيل إلى الدولة الطرف ما يكون في حيازتها من مواد مناسبة. |
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie. | UN | وقبل انعقاد تلك الدورة، تحيل إلى الدولة الطرف ما يكون في حيازتها من مواد مناسبة. |
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie. | UN | وقبل انعقاد تلك الدورة، تحيل إلى الدولة الطرف ما يكون في حيازتها من مواد مناسبة. |
Avant cette session, il transmet la documentation appropriée en sa possession à cet État partie. | UN | وقبل انعقاد تلك الدورة، تحيل إلى الدولة الطرف ما يكون في حيازتها من مواد مناسبة. |
Du matériel adapté et suffisant soit disponible lorsque des armes dont les caractéristiques exigent la mise en place de panneaux d'avertissement internationaux sont utilisées; | UN | تُتاح مواد مناسبة وكافية عند استخدام الأسلحة التي تفي بالسمات المحددة لإشارات التحذير الدولية؛ |
Du matériel adapté soit disponible en quantité suffisante lors de l'utilisation de mines antipersonnel autres que des mines mises en place à distance non munies d'un dispositif d'autodestruction ou de désactivation pour tenir les civils à l'écart de la zone; | UN | تُتاح مواد مناسبة وكافية عند استخدام الألغام المضادة للأفراد التي لا تدمر نفسها بنفسها ولا تبطل مفعولها بنفسها فيما عدا الألغام التي تُطلق من بعد بهدف إبعاد المدنيين بفعالية عن المنطقة؛ |
g) De réaliser des matériels appropriés dans les grandes langues de la région à des fins d'information générale ou sur des questions intéressant tout particulièrement la région; | UN | )ز( إعداد مواد مناسبة باللغات الرئيسية في المنطقة ﻷغراض اﻹعلام العام أو التعريف بقضايا خاصة لها صلة بالمنطقة؛ |