i) Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies et consultations avec des organes à propos de l'utilisation de ressources affectées aux services de conférence mis à leur disposition | UN | ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما تعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات |
Cet arrangement permet de gérer les ressources affectées aux services de conférence dans les trois lieux d’affectation de manière intégrée, l’objectif étant d’utiliser les ressources de manière optimale. | UN | ويسمح هذا الترتيب بإدارة موارد خدمات المؤتمرات في جميع المقار الثلاثة بأسلوب متكامل من أجل تحقيق أكفأ استخدام ممكن لهذه الموارد. |
Cet arrangement permet de gérer les ressources affectées aux services de conférence dans les trois lieux d’affectation de manière intégrée, l’objectif étant d’utiliser les ressources de manière optimale. | UN | ويسمح هذا الترتيب بإدارة موارد خدمات المؤتمرات في جميع المقار الثلاثة بأسلوب متكامل من أجل تحقيق أكفأ استخدام ممكن لهذه الموارد. |
a) Le Comité spécial s'emploiera à utiliser au mieux les services de conférence mis à sa disposition. | UN | " (أ) تواصل اللجنة الخاصة السعي لاستخدام موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها على أفضل وجه. |
Ces services devaient être assurés au moyen de l’ensemble des ressources des services de conférence du Bureau des Nations Unies à Genève. | UN | وكان المقرر أن توفر هذه الخدمات من إجمالي موارد خدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Il va sans dire qu'une session d'organisation d'un après-midi ne mettra guère à contribution les services de conférence. | UN | وبالطبع، فإن عقد دورة تنظيمية - جلسة واحدة في فترة بعد الظهر - يتطلب قدراً محدوداً من موارد خدمات المؤتمرات. |
i) Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies et consultations avec des organes ou lettres adressées à ceux-ci à propos de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence mis à leur disposition; | UN | ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات والرسائل الموجهة إليها بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات المتاحة لهـا؛ |
i) Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies et consultations avec des organes ou lettres adressées à ceux-ci à propos de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence mis à leur disposition; | UN | ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات فيما يتعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات المتاحة لهـا؛ |
i) Statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies et consultations avec des organes ou lettres adressées à ceux-ci à propos de l'utilisation de ressources affectées aux services de conférence | UN | ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات والرسائل الموجهة إليها بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات |
Un ordre du jour organisé en fonction des priorités du plan à moyen terme renforcerait la cohérence des travaux de l'Assemblée générale et permettrait de mieux utiliser les ressources affectées aux services de conférence. | UN | ومن المتوقع أن يكون هذا التقسيم لبنود جدول الأعمال أفضل تركيزا على أعمال الجمعية العامة وأن يعزز الاستفادة من موارد خدمات المؤتمرات. |
Les ressources affectées aux services de conférence doivent être utilisées de manière optimale. | UN | 69 - ومن الواجب أن تُستخدم موارد خدمات المؤتمرات بالأمم المتحدة على أفضل وأنجع سبيل ممكن. |
Les ressources affectées aux services de conférence se répartissent comme suit entre les quatre principaux lieux d'affectation : New York 63 %; Genève 29 %; Vienne 6 % et Nairobi 2 %. | UN | ومن بين مراكز العمل الرئيسية تستحوذ نيويورك على 63 في المائة من موارد خدمات المؤتمرات كما تستحوذ جنيف على 29 في المائة وفيينا على 6 في المائة ونيروبـي على 2 في المائة من هذه الموارد. |
La partie A de la section II traitait de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence. | UN | 3 - وتناول الجزء الثاني ألف استخدام موارد خدمات المؤتمرات. |
Le Président du Comité des conférences devrait examiner avec les Présidents de ces organes les moyens d'utiliser au mieux les services de conférence mis à leur disposition. | UN | وينبغي لرئيس لجنة المؤتمرات، في هذا الصدد، أن يدخل في حوار تشاوري مع رؤساء تلك الهيئات، بهدف إيجاد سبل ووسائل للاستفادة إلى أقصى حد من موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها. |
Le Groupe de travail a recommandé que le Comité continue à faire une utilisation optimale et efficace des ressources des services de conférence, comme le Secrétaire général l'a demandé à tous les États Membres compte tenu de la situation financière critique de l'Organisation. | UN | وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة استخدام موارد خدمات المؤتمرات على النحو اﻷمثل والفعال، وفقا للطلب الذي توجه به اﻷمين العام الى جميع الدول اﻷعضاء نتيجة للحالة المالية الحرجة التي تواجهها اﻷمم المتحدة. |
Il va sans dire qu'une session d'organisation d'une matinée ne met guère à contribution les services de conférence. | UN | وبطبيعة الحال، فإن عقد دورة تنظيمية - جلسة صباحية - يتطلب قدرا محدودا من موارد خدمات المؤتمرات. |
Le Président rendra compte oralement des échanges qu'il aura eus avec les organes ayant sous-utilisé la part des ressources qui leur était allouée, qu'il s'agisse de consultations, dans le cas des organes ayant leur siège à New York, ou de communications écrites, dans les autres cas. | UN | ويقدم رئيس اللجنة تقريرا شفويا عن المشاورات التي أجراها مع الهيئات الموجودة في نيويورك والتي لا تستخدم موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل. |
1. Statistiques sur les réunions des organes de l'ONU et consultations avec les organes concernant l'utilisation des ressources affectées | UN | 1 - إحصاءات اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات |
Il est en outre chargé de la planification et de la coordination centrales des ressources de conférence. | UN | كما انه مسؤول عن تخطيط وتنسيق موارد خدمات المؤتمرات على الصعيد العالمي. |
a) les ressources des services de conférence sont limitées, elles doivent donc être utilisées de manière à optimiser le rapport coût-efficacité. | UN | )أ( إن موارد خدمات المؤتمرات محدودة ويجب أن تستخدم بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
Réorganisation des ressources consacrées aux services de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | إعادة تنظيم موارد خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Le Président rendra compte oralement des résultats des consultations avec des organes ayant leur siège à New York qui ont sous-utilisé la part de ces ressources qui leur était allouée. | UN | وسيقدم رئيس اللجنة تقريرا شفويا عن المشاورات التي أجراها مع الهيئات الموجودة في نيويورك والتي لا تستخدم موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل. |
Cet arrangement permettra une gestion globale des ressources de conférence dans les trois lieux d’affectation, ce qui devrait permettre d’utiliser les ressources de conférence de la manière la plus économique possible. | UN | ويتيح هذا الترتيب إدارة موارد خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الثلاثة بطريقة متكاملة بهدف تحقيق أكبر قدر من الفعالية في استخدام موارد خدمات المؤتمرات. |
Par exemple, les travaux du Comité sont souvent entravés par l'insuffisance des moyens des services de conférence consacrés à la traduction des documents. | UN | فعلى سبيل المثال، كثيراً ما تتوقف أعمال اللجنة بسبب عدم كفاية موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لترجمة الوثائق. |
C. Amélioration de l'utilisation des services de conférence | UN | جيم - زيادة الاستفادة من موارد خدمات المؤتمرات |
La notion de gestion intégrée à l'échelle mondiale s'était ainsi imposée, de sorte que toutes les ressources consacrées au service des conférences avaient été inscrites à un même chapitre du budget. | UN | وقد ترسخ لاحقا مفهوم الإدارة الكلية المتكاملة، حيث جرى تجميع كل موارد خدمات المؤتمرات في باب واحد من أبواب الميزانية. |