À long terme, elle pourrait favoriser une meilleure coopération entre les divers lieux d'affectation qui utilisent des ressources affectées aux services de conférence. | UN | ومع ذلك فقد يؤدي في الأجل الطويل إلى تعزيز وتوثيق التعاون بين جميع مراكز العمل في استخدام موارد خدمة المؤتمرات. |
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence. | UN | وفي المستقبل، ينبغي للمكتب أن يضع في اعتباره أن ثمة حاجة إلى القيام على نحو فعال، باستخدام موارد خدمة المؤتمرات. |
Note du Secrétariat sur l'exposé indicatif des coûts actuels de la documentation et du service des séances, et de l'utilisation des ressources des services de conférence | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن التكاليف الاسمية الراهنة للوثائق وخدمات الاجتماعات واستخدام موارد خدمة المؤتمرات |
De toute évidence, c'est aux organes intergouvernementaux qu'il appartient de faire en sorte que les ressources des services de conférence soient utilisées de façon rationnelle. | UN | ولا شك أن الهيئات الحكومية الدولية مسؤولة عن ضمان استخدام موارد خدمة المؤتمرات استخداما رشيدا. |
Il a en outre décidé de continuer à réexaminer son mandat en fonction de l'évolution des besoins de services de conférence. | UN | وقررت باﻹضافة الى ذلك مواصلة إعادة النظر في ولايتها وفقا لتطور الاحتياجات من موارد خدمة المؤتمرات. |
27. Convient que, pour assurer le service d'UNISPACE III, autant que possible dans les limites des ressources existantes, le niveau des ressources destinées aux services de conférence du Comité et de ses organes subsidiaires pour l'exercice biennal 1998-1999 reste le même que pour l'exercice biennal 1996-1997; | UN | ٢٧ - توافق على أنه، من أجل خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث بالقدر الممكن في حدود الموارد القائمة، ينبغي أن يبقى مستوى موارد خدمة المؤتمرات المتاحة للجنة وهيئاتها الفرعية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على نفس مستوى تلك الموارد لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
Le Comité devait sensibiliser les organes qui sous-utilisent les services de conférence à la crise financière que traverse l'Organisation, crise qui est aggravée par le gaspillage des ressources affectées à ces services. | UN | وينبغي أن تقوم اللجنة بدور بنﱠاء عن طريق إخطار أقل المنتفعين باﻷزمة المالية التي تعاني منها المنظمة والتي يضاعف منها إهدار موارد خدمة المؤتمرات. |
61. Le Comité a été informé qu'il pourrait recevoir des demandes concernant des réunions spéciales à participation non limitée, et a noté avec préoccupation les conséquences défavorables que ces réunions pourraient éventuellement avoir sur l'utilisation efficace des ressources de conférence. | UN | ٦١ - وأُبلغت اللجنة باحتمال تقديم طلبات لعقد اجتماعات مخصصة مفتوحة العضوية وأشارت بقلق إلى اﻵثار السلبية الممكنة لهذه الاجتماعات على كفاءة استخدام موارد خدمة المؤتمرات. |
C’est pourquoi les ressources de conférence de Genève et de Vienne restent budgétisées à ce chapitre. | UN | وبناء عليه، ما زالت توضع ميزانية موارد خدمة المؤتمرات في جنيف وفيينا في هذا الباب. |
Les résultats escomptés sont les suivants : amélioration de la qualité des services de conférence fournis aux utilisateurs; meilleure utilisation des ressources dont disposent les services de conférence en général; respect plus strict de la part des utilisateurs des principes appliqués pour la documentation, et utilisation plus efficace des innovations technologiques grâce à la formation approfondie du personnel concerné. | UN | ومن النتائج المتوقعة ما يلي: تحسن نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة الى المستفيدين؛ استخدام موارد خدمة المؤتمرات استخداما أفضل بوجه عام؛ زيادة الفعالية في استخدام الابتكارات التكنولوجية بالاستناد الى التدريب المكثف للموظفين المختصين. |
Calendrier des conférences et réunions : améliorations de l'utilisation des services de conférences : statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies | UN | جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة |
La partie A de la section II traite de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence. | UN | 3 - ويتناول الجزء الثاني من مشروع القرار الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات. |
Le présent rapport, qui donne suite à cette demande, traite de l'utilisation des ressources affectées aux services de conférence, de l'incidence de la réalisation du plan-cadre d'équipement, de la gestion intégrée à l'échelle mondiale et de diverses questions relatives à la documentation, à la traduction et à l'interprétation. | UN | وامتثالا لتلك الطلبات، يغطي هذا التقرير استخدام موارد خدمة المؤتمرات وأثر المخطط العام لتجديد مباني المقر والإدارة الكلية المتكاملة ومسائل متنوعة ذات صلة بالوثائق والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
Le Comité se félicite de cette initiative et pense qu'il serait bon d'y associer les États Membres en vue d'utiliser les ressources affectées aux services de conférence dans les lieux d'affectation et dans les commissions régionales de manière optimale. | UN | وترحب اللجنة بهذه المبادرة وترى أن ثمة جدوى في إشراك الدول الأعضاء في الممارسة، بغية استخدام موارد خدمة المؤتمرات على النحو الأمثل في مراكز العمل واللجان الإقليمية بأسرها. |
De toute évidence, c'est aux organes intergouvernementaux qu'il appartient de faire en sorte que les ressources des services de conférence soient utilisées de façon rationnelle. | UN | ومن الواضح أن الهيئات الحكومية الدولية مسؤولة عن ضمان استخدام موارد خدمة المؤتمرات استخداما رشيدا. |
De toute évidence, c'est aux organes intergouvernementaux qu'il appartient de faire en sorte que les ressources des services de conférence soient utilisées de façon rationnelle. | UN | ومن الواضح أن الهيئات الحكومية الدولية مسؤولة عن ضمان استخدام موارد خدمة المؤتمرات استخداما رشيدا. |
De toute évidence, c'est aux organes intergouvernementaux qu'il appartient de faire en sorte que les ressources des services de conférence soient utilisées de façon rationnelle. | UN | ومن الواضح أن الهيئات الحكومية الدولية مسؤولة عن ضمان استخدام موارد خدمة المؤتمرات استخداما رشيدا. |
La Division des services de conférence a encouragé les organes concernés à réévaluer leurs besoins en matière de services de conférence en vue d'abréger éventuellement leurs sessions. | UN | وشجعت شعبة خدمات المؤتمرات الهيئات المعنية على تقييم حاجتها إلى موارد خدمة المؤتمرات بغية تقصير دوراتها إذا تسنى ذلك. |
58. Au paragraphe 27 de sa résolution 52/56, l’Assemblée générale est convenue que pour assurer le service d’UNISPACE III, autant que possible dans les limites des ressources existantes, le niveau des ressources destinées aux services de conférence du Comité et de ses organes subsidiaires pour l’exercice biennal 1998-1999 resterait le même que pour l’exercice biennal 1996-1997. | UN | ٨٥ - وافقت الجمعية العامة ، في الفقرة ٧٢ من قرارها ٢٥/٦٥ ، على أنه لخدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث بقدر الامكان وفي حدود الموارد المتاحة ينبغي ابقاء مستوى موارد خدمة المؤتمرات المتاحة للجنة وهيئاتها الفرعية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ كما كان خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ . |
Il a appelé l’attention sur l’importance que l’Assemblée générale et le Comité des conférences attachaient à l’utilisation rentable de ces services par tous les organes de l’ONU. | UN | واسترعى الانتباه إلى ما تعلقه الجمعية العامة ولجنة المؤتمرات من أهمية على الاستفادة الفعالة من موارد خدمة المؤتمرات من جانب جميع هيئات الأمم المتحدة. |
C’est pourquoi les ressources de conférence de Genève et de Vienne restent budgétisées à ce chapitre. | UN | وبناء عليه، ما زالت توضع ميزانية موارد خدمة المؤتمرات في جنيف وفيينا في هذا الباب. |
Les résultats escomptés sont les suivants : amélioration de la qualité des services de conférence fournis aux utilisateurs; meilleure utilisation des ressources dont disposent les services de conférence en général; respect plus strict de la part des utilisateurs des principes appliqués pour la documentation, et utilisation plus efficace des innovations technologiques grâce à la formation approfondie du personnel concerné. | UN | ومن النتائج المتوقعة ما يلي: تحسن نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة الى المستفيدين؛ استخدام موارد خدمة المؤتمرات استخداما أفضل بوجه عام؛ زيادة الفعالية في استخدام الابتكارات التكنولوجية بالاستناد الى التدريب المكثف للموظفين المختصين. |
Calendrier des conférences et réunions : améliorations de l'utilisation des services de conférences : statistiques relatives aux réunions des organes de l'Organisation des Nations Unies | UN | جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة |
29. L'un des moyens pour le Comité de faire prendre conscience aux organes subsidiaires de la nécessité de mieux utiliser les services de conférence consiste à établir des statistiques sur l'utilisation de ces services et à les porter à la connaissance des organes. | UN | ٢٩ - وإحدى الوسائل التي ترى اللجنة أنه يمكن استخدامها لتوعية الهيئات الفرعية بضرورة استعمال موارد خدمة المؤتمرات بصورة أفضل يتمثل في وضع احصاءات عن استعمال هذه الموارد ورفعها الى علم الهيئات. |
L’objectif de cet arrangement est de permettre une gestion intégrée des ressources allouées aux services de conférence dans les trois lieux d’affectation, de faire de ces ressources une utilisation optimale et d’accroître la coordination. | UN | ومن المتوخى أن يتيح هذا الترتيب إدارة موارد خدمة المؤتمرات بطريقة متكاملة بغية تحقيق أقصى قدر من كفاءة استخدام الموارد وتعزيز التنسيق. |