ويكيبيديا

    "موارد مرفق البيئة العالمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des ressources du FEM
        
    • les ressources du FEM
        
    • ses ressources
        
    • ressources du Fonds
        
    • ressources provenant du FEM
        
    • Fonds pour l'environnement mondial
        
    • ressources du FEM a
        
    • ressources du FEM dans
        
    Nombre de contributions aux discussions sur la reconstitution des ressources du FEM UN عدد التبرعات المقدَّمة في إطار المناقشات الخاصة بتجديد موارد مرفق البيئة العالمية
    145. La reconstitution des ressources du FEM repose sur les contributions volontaires des donateurs. UN 145- يعتمد تجديد موارد مرفق البيئة العالمية على تبرعات الجهات المانحة.
    Le Mécanisme mondial a engagé une réflexion sur la possibilité d'affecter une plus grande part des ressources du FEM à la mise en œuvre de la Convention, en établissant à ce titre une relation étroite avec le secrétariat du FEM et ses organismes d'exécution. UN ونظرت الآلية العالمية في الفرص المتاحة لتوجيه حصة أكبر من موارد مرفق البيئة العالمية إلى تنفيذ الاتفاقية، وبذلك أقامت علاقة متينة مع أمانة مرفق البيئة العالمية ووكالاته التنفيذية.
    66. Le Danemark aurait voulu que soient triplées les ressources du FEM, une reconstitution de 2 milliards de dollars E.-U. étant insuffisante. UN ٦٦- وكانت الدانمرك تود أن تشهد إجراء زيادة بمقدار ثلاثة أمثال في موارد مرفق البيئة العالمية.
    2. Les négociations relatives à la reconstitution des ressources du FEM tiendront compte de l'évaluation faite par la Conférence. UN ٢ - وسوف تأخذ مفاوضات إعادة تجديد موارد مرفق البيئة العالمية في الاعتبار التقييم الذي يجريه مؤتمر اﻷطراف.
    Amélioration de l'affectation de fonds à la dégradation des terres dans le cadre de la sixième opération de reconstitution des ressources du FEM par rapport à la cinquième. UN :: تحسين تخصيص الموارد لمجال مكافحة تدهور الأراضي في إطار العملية السادسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية مقارنة بالعملية الخامسة
    Nombre de contributions annoncées lors des reconstitutions des ressources du FEM UN # من المساهمات المقدمة خلال المناقشات المتعلقة بتجديد موارد مرفق البيئة العالمية
    VI. CinquiÈme reconstitution des ressources du FEM UN سادساً - العملية الخامسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية 20
    Plusieurs délégations ont déclaré qu'une reconstitution suffisante des ressources du FEM était une nécessité et que l'amélioration des capacités avait une importance cruciale pour de nombreux pays. UN وذكرت عدة وفود أن تجديد موارد مرفق البيئة العالمية على نحو كاف أمر ضروري، وأن لتطوير القدرات أهمية رئيسية بالنسبة إلى كثير من البلدان.
    Elles ont recommandé au Conseil du FEM de prévoir, au cours du prochain exercice de reconstitution des ressources, un guichet de financement permettant d'obtenir des ressources du FEM pour lutter contre la désertification, afin de faciliter la mise en œuvre de la Convention. UN وأوصت مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية، في جملة أمور، بأن يدرج، خلال عملية تجديد الموارد المقبلة، نافذة مالية للوصول إلى موارد مرفق البيئة العالمية المخصصة لمكافحة التصحر بغية تيسير تنفيذ الاتفاقية.
    Ce processus suppose la mise à contribution des instruments de financement traditionnels des organismes bilatéraux et multilatéraux de coopération au développement ainsi que des ressources du FEM et d'autres sources de financement. UN وتنطوي هذه العملية على استخدام أدوات التمويل التقليدية لوكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف وكذلك موارد مرفق البيئة العالمية ومصادر تمويل أخرى.
    L'évaluation présentera une comparaison de la < < valeur > > des secteurs marins régionaux et du montant des financements que fournira la communauté des donateurs lors de la prochaine reconstitution des ressources du FEM. UN وستقارن هذه البيانات قيمة القطاعات البحرية الإقليمية بقيمة الأموال التي ينبغي للجهات المانحة توفيرها للعملية المقبلة من عمليات تجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    6. Les négociations relatives à la reconstitution des ressources du FEM tiendront compte pleinement et dans sa totalité de l'évaluation faite par la Conférence. UN 6- وسيراعى تقدير مؤتمر الأطراف مراعاة كاملة وشاملة في المفاوضات المتعلقة بتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    Le PNUD est néanmoins conscient de la nécessité d'affecter à l'environnement et à l'énergie davantage de ressources ordinaires et de trouver des options autres qu'une trop grande dépendance vis-à-vis des ressources du FEM. UN ومع ذلك، يدرك البرنامج الإنمائي الحاجة إلى تخصيص مزيد من الموارد الأساسية للبيئة والطاقة والتنويـع بعيدا عن الإفراط في اعتماده على موارد مرفق البيئة العالمية.
    128. La plus grande partie des ressources du FEM dans le domaine des changements climatiques est allée à des projets d'atténuation à long terme. UN 128- لقد خُصصت أكبر حصة من موارد مرفق البيئة العالمية لتغير المناخ لمشاريع طويلة الأجل للحد من تغير المناخ.
    Cet effet de < < regroupement > > risque de réduire le montant total des fonds mis à disposition des conventions et d'accroître la concurrence entre les conventions pour les ressources du FEM. UN وقد يؤدي أثر هذا " التجميع " إلى إتاحة مبلغ إجمالي أقل حجماً للاتفاقيات، وقد يكثف المنافسة بين مختلف الاتفاقيات على الأنصبة من تجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    Soulignant l'importance de l'élaboration et de l'application de programmes d'action nationaux en ce qui concerne les activités terrestres, Mme Vandeweerd a estimé qu'il importait d'utiliser de manière plus intensive les ressources du FEM et de tirer davantage parti de l'expérience acquise dans la mise en oeuvre des programmes d'action régionaux et nationaux financés par celui-ci. UN وتطرقت إلى مسألة وضع وتنفيذ برامج عمل وطنية بشأن الأنشطة البرية، فأبرزت الحاجة إلى تكثيف استخدام موارد مرفق البيئة العالمية والاستفادة من الخبرة المكتسبة من تنفيذ برامج العمل الإقليمية والوطنية التي يدعمها المرفق.
    L'ONUDI doit faire la preuve de ses compétences dans d'autres domaines couverts par le Fonds au moment où sont révisées les modalités d'accès direct à ses ressources. UN ويلزم أن تثبت اليونيدو قدراتها في مجالات أخرى يغطيها مرفق البيئة العالمية في سياق الاستعراض الجاري لطرائق الوصول بشكل مباشر إلى موارد مرفق البيئة العالمية.
    Par ailleurs, le volume des ressources du Fonds pour l'environnement mondial a été très inférieur au montant requis pour assurer l'application d'Action 21. UN وعلاوة على ذلك، كانت موارد مرفق البيئة العالمية أقل بكثير من المقدار المطلوب لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    b) Une synthèse des projets approuvés par le Conseil au cours de la période couverte par le rapport dans le domaine d'intervention des polluants organiques persistants, avec indication des ressources provenant du FEM et des autres ressources allouées à ces projets et du stade d'approbation de chaque projet; UN (ب) تجميع المشاريع التي وافق عليها المجلس خلال الفترة التي يغطيها التقرير، في مجال تركيز الملوثات العضوية الثابتة، مع إشارة إلى موارد مرفق البيئة العالمية والموارد الأخرى المخصصة لهذه المشاريع وحالة الموافقة على كل مشروع؛
    Il ressort de l'examen à mi-parcours du DAR que pour la majorité des pays, l'accès aux ressources du FEM a été pénalisé par la mise en place du dispositif. UN وقد خلص استعراض منتصف المدة لإطار تخصيص الموارد إلى أنه، فيما يتعلق بغالبية البلدان، أثّر تنفيذ إطار تخصيص الموارد تأثيراً سلبياً على فرص الحصول على موارد مرفق البيئة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد