ويكيبيديا

    "مواصلة وتعميق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • poursuivre et approfondir
        
    • poursuivre et d'approfondir
        
    • poursuivre et à approfondir
        
    Le Greffe entend poursuivre et approfondir cette coopération. UN ويعتزم قلم المحكمة مواصلة وتعميق هذا التعاون.
    :: poursuivre et approfondir la réforme du secteur de la sécurité, en particulier s'agissant de l'armée et de la police ; UN :: مواصلة وتعميق إصلاح قطاع الأمن، وبخاصة فيما يتعلق بالجيش والشرطة؛
    Le Greffe entend poursuivre et approfondir sa coopération avec ces différents services. UN ويعتزم قلم المحكمة مواصلة وتعميق هذا التعاون مع هذه الدوائر المختلفة.
    Tout récemment encore, le Ministre des affaires étrangères, Avigdor Liberman, s'est rendu dans un certain nombre de pays africains afin de poursuivre et d'approfondir l'engagement d'Israël en faveur du développement. UN وفي الآونة الأخيرة، قام وزير الخارجية، افيغدور ليبرمان، بزيارة عدد من البلدان الأفريقية بغية مواصلة وتعميق التزام إسرائيل بالتنمية.
    L'Érythrée est désireuse d'édifier des partenariats qui améliorent son potentiel humain, institutionnel et économique, lui permettant de poursuivre et d'approfondir son engagement à promouvoir et à protéger les droits et la dignité de ses citoyens. UN ترحب إريتريا بإقامة شراكات تعزز قدراتها البشرية والإنمائية والمؤسسية وتمكنها من مواصلة وتعميق التزامها بتعزيز وحماية حقوق مواطنيها وكرامتهم.
    Résolue à poursuivre et à approfondir les discussions engagées, la Suisse espère que les Hautes Parties contractantes décideront de convoquer une nouvelle réunion d'experts à participation non limitée en 2013. UN وإذ تعتزم سويسرا مواصلة وتعميق النقاشات المستهلة، تأمل في أن تقرر الأطراف المتعاقدة السامية الدعوة إلى عقد اجتماع خبراء جديد مفتوح العضوية في عام 2013.
    :: poursuivre et approfondir la réforme du secteur de la sécurité, en particulier s'agissant de l'armée et de la police; UN :: مواصلة وتعميق إصلاح قطاع الأمن، وخاصة فيما يتعلق بالجيش والشرطة؛
    :: poursuivre et approfondir la réforme du secteur de la sécurité, en particulier s'agissant de l'armée et de la police; UN :: مواصلة وتعميق إصلاح قطاع الأمن، وخاصة فيما يتعلق بالجيش والشرطة؛
    8. Invite tous les gouvernements, les organisations intergouvernementales compétentes et les organisations non gouvernementales intéressées à poursuivre et approfondir les débats visant à déterminer les moyens de promouvoir et consolider la démocratie; UN 8- تدعو جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ذات العلاقة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى مواصلة وتعميق الحوارات الهادفة إلى تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتشجيع وتعزيز الديمقراطية؛
    :: Le Conseil de la FLM a adopté en juin 2000 une résolution invitant les églises membres de la Fédération à < < poursuivre et approfondir leurs efforts de promotion de la compréhension mutuelle et de la liberté religieuse pour tous > > , et les a encouragés à se familiariser avec le système des Nations Unies et les mécanismes régionaux en vue de promouvoir la liberté religieuse. UN :: اعتمد مجلس الاتحاد في حزيران/يونيه 2000 قرارا يدعو فيه الكنائس الأعضاء في الاتحاد إلى " مواصلة وتعميق الجهود الرامية إلى تعزيز التفاهم المشترك والحرية الدينية للجميع " ، وشجع الأعضاء على الإلمام بآليات تعزيز الحرية الدينية التابعة للأمم المتحدة والإقليمية.
    58. poursuivre et approfondir les actions positives en cours visant à protéger les enfants, notamment contre la traite et l'exploitation des mineurs (Cuba); UN 58- مواصلة وتعميق الإجراءات الإيجابية الجارية لحماية الأطفال، بما في ذلك حماية القصَّر من الاتجار والاستغلال الجنسي (كوبا)؛
    14. poursuivre et approfondir le dialogue sur les moyens de garantir l'efficacité des travaux tout en préservant les garde-fous essentiels en matière de procédure (mené actuellement dans le cadre du Groupe d'étude sur la gouvernance). UN 14 - مواصلة وتعميق الحوار بشأن كفالة فعالية الإجراءات مع صون التوازنات الإجرائية الأساسية (الجاري حاليا في سياق عمل فريق الدراسة المعني بالحوكمة).
    Dans sa seconde phase, d'une durée de quatre ans (2005-2008), le projet de partenariat vise à poursuivre et approfondir le processus entamé pour l'ancrage de la budgétisation sensible au genre dans le processus de réforme budgétaire, selon les orientations définies et à travers une démarche itérative. UN وفي المرحلة الثانية التي تستمر 4 أعوام (2005-2008)، يهدف مشروع التشارك إلى مواصلة وتعميق عملية توطيد الميزنة المراعية للجنسانية، الجارية في إطار إصلاح الميزانية، حسب التوجيهات المحددة وعبر مسيرة متكررة.
    Celle-ci étant une initiative nouvelle en cours d'exécution, il peut s'avérer nécessaire de poursuivre et d'approfondir l'examen de ces questions lors de la soixante-troisième session de l'Assemblée. UN ونظرا لكون نهج " توحيد الأداء " نهجا جديدا في طور التنفيذ، قد يكون من الضروري مواصلة وتعميق المناقشة بشأن هذه المسائل خلال الدورة الثالثة والستين.
    Celle-ci étant une initiative nouvelle en cours d'exécution, il peut s'avérer nécessaire de poursuivre et d'approfondir l'examen de ces questions lors de la soixante-troisième session de l'Assemblée. UN ونظرا لكون نهج " توحيد الأداء " نهجا جديدا في طور التنفيذ، قد يكون من الضروري مواصلة وتعميق المناقشة بشأن هذه المسائل خلال الدورة الثالثة والستين.
    Nous sommes tout à fait disposés à poursuivre et à approfondir le dialogue sur cette question cruciale avec tous les membres du Conseil. UN ونتطلع إلى مواصلة وتعميق الحوار المتعلق بهذه المسألة الهامة مع جميع أعضاء مجلس الأمن.
    Ils ont noté avec satisfaction l'action menée par le Secrétaire exécutif pour donner une place à la CPLP à l'échelon international, notamment au moyen de contacts et d'accords établis avec les organismes internationaux du système des Nations Unies et ses institutions spécialisées, et ont encouragé le Secrétaire exécutif à poursuivre et à approfondir ces relations. UN وسجلوا مع التقدير النشاط الذي قام به اﻷمين التنفيذي في مجال تثبيت مكانة المجموعة على الصعيد الدولي، وذلك عن طريق الاتصالات والاتفاقات التي عقدت مع المنظمات الدولية لمنظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وشجعوه على مواصلة وتعميق هذه العلاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد