ويكيبيديا

    "مواضيعية متعددة السنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • thématiques pluriannuels
        
    • thématique pluriannuel pour les
        
    Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de simplifier la structure financière, de réduire la fragmentation et de regrouper les activités en créant des fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs. UN وأكد عدة مندوبين أهمية تبسيط الهيكل المالي والحد من التجزؤ وتعزيز الأنشطة عن طريق إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة المانحين.
    La Secrétaire générale adjointe par intérim a mis en avant la proposition du secrétariat de regrouper les activités régionales et interrégionales en fonds d'affectation thématiques pluriannuels et pluridonateurs au sein de chaque division. UN ولهذا، سلَّطت الضوء على اقتراح الأمانة بإدماج العمليات الإقليمية والأقاليمية في إطار صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة الجهات المانحة في كل شُعبة.
    68. Le secrétariat entend poursuivre ses efforts en vue de la mise en place d'ensembles thématiques pluriannuels et multidonateurs. UN 68- والأمانة ملتزمة بمواصلة جهودها الرامية إلى إنشاء مجموعات مواضيعية متعددة السنوات والمانحين.
    59. En ce qui concerne le groupement des projets et des fonds thématiques d'affectation spéciale, un nombre croissant de donateurs confirment leur soutien au regroupement des projets dans le cadre de fonds d'affectation spéciale thématiques, pluriannuels et multidonateurs. UN 59- وفي صدد عملية تجميع المشاريع والصناديق الاستئمانية المواضيعية، أكد عدد متزايد من الجهات المانحة دعمها لتجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة المانحين.
    Il pourra donc être utile d'adopter un programme thématique pluriannuel pour les commissions techniques chargées du suivi des grandes conférences des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون اعتماد برامج مواضيعية متعددة السنوات للجان اﻹقليمية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية أمرا مفيدا.
    90. En ce qui concerne le groupement des projets et des fonds thématiques d'affectation spéciale, un nombre croissant de donateurs confirment leur soutien au regroupement des projets dans le cadre de fonds d'affectation spéciale thématiques, pluriannuels et multidonateurs. UN 90- وفيما يتعلق بعملية توحيد المشاريع والصناديق الاستئمانية المواضيعية، أكد عدد متزايد من الجهات المانحة دعمه لتجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة المانحين.
    Toutefois, des efforts supplémentaires étaient nécessaires, et les donateurs qui étaient disposés à le faire étaient vivement encouragés à donner des instructions précises au secrétariat concernant le regroupement de leurs contributions dans les fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs. UN واستدرك قائلاً إنه يلزم بذل المزيد من الجهود وشجع بقوة الجهات المانحة التي هي في وضع يسمح لها بتقديم توجيهات محددة إلى الأمانة فيما يتعلق بتجميع أموالها في صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة الجهات المانحة على أن تفعل ذلك.
    8. Il a été estimé par de nombreux représentants que les efforts visant à simplifier la structure financière des ressources extrabudgétaires devaient se poursuivre; la mise en place de fonds d'affection spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs ne devait pas cependant compromettre la portée et la réalisation des activités de coopération technique de la CNUCED. UN 8- وذكر عدة متكلمين أنه ينبغي الاستمرار في الجهود المبذولة لتبسيط الهيكل المالي للموارد الخارجة عن الميزانية، غير أن إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة الجهات المانحة ينبغي ألا يمس نطاق أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد أو تنفيذها.
    Pendant la période 1996-2000, quatre des cinq commissions techniques directement responsables du suivi des grandes conférences (Commissions du développement social, du développement durable, de la population et du développement, et de la condition de la femme) ont adopté et appliqué des programmes de travail thématiques pluriannuels. UN 7 - وبالنسبة للفترة 1996-2000، قامت أربع من اللجان الفنية الخمس المسؤولة مباشرة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية (لجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة التنمية المستدامة، ولجنة السكان والتنمية، ولجنة وضع المرأة) باعتماد وتنفيذ برامج عمل مواضيعية متعددة السنوات.
    La CNUCED a aussi poursuivi ses efforts pour continuer d'adapter ses méthodes de travail et ses structures, par exemple en créant le comité d'examen des projets − mécanisme interdivisions chargé de suivre toutes les questions se rapportant à la coopération technique, dont le regroupement des projets au sein de groupes thématiques pluriannuels et multidonateurs (voir aussi le paragraphe 212 de l'Accord d'Accra). UN كما واصل الأونكتاد بذل جهوده لتكييف أساليب عمله وهياكله، ومن ذلك مثلا بإنشاء لجنة استعراض المشاريع - وهي آلية مشتركة بين الشُعب مكلفة برصد جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني، ومنها السعي لتوحيد المشاريع ضمن مجموعات مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة المانحين (يرجى الرجوع إلى أيضا إلى الفقرة 212).
    Si la plupart des donateurs ont confirmé leur soutien au regroupement des projets dans des fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs, d'autres estimaient que ce regroupement pourrait être problématique parce que la réglementation de leurs programmes d'aide au développement ne l'autorisait pas, ou prévoyait simplement certaines restrictions géographiques concernant les pays prioritaires. UN ومع أن معظم الجهات المانحة أكّدت دعمها لتجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات والمانحين، أشار البعض الآخر إلى أن تجميع المساهمات قد يسبّب بعض المشاكل، لأن أنظمتها الداخلية التي تنظِّم برامج المعونة من أجل التنمية لا تسمح بذلك التجميع أو لأنها تتضمّن، ببساطة، شروطاً جغرافية محدَّدة فيما يتعلق بالبلدان ذات الأولوية.
    13. Souligne à cet égard la nécessité de poursuivre le processus de simplification de la structure de la coopération technique de la CNUCED par la mise en place de fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs sans compromettre la portée, le contenu et la qualité d'exécution de l'assistance technique de la CNUCED et sa capacité de dispenser une aide spécialement adaptée aux demandes des bénéficiaires; UN 13- يؤكد في هذا الخصوص ضرورة مواصلة عملية تبسيط هيكل التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد من خلال إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة الجهات المانحة دون المساس بنطاق المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد ومحتواها ونوعيتها وقدرتها على توفير المساعدة الملائمة لتلبية احتياجات الجهات المستفيدة؛
    13. Souligne à cet égard la nécessité de poursuivre le processus de simplification de la structure de la coopération technique de la CNUCED par la mise en place de fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs sans compromettre la portée, le contenu et la qualité d'exécution de l'assistance technique de la CNUCED et sa capacité de dispenser une aide spécialement adaptée aux demandes des bénéficiaires; UN 13- يؤكد في هذا الخصوص ضرورة مواصلة عملية تبسيط هيكل التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد من خلال إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة الجهات المانحة دون المساس بنطاق المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد ومحتواها ونوعيتها وقدرتها على توفير المساعدة الملائمة لتلبية احتياجات الجهات المستفيدة؛
    13. Souligne à cet égard la nécessité de poursuivre le processus de simplification de la structure de la coopération technique de la CNUCED par la mise en place de fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs sans compromettre la portée, le contenu et la qualité d'exécution de l'assistance technique de la CNUCED et sa capacité de dispenser une aide spécialement adaptée aux demandes des bénéficiaires; UN 13 - يؤكد في هذا الخصوص ضرورة مواصلة عملية تبسيط هيكل التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد من خلال إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة الجهات المانحة دون المساس بنطاق المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد ومحتواها ونوعيتها وقدرتها على توفير المساعدة الملائمة لتلبية احتياجات الجهات المستفيدة؛
    Il pourra donc être utile d’adopter un programme thématique pluriannuel pour les commissions techniques chargées du suivi des grandes conférences des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون اعتماد برامج مواضيعية متعددة السنوات للجان اﻹقليمية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية أمرا مفيدا.
    Il pourra donc être utile d’adopter un programme thématique pluriannuel pour les commissions techniques chargées du suivi des grandes conférences des Nations Unies (résolution 1998/46 du Conseil économique et social, annexe II, sect. A, par. 2). UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون اعتماد برامج مواضيعية متعددة السنوات للجان الفنية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية أمرا مفيدا. )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٤٦، المرفق الثاني، الجزء ألف، الفقرة ٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد